
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 сентября 2022 г.Полу Санта-Барбара
Читать далееНу что же, прикончила я эту книгу... звучит, конечно, жестко :D Но все не так плохо, как кажется на первый взгляд.
Что же, начнем с главного вопроса, который почему-то многие упоминают в своих рецензиях: про то, что это не Япония. Ммм, тут сложно ответить однозначно, ибо это сага не о самураях и даймё, а о ёкаях и демонах. И в рамках заявленной темы в принципе Япония и присутствовала. В именах, во многих декорациях. Другое дело как она присутствовала...
Пожалуй, самые основные ассоциации у меня были с 4мя вещами: Алая зима, Принцесса Мононоке, Ходячий замок и Легенда об Иве из Клуба Романтики. Вот по ощущениям автор вдохновлялась именно этими произведениями. Больше, конечно, Клубом Романтики, потому что особых указаний на конкретные места в книге не было. В целом, я так понимаю, автор указала это в аннотации для того, чтобы читатель вообще понимал, в каком оформлении всё происходит.
И это не плохо. Просто нам с порога заявили: а вот так оно. Ну и хорошо! Потому что не все разбираются в Японии, не все вообще понимают, кто, что, почему, зачем. В общем - на мой взгляд Японии в данной книге ровно настолько, насколько нужно. Куда еще пихать какие-нибудь исторические события или чего вообще ждали от книги? Это же фэнтези в первую очередь.
Но, пожалуй, перейдем к сюжету. До последнего хотела поставить книге более высокую оценку, но - увы. И дальше расскажу почему.
Итак, у нас есть Рэйкен - главная героиня с комплексом Богини. Что-то у меня пошла прям полоса таких книг. И многие могут не согласятся, мол "да нет, она же несчастное создание и ее надо пожалеть". Эм, нет. Это она нам пытается так себя преподнести, но буквально всё, что происходит, говорит далеко о другом.
Дальше будут СПОЙЛЕРЫ сюжета, поэтому если не хотите их словить - не читайте.
СПОЙЛЕР.
Итак, у нас мама с братом. С одной стороны - мама выбрала не ее, ах, трагедия! Но Рэй не могла отпустить это целых 100 лет! Почему? Это слишком долго. Зациклилась? Нет. Она хотела, чтобы ее выбрали, потому что КОМПЛЕКС БОГИНИ! Я лучше, чем вам всем казалось! Именно так.
Флэшбэки с Хиджамом. Ах, он сволочь такая, мне изменил. Но я - ЛУЧШАЯ! И если не мой, значит - ПШЛ! Ибо я я - БОГИНЯ! Как ты посмел? А все эти "я его любила" - это все мишура. Чтобы прикрыть КОМПЛЕКС БОГИНИ. Потому что - не было никакой любви. Только желание быть особенной. И в мире автора Рэйкен очень особенная.
Я это не осуждаю, просто обнажаю факты, называя вещи своими именами. Рэйкен и сама как будто запуталась в себе, вечно себя жалея, ибо она особенная, но никто этого не понимает и все ее притесняют.
Тоже самое и с Шиноту. Я! Я! Я! Я! Молодец, я все решала, судьбы людей крутила вертела, я все-все-все могу, умею, сделаю! И это... ну такое.
СПОЙЛЕР КОНЧИЛСЯ.
В общем и целом образ получился не очень. То есть - он не живой, он не вызывает симпатии. В ней нет стати, того, за что к ней хочется тянуться, ей подрожать, поклоняться. По сути она среднестатистическое ничто, просто по задумке автора возведенная в ранг ОСОБЕННОЙ. Но это не так. И это не позволяет до конца проникаться к ней.
Шиноту. Ну еще один - я влюбился, слюни подбери. С чего? Потому что автор так сказала. В любовь не верится, чувств почти нет. Одни сопли, которые размазывают трагедией по всей книге.
Другие персонажи. Ну ладно, уделим внимание Хиджаму. Знаете, какой он? Он даже не параллелепипед. Он линейка. От 0 до 10. Где 0 - это я спокойный и ничего не делаю, а 10 - я клишированный злодеюс с внезапной атрофией мозга, хотя планировал свою злобность целую вечность. Ну такое. Опять же: в него не влюбляешься, потому что он пустой. Впрочем, как и все остальные персонажи.
Из плюсов. Прикиньте? К концу и плюсы :D В целом - необычно. Идея интересная и автор до определенного момента очень не плохо ее развивает. Пока дамбу соплей Санта-Барбары не пробивает и она не затапливает всё вообще. Но до того момента - очень не дурно! Свежо! Блуждающая крепость, конечно, прям Ходячий замок :D Но в целом - ничего так.
Еще из плюсов - автор наш, язык хороший. Без заявок на вершины, но грамотный и в целом более или менее легкий. Глаз иногда спотыкался, но в общем - очень даже! Спасибо!
Что по итогу? Мне кажется, если бы автор дала возможность кому-нибудь из других персонажей порулить кораблем, вложив в них побольше индивидуальности, харизмы, отличительных особенностей, книга вышла бы интереснее. Потому что получилось, что есть Рэйкен и все остальные. Потому что все остальные это жалкие людишки, а Рэйкен - ВЕЛИКАЯ БОГИНЯ! И точка.
Буду ли я рекомендовать книгу? Опять же: на вкус и цвет. Попробуйте.
1424,2K
Аноним26 июля 2022 г.Читать далее“—...Но я ищу дом.
— И что это для вас — дом?
— Покой. Я потеряла его, но когда-нибудь обязательно найду.”
мне до сих пор сложно разобраться в своих ощущениях, поэтому лучше выделю ключевые плюсы/минусы, чтобы вы смогли решить стоит ли её читать.
плюсы:
— общее оформление книги: обложка, иллюстрации и зарисовки перед каждой частью шикарны;
— вкусный слог автора;
— судьба Рэй;
— в какой-то момент проникаешься историей и персонажами, начинаешь сопереживать и болеть за них.
минусы:
— картонные персонажи.
я не знаю, почему, но даже когда уже вчиталась, все равно не смогла поверить в эмоции героев — слишком наигранные в большинстве ситуаций, словно сцены посредственной дорамы.
— любовная линия.
коротко о ней: Шин все прыгал из крайности в крайность и внезапно все же решил, что любит демона.
ладно, у Рэй хотя бы есть причина чувств в прошлом, но само поведение парня с вечными истериками...
— затянутость, возможно, будь здесь больше динамики, было легче для восприятия.
3.5/5873,7K
Аноним8 июня 2022 г.Не Азия, ну и черт с ней
Читать далееЕще ни одну книгу я не ждала так, как «Полусолнце». Если честно, мне настолько не терпелось, что читать начала, едва выйдя из пункта выдачи, и не скажу, что сильно разочаровалась, но роман недодал мне самого ожидаемого:
1. Азии.- Эмоций.
- Певучего языка.
И если второй и третий пункты – чистая вкусовщина, то о первом давайте поподробнее. Потому что роман продвигают как азиатское фэнтези от русского автора. Потому что аннотация начинается со слов о Японии периода Сэнгоку. Потому что кто-то, как и я, может ждать от истории определенных вещей, а потом страдать.
Так вот: нет, «Полусолнце» совсем не про Азию.Япония в «Полусолнце» как викторианщина в среднестатистическом ромфанте – весьма условные, почти картонные декорации. Авторы там вроде помнят, что у женщин платья в пол, у мужчин сюртуки, а еще есть экипажи, реверансы и политесы, но с остальным не парятся, так что менталитет ромфантовского герцогокороля порой мало чем отличается от культурного кода Васи из соседнего подъезда.
Вот и у Робер от Японии остались только какие-то очень поверхностные штуки. Имена. Чуть-чуть одежды. Капля мифологии. Едва уловимый флер, который быстро выветривается, стоит некоторым персонажам открыть рот.
(Они там даже чертыхаются, и да, это тот случай, когда этимология важна.)Так что вы не обманетесь, торчащие из текста русские уши видны за версту. Это не то чтобы плохо (Бардуго вон тоже написала клюквенно-лубочную Равку, и получилось вполне задорно), просто фанатам темы я бы посоветовала читать с осторожностью и без иллюзий.
А вот если вам плевать на аутентичность антуража, то картинка выйдет более радужной.
Потому что писать автор умеет. Сюжет продуман и не провисает, придираться к логике поступков не хочется, герои живут и меняются, и пусть я ни в кого не крашнулась, наблюдать за их судьбами было интересно.Что касается недополученных эмоций и мелодики текста – просто мы с ним не совпали. Бывает. Возможно, сказались завышенные ожидания, или же стоит перечитать роман в другое время, но пока оценка... нормально.
Полбалла накину за внешний вид книги, она поистине красотка, никому не отдам.
756K
Аноним28 августа 2024 г.Полусолнце, получеловек, как то все наполовинку
Читать далееКрасивое оформление, японский сеттинг, а внутри куча интриг богов и демонов и предопределенность судьбы.
Главная героиня полукровка - наполовину человек, наполовину кицунэ. Обращаться не может, от кицунэ у нее только белые волосы, рыжие глаза и способности, она родилась под розовой звездой и является частью предсказания для одного ёкая. Она странница, может доставать души из тела и ходить между мирами и большую часть времени она ходит, чтобы найти свою семью.
Героиню и жалко, и непонятно - ей манипулируют всю книгу, практически с детства, но ощущение, что она ничему не учится. Только бесконечные страдания и потом какая-то выдуманная любовь к «наставнику».
История написана от лица разных героев, для полноты картины и мотивов каждого хороший ход, но герои так и не смогли зацепить. Да и атмосфера трагичности напрягает, а ей пропитано все. Чувства героев для меня тоже оказались неправдоподобными.
Вообще есть ощущение, что многое взято из книг перечисленных вначале, по крайней мере я ощущала флешбэки.
56497
Аноним15 октября 2022 г.«Скольких еще людей не разглядел я в своей жизни? Сколько печали не заметил за улыбками?»
⠀⠀⠀Я крайне далека от азиатской культуры, в особенности от японской мифологии, которая так или иначе пронизывает книгу «Полусолнце» Кристины Робер. В этом деле, честно, я профан (аниме не учитываю). Во мне теплились сомнения по поводу книги — нередко встречала противоречивые отзывы о ней. Но, к счастью, начав слушать «Полусолнце», я быстро погрузилась в сюжет, и в течение недели с удовольствием слушала. Возможно, именно аудиокнига делает произведение более интересным, захватывающим и эмоциональным (и сделаю ставку на это). Однако вопросы все же есть. Поэтому обо всем по порядку.Сюжет, задумка и персонажи:⠀⠀⠀Япония, начало XVII века. Шиноту, молодой господин из рода Сугаши, отправляется в далекое путешествие вместе с Кацу и Коджи, чтобы попытаться найти Мидори, его племянницу. Шин, в мире которого нет места магии и демонам, сталкивается с реальностью, где все, что окружало его, было притворством и ложью. Встреча со Странницей Рэйкен полностью меняет весь уклад жизни Шина, ведь теперь он узнает свою судьбу. Теперь поиск Мидори осложняется вопросами жизни и смерти, ведь за Рэй, полукровкой, охотится чистокровный демон, который пойдет на все, чтобы найти и вернуть ее. Ставки слишком высоки, а день, который расставит все по своим местам, невыносимо быстро приближается. Игры судьбы и предназначение, любовь и ненависть, предательство и надежда, жизнь и смерть.⠀⠀⠀Сюжет раскрывается от лица таких персонажей, как: Рэйкен (полукровка, кицунэ), Шиноту (хого, защитник), Коджи (племянник Шина), Кацу (друг Шина) и Хэджама (наставник Рэй). Книга поделена на 3 части: «Странница», «Душа из чужого мира» и «Предназначение странника». Первая и третья части — про настоящие события, а вот вторая — про прошлое Рэй. К композиции книги нет вопросов, как и к развитию сюжета: получилось динамично и насыщенно. А психологизм и взаимодействие персонажей также сделали свое дело — сюжет наполнен эмоциями и переживаниями. Начало интригует, а концовка заставляет расчувствоваться — что еще требуется?⠀⠀⠀А теперь поговорим по поводу наполнения, атмосферы и задумке. Мне сложно оценивать фактологические моменты, связанные с японской мифологией. Однако, когда читала, не почувствовала, будто это конкретно Япония (кроме отличительных черт, явлений и существ). Это может быть любая другая страна, в которой могут обитать ёкаи и кицунэ. Нет такой атмосферы, которая бы указала — да, вот Азия и Япония. Несмотря на то что мне понравилась задумка в целом, остаются вопросы к атмосфере, которая слабо ощущается или не ощущается во все. Когда вы возьмете любую книгу, написанную японским автором (или любым другим из азиатской культуры), вы явно почувствуется разницу, как минимум в мировоззрении людей. Конечно, сложно, писать про эпохи, культуры и нации, к которым не относишься, но, если и писать на такие темы, то, возможно, стоит уделить больше внимания культуре (например, с помощью книг той эпохи).Читать далее
«Нас определяет не наследственность, а выбор. Гармония трех составляющих: решений разума, желаний души и чувств сердца».⠀⠀⠀В книге особенно сильно цепляют персонажи. И скорее всего благодаря чтецам, которые смогли передать характеры, многие оттенки их эмоций и переживаний. Впечатляет Рэй Кеноки или Рэйкен. С одной стороны, перед нами встает образ расчетливой, язвительной и опасной женщины, которая готова по головам идти, чтобы достичь своих целей. Именно так она представляется долгое время в книге. Но потом, с другой стороны, когда раскрывается ее прошлое, понимаешь, насколько Рэй отличается от внешнего образа. Одновременно сильная и слабая, опасная и беззащитная, насмешливая и грустная, знающая жизнь и одинокая. Ее мотивация раскрыта неплохо, и ей веришь. Маленькая беззащитная девочка, которая столкнулась с жестоким миром, где полукровок могут презираться везде, где опасность таится за каждым углом. И эмоциональная связь с Хэджамом, которая тяготит ее душу, также раскрыта на 100%.
«Мне не стоило держать язык на привязи, а нужно было чаще показывать характер и озвучивать все, что тревожило и злило меня. Только в такие моменты рождается правда. Только тогда понимаешь, что важно, а что можно отпустить. Споры ведет разум, а ссоры — сердце».⠀⠀⠀Если говорить про Шиноту, то он кажется несколько слабее в проработке, чем Рэй. Да, Шин — персонаж с сильным стержнем и принципами. Но он как будто более предсказуемый, более скучный или более тривиальный (нужное — подчеркните). Его поступки предугадываешь, потому что вот эти принципы «ненавижу демонов» и «ничего не знаю, в моем мире нет магии и прочего мракобесия» легко разваливаются под давлением реальности. Слишком предсказуемый ход в развитии персонажа. Но в то же время радуют его размышления о предназначении, судьбе и семье. То, как он раскрывается в конце, улучшает его образ, что не может не радовать. Поэтому не все так плохо, но сомнения все же остаются.
«Скольких еще людей не разглядел я в своей жизни? Сколько печали не заметил за улыбками? Мне казалось, сам я никогда не надевал маску, и судил остальных по себе».⠀⠀⠀Жалко, что в книге не так много частей, в котором повествование велось бы от лица Хэджама. Возможно, следовало бы добавить небольшой момент с ним под конец книги. Как раз Рэй в главе «Замок» задается вопросом: «О чем он думает?». И вот хотелось бы узнать. У меня нет однозначного мнения по поводу антагониста книги, но при этом отлично раскрыта связь между ним и Рэй. Вот это было действительно интересно. Взаимодействие персонажей на высшем уровне. И вот Саваки на фоне Хэджама даже больше впечатляет. Далее, Кацу, который появляется в первой части, тоже не вызывает сильных эмоций, но его линия нетривиально развивается, которая, естественно, окажет значительное влияние на сюжет. И, конечно же, Коджи. Одна из самых увлекательных линий: разный спектр эмоций, нетривиальное развитие персонажа, поступки, которые удивляют. За ним было нескучно следить.
«Связать кого-то — не значит расположить к себе. Связь может быть как преданной любовью и дружбой, так и ненавистью».⠀⠀⠀Персонажи книги могут впечатлить, а аудиоверсии так вообще добавляют определенный шарм. Однако часто возникали вопросы к их поступкам. Например, Шиноту и Рэйкен. Их метания сначала казались логичными, ведь неудивительно, столкнулись два разных мира, в одном из которых ненависть к демонам возведена в абсолют, а во втором — вина за случившееся в прошлом и желание достичь мечты. Но потом постоянные эмоциональные качели начинают надоедать. Особенно в третьей части (таких метаний там слишком много). Если бы я просто читала книгу, постоянно бы плевалась, в аудиоверсии — попроще. Дело не в том, что переживания и метания — это плохо, нет, наоборот, это раскрывает персонажей, но, когда одни и те же грабли, возникает вопрос к писательнице, которая использует одни и те же приемы.⠀⠀⠀Затем, не совсем понятно, зачем в аннотации упоминается «эпоха враждующих провинций» (Livelib и Читай Город) или «20 лет закончилась война» (Litres). И книгу сложно назвать «исторической литературой» (тег на Litres), потому что, если и есть какие-то исторические события, то они происходят фоном и никак не влияют на сюжет (попытка была, но увы). И не воссоздается та эпоха, о которой говорится. Да, были рассуждения о войнах и людях, переживших эти события (глава 1 или 4), но, на мой взгляд, этого недостаточно. В Читай городе также указано то, кому может понравиться книга. Для поклонников фильма «Мемуары Гейши» — серьезно? Как минимум стоит прочитать оригинал (даже у него есть проблемы, увы), который исказился в фильме, а «47 ронинов» — вообще не в ту сторону зашли рекомендации.⠀⠀⠀Остановлюсь также на чтецах (Егор Морозов, Илья Сланевский, Анастасия Шумилкина, Александр Гаврилин, Кирилл Радциг). Читалась книга невероятно круто — сразу чувствуешь характер персонажей. Особенно зацепило то, как передавались эмоции Шина — просто сильно, а также Рэй — проникновенно и эмоционально. Например, в 7 главе под названием «Замок», где Рэй говорит: «Милостивые боги, как же я запуталась». И Анастасия Шумилкина отлично передала эту тяжкую ношу и эти эмоции, которые испытывает героиня. Я не фанатка аудио, но эта книга с такими чтецами оставила после себя только положительное впечатление. Единственное, что хотелось бы отметить: переходы между главами выбиваются из общей канвы повествования, ритма и атмосферы в целом. Слишком мелодично? Слишком весело? Сложно сказать, но явно стоило подобрать другую музыку.Выводы:⠀⠀⠀Стоит сказать честно: я уверена, что, если бы я читала книгу сама, а не слушала аудиоверсию, все было бы иначе. А именно — хуже. Когда писала рецензию, я всегда сверялась с текстовым вариантом, и так или иначе удалось познакомиться с авторским стилем. Он неплох, но вопросы возникали. Поэтому аудиоверсия — лучшее решение в данной ситуации. И, как я уже сказала, я действительно впечатлена работой чтецов! Книга же оставила по большей части положительные эмоции: сюжет и персонажи правда привлекают внимание. Но остаются проблемы с повторением эмоциональных качелей (надоедает) и атмосферой, которая вроде и кажется аутентичной, но в ней не ощущается конкретно азиатская культура (кроме связанных с ней слов и понятий). Рекомендую ли я эту книгу? Скорее да, чем нет. Есть много интересных моментов, но и тривиальности не мало — будьте готовы к такому. И, если вы решите остановиться на «Полусолнце», выбирайте аудиоверсию, вы не пожалеете.561,3K
Аноним30 октября 2022 г.Читать далееВот знаете, меня постоянно критикуют за то, что я в силу своего образования слишком углубляюсь в детали и пытаюсь найти смысл и далее по списку для произведений. Но ведь произведение в любом случае имеет цель, хотя бы принести деньги автору, но чтобы принести деньги нужно же чем-то зацепить, иначе смысл?
Так вот тут автор и пытается всячески привлечь читателя к теме Японии. Но для того чтобы описывать реальную историю, понятное дело нужно хорошо знать её, а если для этого нет возможностей, то к делу надо подключить воображение и мифологию, это всегда выигрышная композиция.
В целом для меня, суть была понятна и замысел автора тоже, но я не могла принять поведение главных героев, которые до ужаса клишированные и ведут себя не как просто персонажи, а как герои которыми манипулирует автор. Вот почему герой так себя ведёт, а потому что автору так захотелось, а не потому что это закономерно или логично.
Читать или не читать, тут каждый решает сам, лично для меня, это было достаточно среднее произведение, которое наполнено событиями, но которое не особо цепляет героями.
542K
Аноним24 января 2023 г.Полупонравилось и на этом всё.
Читать далееЯ неоднократно говорила себе - любовь к красивым обложкам до добра не доведёт. Ох, не доведёт. И вначале осени, когда в моих руках оказалось «Полусолнце» с впечатляющим оформлением, мне хотелось плакать от обиды. Японская мифология, интересная задумка, а сюжет не увлёк с первых страниц.
Как говорится, допрыгалась и вдобавок ко всему словила нечитун и очень тяжело из него выходила. Не знаю, в чём была причина: в книге или во мне, но так случилось. Книга с немым укором взирала на меня с полки и из ленты вконтакте. Она почти всем нравилась и я озадаченно хмурилась.
А со мной, что не так?
В общем, в конце декабря я решила дать ей второй шанс и на сей раз в аудиоформате. И знаете - это было лучшее решение.
Главы мирно потекли, и сюжет потихоньку предстал передо мной в лисьем обличии. Выросли горы и деревни, появились мифические существа. Замерцали в ночи глаза, предвещая неизбежные встречи и опасности. Я услышала мысли каждого героя и смогла проникнуться, даже к Рэйкен.
Однако я сомневаюсь, что смогла бы осилить книгу без аудиоформата и талантливых чтецов. Они очень хорошо передали атмосферу и чувства героев, их характеры.
Плюсы:
+Красивое оформление,
+Необычная задумка,
+Много мифических существ.
Минусы:
-Скучное и долгое начало,
-Непонятный финал (почему хэппи энд?)
Ох, у меня остались весьма противоречивые чувства. И это притом, что я обожаю японскую культуру и мифологию.
Если вдруг решитесь читать – не спешите покупать бумажную книгу, прочитайте ознакомительный фрагмент или прослушайте. А уже потом принимайте решение.
521,3K
Аноним17 июня 2022 г.Намеренное упрощение
Прежде всего хочу похвалить художников ( обложки и артов внутри) и ответственных за оформление и вёрстку книги. Полусолнце - получилась красоткой. Да, мне опять продали книгу.Пару слов об авторе. Никаких вопросов, как к человеку и писателю, я к Критине Робер не имею и хочу вот восхититься классным и эстетичным книжном блогом в инсте. И отдельно похвалить, за то, что автор действительно очень старалась при создании Полусолнца. По тексту это видно хорошо. Тут не Орлеаны всякие, если вы понимаете о чем я, а в основе лежит весьма неплохой сюжет, который автор постаралась продумать и сделать логичным. Но для меня минусы нашлись.Я ещё не закончила раздавать плюшки, поэтому прежде всего поговорю о хорошем сюжете. Да, он немного вторичен и потому чуток очевиден, особенно если вы смотрели кучу анимешек, дорам и в общем имеете представление о культурном достоянии Японии. Но автор постаралась прописать все логично и дать мотивацию всем героям. Я не обнаружила рояли в кустах, которые обычно очень сильно выводят меня из себя, роялями я называю моменты, которые в тексте возникают просто из воздуха, ибо автору нужно двигать сюжет, а логическую цепочку он не придумал. Повторюсь, Полусолнце в этом плане достаточно продумана. Также хочу похвалить за достаточно живых героев. Они в целом адекватны и неплохо ведут себя на протяжении всей книги, да, мы опять-таки таких героев уже видели, но даже вторичные герои нормально смотрятся в истории, если все грамотно обставить. Единственная, кому на мой взгляд не хватило экранного времени и раскрытия - это сестра близнец. Оттого и не было понятно, что так на ней герои «отвели душу» в конце крепкими словами.Ну а теперь к тому, почему низкая оценка и почему люди говорят, что это не Азия. Видно, что автор проделала работу над изучением культуры: книги, статьи, Гугл. Но этого всего оказалось недостаточно. Я не знаю зачем нужна временная привязка в этой книге и именно к 17 веку, потому что в Полусолнце не упоминается никаких реальных мест, исторических событий или личностей. Хуже того, автор буквально выстрелила себе в ногу этой датой, потому что ее герои - японцы 17 века, разговаривают, как весьма русскоязычные студенты 21 века.Читать далее- Выслушай, идиот, - устало вздохнула она. - Я помогу тебе найти мир, в котором сейчас обитает твоя М***, но взамен ты подаришь мне свою защиту.- Каким образом? В туалет с тобой ходить за ручку ?- Если понадобится будешь ходить! Демон, который наслал сейчас видение, жаждет мою голову. И без твоей защиты он обнаружит меня раньше, чем я найду эту вашу М***. Чуешь, чем пахнет?
Встречаются там и слова: торчишь с нами, парадный костюм, дежурить и многие другие. А также все герои, когда ругаются, почему-то упоминают черта. Знал ли кто-то о черте в Японии 17 века? Есть сомнения.Стилистика диалогов хромает на обе ноги и я так понимаю, что автор сделала такое упрощение стиля речи специально и убрала, так скажем, японские слова. И это, на мой взгляд, решение в корне неверное. Отсюда и то, почему люди говорят: не Азия. Потому что если описания ещё хоть как-то создают впечатления о Японии, то стоит героям открыть рот и все. Япония куда-то исчезла.В одной из сторис автор отвечает на комментарий подписчицы такими словами: вообще странно, когда для чтения художественной литературы читатель должен что-то знать о культуре. Если так происходит, значит автор хреновый. Ведь главное что? Рассказать историю так, чтобы было понятно любому.И эта мысль «об упрощении всего, что можно» у автора скользит жирной полосой через все посты по созданию Полусолнца.А ещё герои говорят совершено одинаково, на их речи абсолютно не отражается их характер и прожитый опыт. Сотрите имена из книги и будет проблематично понять, от чьего лица в конкретной главе идёт повествование. Вторая проблема книги будет более понятна на примере. Представим, что фильм Джокер, тот который с Хоакином Фениксом начинался бы со сцены Джокера в тюрьме, перед психологом, где он бы рассказывал, что вот: он был хорошим, жил с мамой, любил ее. Работал вот в рекламе, носил костюм клоуна и никому не желал зла, просто болезнь такая, таблетки пил, на консультации к психологу ходил, а потом их сократили. Таблеток нет и вот я психанул.А потом бы кино перескакивало на парней которые его побили в начале фильма и они бы такие на камеру: вот значит мы, просто избалованные дети, нашим воспитанием никто не занимался, да мы просто прикалывались, разве думали, что будут такие последствия и бла бла.Так вот Полусолнце выглядит как именно такой вариант Джокера, повествование от лица практически всех хоть мало-мальски важных Геров и все монотонно и нудно объясняют: а зачем они так сделали, а почему, а что они при этом чувствовали, а какие выводы сделали. Такая ошибка прописана и в книгах о писательстве, называют ее: не рассказывать об эмоциях, а показывать. В Джокере мы и без всяких закадровых пояснений понимаем, что главный герой с самого начала не был плохим, а есть вина системы и обстоятельств. И для этого фильм задействует все возможные киноприёмы: от работы со светом, до разных ракурсов камеры, не говоря уже об очевидном: это музыка, актерская игра, диалоги. Фильм воздействует на все чувства зрителя и заигрывает с ним, рассказывая историю. В Полусолнце же - автор старается пояснить и объяснить любой сюжетный ход героев. Если вы мне скажете, что фильм и книга - это две разные вещи. Отнюдь - восприятие везде одинаковое, возьмите любую книгу из классики и вы увидите, что там нет монотонных объяснений кто и зачем все делает. Вам, читателю, именно рассказывают истории героев. А закадровые объяснения есть, например, уже в разборах этих произведений. ( эти книги потому и стали классикой, что написаны плюс, минус с соблюдением правил писательства и речь тут не о каком-то едином шаблоне. А о построении сюжета, повествовании, арках персонажей и, в общем, о едином и похожем именно скелете книг. Опоры для хорошей истории, которая точно заинтересует читателя уже давно были проанализированы. Нельзя нарисовать хороший рисунок без знания перспективы, светотени, объёма, цвета, не говоря уже о строении живых и неживых существ. Нельзя написать музыку без знания нот. Ну и продолжите сами, в любой даже творческой среде есть основы.) Судя по одной из сторис, предполагаю, что автор специально сделала так, что в книге не будет всяких: бабочек а животе, мимолётных улыбок, загадочных взглядов, сжатых губ. Что суровая констатация эмоций и постоянная рефлексия героев сделают книгу более серьёзной, вдумчивой и в каком-то смысле философской, но, на мой взгляд, получилось скучно, пресно и совершенно не цепляет.Более того, мне не понравилось такое построение сюжета, через постоянные флешбеки, прям первый сезон ведьмака от нетфликса вспомнился. Опять же, возвращаясь к баранам, в книгах о писательстве часто пишут, что с флешбеками нужно быть аккуратнее, что вы рвёте конфу повествования, что вставлять их, как бог на душу положит, не есть хорошо. И вот Полусолнце в итоге получается рваным и сумбурным. Чисто мое видение истории: пролог, ну так себе и я бы его с лёгким сердцем удалила. И в качестве начального крючка по эмоциям отлично идёт первая глава , она прям вовлекает в сюжет и создаёт интерес: а что там дальше? И было б идеально рассказать ее от лица Шина целиком и остановиться на моменте ночевки у леса, сейчас спойлер, именно когда лиса сбежала. А со второй главы начать рассказывать о детстве Райкэн и целиком рассказать о ее жизни, вплоть до этого самого момента в лесу и все. Круг замкнётся. И у читателя создадутся правильные эмоции, когда он увидит всех героев, что были в прошлом. Ну тут, сколько людей, столько и мнений.Короче, что я думаю, автор сама себя переиграла или горе от ума. Полусолнце могло бы быть отличной историей, если б, на мой взгляд, ее намеренно зачем-то не упрощали и не игрались с построением сюжета, а также не делали такие активные акценты на рефлексии.Автору желаю творческих успехов, интересно будет почитать следующие работы.Содержит спойлеры492,8K
Аноним13 марта 2024 г.*валяется в обмороке от красоты издания*
Читать далееОб этой книге я не знала ничего, пока навязчивый рекламный баннер несколько раз не подсунул мне её подарочное издание — хитрые, хитрые алгоритмы рекламы, изучили мои слабые стороны и теперь изводят. Когда-то давно я дала себе обещание сначала читать книги, а только потом покупать их в бумаге, если сильно понравились и если я понимаю, что без бумажного их варианта мне не жить... Теперь у меня на пятьдесят прочитанных томов где-то примерно одна материальная книга, ради которой полегли деревья. Разумное потребление отчаянно пыталось ворваться в мою жизнь, но у него не вышло...
Потому что с этой книгой получилось наоборот — я просто увидела оформление и поняла, что мне это надо. Купила и очень надеялась, что мне хотя бы немного понравится содержимое, чтобы между ним и обложкой не возникло диссонанса. Однако...
Да, нет, всё нормально, «Полусолнце» меня порадовало, хотя прикопаться к нему я могу, и более того — обязательно это сделаю. Позже.
А пока советую присмотреться к подарочному изданию. Во-первых, я ещё не встречала настолько детально проработанную книгу массовой печати по цене ~двенадцати чашек кофе из приличной такой кофейни... И лично я считаю, что мы достаточно дёшево отделались — два вида выборочной фольги и тиснение, чёрный срез с узором, цветные форзацы, оформленные зарисовками части и маленькими картинками главы, сюжетные страницы на кальке — дамы и господа, это не книга, это предмет роскоши. Поклоняюсь издательству «Миф» и надеюсь, что они продолжат радовать нас чем-нибудь подобным. Во-вторых, здесь есть дополнительный материал, которого нет в первом издании и, соответственно, его электронной версии. Нужен он вам или нет — вопрос дискуссионный, но лично я люблю ничего не упускать.
А теперь о главном.
На мой взгляд, от провала эту книгу спасли три вещи: оформление(майн готт, прекрати), слог автора и её же описания заблудших человеческих душ. На сюжет, любовную линию и прочие вещи, которые читатели обычно для себя выделяют, можно особо не рассчитывать: в этом отношении «Полусолнцу» будет нечем вас порадовать. Можно считать, что всё это — лишь декорация для лёгких, но всё же философских размышлений Кристины Робер о месте человека в мире и поиске им своего пути. Главные герои — ёкай-полукровка Рэйкен и хого Шиноту очень неправдоподобно и быстро влюбляются друг в друга, и в эти их больные чувства я вот вообще ни на йену не верю, но это не мешало мне наблюдать за тем, как трепетно они заботились друг о друге, несмотря на разницу в положении, возрасте и эээ... видах. Шиноту — тот ещё нытик, хоть и фигура значимая (наследник рисовых полей и заодно древней силы защитников, способных скрывать себя и всех вокруг от злых демонов); он всё время был в смятении от пробуждающихся к полуёкаю чувств, и ладно бы переживал это как-нибудь стоически, но нет, он только и делал, что жалел свою незавидную судьбу. Впрочем, может быть, какой-то такой она и была? И может, не всем мужским персонажам фэнтези стоит быть мужественными марти стью?
Рэйкен мне понравилась — её история самая живая, а прошлое трагично в лучших традициях серьёзного подросткового аниме. Ни человек, ни ёкай, — застрявшая между мирами полукровка, отчаянно желающая только того, чтобы на неё хоть кто-нибудь смотрел без ненависти и презрения. Все разумные живые существа так или иначе ищут любви — в тех или иных её проявлениях, и неважно, сколько минуло лет с момента их рождения и сколько испытаний выпало на их долю.
Ещё меня чем-то зацепил инугами Саваки, оказавшийся верным другом вопреки своей ёкайской сущности, напомнив мне грозного (только на первый взгляд) Юмея из трилогии «Алая зима».
Антагониста, кстати, можно легко понять и даже немного пожалеть, он тоже застрял в лучших традициях претендующего на серьёзность аниме: потерявший былое могущество демон, стремящийся исполнить пророчество и достать своим эго до богов. Стремления — это хорошо, это я могу понять. Иногда и никакой жертвы не жалко, если где-то на горизонте маячат перспективы исполнения заветного.
Мне показалось, что над книгой хорошо потрудились не только (очевидно) верстальщики и художники, но и редакторы: я не заметила здесь такого обилия ошибок, каким часто грешат все книги подобного жанра, превратившиеся в коммерческий продукт и переставшие быть литературой. «Полусолнце» читать было приятно, хотя мне всё-таки попались несколько нелогично звучащих фраз. А ещё однажды Шин, размышляя об имени Рэйкен, сказал что-то про «шесть букв». Какие буквы, кун, ты забыл, что вы в Японии? Ещё один момент — это повторение ошибки Джули Кагавы, которая написала «Лисью тень» — японские священники — это «каннуси», так если всё-таки матрас здесь называют футоном, может надо было озаботиться и о переводе некоторых других вещей?
Тем не менее, книга мне скорее понравилась: она лёгкая (ну, по сравнению с той чернухой, любовь к которой горит в моём сердце страшнее лесных пожаров) и бодрая, и даже немного заставляет сопереживать героям, делить с ними печали и радости и искренне желать им доброй судьбы и благосклонности к ним богов. «Полусолнце» попытается научить нас отпускать прошлое, даже самое неприглядное, страшное и чёрное, и с надеждой смотреть вперёд — на людей, которые рядом здесь и сейчас.
Ну какая ж ты красивая, зараза...
45791
Аноним3 января 2023 г.Нас обманули?
Читать далееДля данного обзора имеется видео версия, доступная на YouTube
На самом деле в своём видео обзоре я дал более чем исчерпывающий ответ на вопрос: "Что такое Полусолнце"?
Стоит ли его читать? Кому действительно нужно его прочесть?
Эта книга... необычная. Если вы ищете Японию, исторический эпос или историю о самураях и сёгунах, то проходите мимо. Все теги, вся реклама, даже пояснительный текст, вынесенный на оборотную сторону обложку - все они нам врут. Это книга не про Японию. Заявленный исторический период Сэнгоку (яп. 戦国時代 сэнгоку дзидай, «Эпоха воюющих провинций») совершенно не учувствует в повествовании. Он есть, где-то там, на задворках, мы почти не видим и не слышим его. Это просто антураж, в который погружает нас автор. Так что нет, не ждите. Лучше почитайте Самурая от Сюсаку Эндо.
"Полусолнце" о другом. Эта книга, как лучшая и самая верная подруга, которая будет сидеть с вами на кухне до утра, потягивать винишко и слушать о ваших проблемах и тревогах. После ее прочтения становится хорошо на душе, переживания кажутся незначительными и даже рассветное солнце кажется каким-то теплым и мягким.
Нас и правда обманули, друзья. Я предвзято отношусь к жанру young adult, особенно к подростково-юношеским книгам от современных отечественных авторов. Они мало чему учат молодёжь, не несут в себе никакого правильного посыла и, по большей части, являются просто коммерческим продуктом. Жаль, что современный читатель неприхотлив и с радостью приникает к такой литературе.
Так вот.
"Полусолнце" - это не young adult.
Это нечто, близкое к Высокой литературе, ибо книга поднимает очень важные темы. Она размышляет о любви. Любви не столько ко второй половинке, сколько к своим предкам, к своему роду, к родным и близким. Под оберткой магического реализма или, если угодно, фэнтези, автор исследует наше отношения к потерям значимых для нас людей, разговаривает с нами о том, куда может завести нас отчаяние и неспособность отпустить тех, кто давно покинул нашу жизнь. Это глубокое и даже философичное произведение. "Полусолнце" стоит выше любого young adult. Это не книжка-жвачка на один вечер. Ее не осилишь нахрапом, над ней можно (и нужно) долго размышлять о собственной жизни, об ошибках и потерях, которые мы совершаем на своем пути, и о том, кем мы стали после этого.
Эта книга дарит надежду. За это я ее и полюбил.
Конечно, нельзя не сказать о том, что "Полусолнце" написана постмодернистским языком и персонажи довольно часто напоминают людей, похожих не на жителей заявленной эпохи, а на подростков из соседнего школьного двора. Верю, что сделано это в угоду понимания сюжета и контекста современными читателями. Однако поклонников придирчивого чтения это может расстроить.
Отдельно стоит отметить работу редакторов и корректоров издательства МИФ. Они молодцы!
431,2K