Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,3
(1K)

Au revoir là-haut

18
221
  • Аватар пользователя
    Veter_v_Ivah10 сентября 2017 г.

    Привет всем, кто внизу

    Мне понравилось. Это было в меру стрёмно, в меру трогательно, в меру увлекательно, — персонажи оказались очень живыми, — мне было легко читать и сложно оторваться.

    Книга затянула. Книга про прошлый век, а читается как нечто современное и понятное вот прям сейчас. Автор не зацикливался на той эпохе, но и не уходил во что-то из двадцать первого века.

    Было интересно читать про то, как люди приспосабливались к жизни после войны. Было искренне обидно за главных героев и подлецов.

    Не знаю, вынесла ли я какую-то особую мысль для себя, но точно развлеклась и отдохнула с этой книгой.

    Читать далее
    17
    814
  • Аватар пользователя
    porfyra20 ноября 2023 г.

    "Все войны похожи одна на другую, как и памятники этим войнам."

    С первых же строк я поняла, что книга не будет прочитана залпом и затронет все мыслимые и не мыслимые струны души.
    Это история о последних днях Первой мировой войны и о том, как бедность, алчность, месть, боль, желание смерти довлеют над оставшимися в живых героями войны.


    В этом и есть преимущество войны. Каждый проявляет свою истинную суть.

    Это не совсем так. Некоторым не хватает физических и душевных сил остаться такими, какими они были до войны, под гнетом своих ран они меняются не в лучшую сторону.
    Так произошло с главными героями этой книги - Альбер Майяр и Эдуар Перикур, они вполне могли быть счастливы от того, что остались живыми и здоровыми, ведь вовсю уже говорили о Перемирии. Если бы не последний приказ взять высоту 113.
    Лейтенант Анри д'Олнэ-Прадель, напротив, всегда был расчетливой сволочью. Это ему не хватило звездочки капитана на погонах, это он послал солдат в ненужную атаку, и это он ее спровоцировал самым подлым образом! Альбер и Эдуар просто оказались слишком рядом с раскрытием этого поступка.

    И это перевернуло для них все на свете! Их раны были настолько глубоки, что справиться с этим было весьма сложно. Изуродованный Эдуар отказался возвращаться к своей семье, отказался от пластической операции и потерял желание дальше жить таким калекой. Это он, кто с детства плевал на ограничения и смеялся над миром, был везунчиком и жил припеваючи.
    Альбер, хоть и не получил тяжких телесных травм, сломался рассудком, он стал параноиком. Чего стоят моменты с лошадиной головой. Хотя при этом он твердо понимал, что не может бросить Эдуара. Вот такая вышла парочка. Порой они походили на друзей, порой винили и ненавидели друг друга.


    В коммерческом плане война, даже завершившись, предоставляет немалые преимущества.

    Прадель, конечно, со своим сметливым умом нашел свой "золотой" доход от последствий войны. Его вехой стали трупы солдат, оставшиеся на полях сражений. Гробы-маломерки, дешевая рабочая сила, взятки за участки с захоронением - Прадель считал, что все в шоколаде. И нет здесь места удивлению, этот человек уже показал, что он ради наживы идет по чужим судьбам, ломая их и не задумываясь об этом.
    Удивили Альбер с Эдуаром. Они тоже придумали план. Нечестный план. Афера чистой воды. Вернее, это Эдуар так решил отомстить миру и проявить себя. А Альбер долго боролся со своей нравственностью, надо отдать ему должное, но и он пал перед шансом разбогатеть и сбежать, оставить эту нищенскую жизнь.

    Роман очень глубокий, многогранный, просто заглотить его не получится. Очень много тем затронуто, которые можно рассмотреть с разных сторон.

    Читать далее
    16
    638
  • Аватар пользователя
    groslerka13 марта 2023 г.

    Мне очень понравилось книга. Она очень многоплановая, спорная, противоречивая, болезненная и в то же время очень захватывающая. Тот случай, когда хочется поскорее дочитать до конца, чтобы узнать, чем же всё это закончится!

    Добро и зло, жизнь и смерть — здесь перемешалось абсолютно всё. Это тот случай, когда так много вопросов и так мало ответов. Судьбы людей живых, судьбы мёртвых тел. Всё очень и очень тонко.

    Во время чтения вспоминалась книга, которую читала много лет назад: Исмаиль Кадарэ - Генерал мертвой армии . Так как перезахоронение убитых солдат — также одна из тем, поднятых в "До свидания там, наверху" . Для чего это нужно, нужно ли вообще. Есть ли кому-то разница, кто лежит в гробу с останками. Почему важно знать, что погибший солдат найден и захоронен в определённом месте. Почему для родственников погибших важно место, где написано имя погибшего на этих чёртовых бесконечных войнах.

    В романе объято необъятное, вот правда. Все темы. И это так умело, это не для галочки: соберу-ка я всё трендовое в одной книге. Наоборот: всё очень и очень органично. Отцы и дети, любовь и отношения, дружба, преданность, чувство долга, честь и совесть — миллион, просто миллион тем.

    Я очень рада, что у книги, как оказалось, есть продолжение! Притом что она абсолютно завершена, но мне действительно не хочется расставаться с этим литературным опытом!

    Читать далее
    16
    631
  • Аватар пользователя
    Maple8122 декабря 2021 г.

    Очень долго, читая эту книгу, я была в восторге от подачи автора и от того, как разворачиваются события. Я, правда, ломала голову над концовкой. Как сделать ее одновременно реалистичной, и в то же время оптимистичной. И вот вариант, предложенный автором, мне не понравился. Мне показалось, что он не вписывается в изначальную схему, которую он излагал. Т.е., в какой-нибудь шутливой книги типа Юхансона с чемоданом и 100 миллионами, это вписывается в антураж и вполне забавно. Но там мы осознаем выдуманность ситуации. Здесь же происходящее с солдатами остро и реально, как и переживаемый ими посттравматический синдром. Даже задуманная авантюра, когда художник заново ощущает вкус жизни, выглядит правдивой. И я вполне могу поверить, что сын богатого родителя просто не задумывался, откуда он берет эти деньги. Для него это была игра, фарс, вызов обществу. Вечные проблемы сыновей и отцов, мальчик хотел продемонстрировать отцу, что и его таланты на что-то годятся. Он радовался, что ему удается заработать состояние, пусть и таким путем. Но, по сути, он так и не вырос из своих детских проблем. Изначально было видно, что решать их все в итоге будет отец.
    Но основное, что хотел показать автор, он показал. Войну как бойню, разницу интересов офицеров и рядовых, подлые трюки для продолжения войны, для получения орденов, для захвата максимума земли. И такое же послевоенное развитие ситуации. Верхушка смогла снять сливки, она слишком богата и могущественна, немногие рискнут бросить ей вызов. Этот проверяющий из министерства - неимоверный чудак, которому уже нечего терять. Он совсем не душка, а, скорее, старый брюзга и зануда, которому не симпатизирует ни один человек. Но единственное, чтоу него в жизни осталось, это дело, и он хочет выполнить его хорошо. Хочет показать свое пренебрежение власть имущими. Все удовольствия, которые они могут предложить ему взамен, пришли слишком поздно, уже бесполезны для него.
    После войны солдат, вернувшихся оттуда, ждет все такое же равнодушие как со стороны государства, так и со стороны других людей. О них будут говорить красивые слова на праздниках (и даже делать памятники в знак памяти к погибшим), но никто не позаботиться, чтобы дать работу живому, помочь устроиться калеке. Они слишком быстро надоедят окружающим своими вечными воспоминаниями об окопной жизни. И те, кто там не был, станут придумывать себе оправдания и даже начнут говорить, что настоящие смельчаки остались там, а те, кто вернулся, видимо, был не слишком храбр, а то и вовсе сидел в тылу, раз выжил.
    А государственное финансирование благотворительных проектов, как и всегда, останется лишь кормушкой для тех, кто обладает достаточной силой, чтобы туда подобраться. И там будут огромные злоупотребления, причем на всех уровнях, потому что не только главный руководитель хочет отстроить заново свой фамильный замок, но и работники всех должностей стремятся урвать свой кусок. А поскольку речь идет о патриотическом проекте, то, конечно, поднимется огромная волна народного возмущения, когда эти факты выплывут наружу и будут вопиять об осквернении павших.

    Читать далее
    16
    784
  • Аватар пользователя
    lessthanone5024 апреля 2020 г.

    Вообще-то я собиралась читать «Горизонт в огне» , но обнаружила, что это продолжение как раз вот этой книги, «До свидания там, наверху» . И почему-то решила начать с начала, хотя соблюдение хронологии чтения в данном случае не имеет большой важности, а аннотация и вовсе навевала сомнения в том, что оно мне надо.

    Все начинается в последние дни Первой мировой, когда все уже знают о грядущем перемирии и очень его ждут, но лейтенанту Анри Праделю во что бы то ни стало нужно вернуться с войны в чине капитана. Прадель собственноручно провоцирует бой, во время которого рядовой Альбер Майар оказывается погребенным под слоем земли в воронке от снаряда, а рядовой Эдуар Перикур чудом спасает его, мгновением позже получая удар осколком в лицо. Так эти трое оказываются связанными, возвращаются в Париж и, каждый по-своему, устраивают свою жизнь.

    Анри Прадель (на самом деле д'Олнэ-Прадель, но много чести) - первостатейный, законченный, совершеннейший мерзавец. Он из тех людей, которые взяли от войны все, что смогли - звания, награды, связи, деньги. Ему абсолютно чужды добрые чувства, и почти полностью - все человеческие. Происходя из старинного, но обедневшего дворянского рода, Прадель одержим исключительно желанием нажить состояние, вернуть имени былую славу и возродить обветшалый фамильный замок. Благодаря удачному стечению обстоятельств Прадель женится на Мадлен Перикур, сестре того самого Эдуара и дочери Марселя Перикура, богатейшего человека Франции. Понятно, что отнюдь не любовь толкнула Праделя на этот брак. В общем, Анри Прадель - персонаж без полутонов, почти карикатурный негодяй, еще и красавец ко всему. Способ разбогатеть он выбирает соответствующий, отвратительный до тошноты. Прадель берется за дело перезахоронения французских солдат, а поскольку единственной его целью являются деньги, то гробы выбираются размером в 130 сантиметров (выгода от 2 до 5 франков с единицы), в работники набираются неграмотные сенегальцы (в результате полная путаница с идентификацией останков), процветает воровство и тому подобное.

    Наши рядовые Альбер и Эдуар пытаются выжить. Эдуар так и не смог оправиться после своего ужасного ранения, его лицо не просто обезображено - его, считай, нет. К тому же, в госпитале он пристрастился к морфину. Альбер зарабатывает как может, чтобы содержать и себя, и друга, а с учетом постоянно растущей необходимой дозы морфина это непросто. В какой-то момент Эдуару, который отлично рисует, приходит в голову мысль провернуть аферу с памятниками павшим французским воинам. Альбер долго сопротивляется, он вообще человек тихий и нерешительный, но нужда берет верх.

    Этот роман - не совсем то, что я люблю, но он время от времени заставлял меня испытывать сильные чувства. Многое мне было читать тяжело и неприятно. Я не очень люблю военные сюжеты, а уж когда они сопровождаются сценами последних мгновений жизни в засыпанной землей воронке в компании лошадиной головы, или картинами творящихся на кладбище мерзостей, или весьма реалистичными описаниями запахов - в общем, мое воображение стало работать как-то чересчур бурно. С другой стороны, хотела бы я увидеть войну иначе - чистенькой, не бередящей душу и вне всякого сомнения неправдоподобной? Ответ очевиден.

    Другие сильные чувства связаны с аферами Праделя и Альбера с Эдуаром. И один, и вторые задумали очень гадкое дело, вот только друзьям я сочувствовала и хотела, чтобы у них все получилось, хотя они, возможно, сами того не желая оказались циничнее Праделя. Тот выкачивал деньги из казны, тогда как Альбер и Эдуар обирали обычных жителей, которые на последние деньги хотели поставить памятники французским солдатам в своих городках и деревнях. В том ли дело, что их толкнули на это обстоятельства и безысходность? Или Прадель представлен настолько омерзительным типом, что между ним и другим точно выберешь кого-то другого? У меня так и нет объяснения, тем более, что и Альбер, и Эдуар мне тоже не особо приглянулись.

    В общем, это было немного странное чтение: открыв книгу, я втягивалась в происходящее, но в перерывах мне не всегда хотелось к ней возвращаться. Я все-таки взялась за "Горизонт в огне" и поняла, что Пьер Леметр вполне способен на шокирующие сцены и без всяких военных сюжетов.

    Читать далее
    16
    1K
  • Аватар пользователя
    Gauty19 мая 2015 г.

    Не бывает атеистов в окопах под огнём.
    Добежит слепой, победит ничтожный -
    Такое вам и не снилось

    Егор Летов Про дурачка.

    "Военные - это все те, у кого война на плечах", - справедливо замечал Симонов в своем романе-эпопее "Живые и мертвые". У некоторых не выдерживает спина, подламываются ноги, и вот они больше не часть военной машины, а вовсе даже её смазка или просто перегной под гусеницами. К чему и кому привыкли мы с вами, как читатели военных произведений советского периода? Это старшина Ежов; санитарка Верочка; безымянная высотка под Барановичами; удивлённый взгляд мальчика 18-ти лет, которому в висок попал осколок; перепаханная осколками ИХ снарядов НАША земля и твой умирающий прадед, придавивший плашку гранаты собственным телом, чтобы забрать одного из этих сволочей даже после смерти. Хуже всего умирать, не платя смертью за смерть. Советский воин несгибаем и прям как штык, а западный - как деревянная лопата, копать приспособлен, но при отсутствии лучшей альтернативы. В произведении Пьера Леметра читатель как раз будет копаться в вывороченном этой самой лопатой исподнем. Во всём то, что обычно скрыто под чествованием победителей, триумфом и радостью тыловиков, могущих вернуться в свои покинутые при эвакуации жилища. Легко на сердце не будет, обещаю.

    Хочется отметить прекрасно прописанные образы героев произведения, не забыты и объяснены даже причины фобий главных персонажей. Нельзя остаться полностью нормальным, когда ты задыхаешься на дне траншеи, а последнее, что ты видишь гаснущим и туманящимся из-за отсутствия кислорода мозгом, - синюшная морда лошади с вытекшими глазами и мягким носом. Альбер Майяр искалечен морально, а Эдуар Перикур - физически. Они связаны друг с другом тонкой ниточкой, сплавленной из долга, необходимости, братства и ненависти. Один сидит на морфии, другой работает человеком-бутербродом. Один не может говорить из-за оторванной взрывом челюсти, другой боится лишний раз сказать слово из боязни. Представим, что два этих человека - большой шар из комплексов, грязи, нищеты и рухнувших надежд. К шару привязана гирька, вроде бы как для равновесия, а на деле для того, чтобы его утопить. Это их антагонист и злой гений Анри д’Олнэ-Прадель, пробивной, решительный, беспринципный и просто Остап Бендер, делающий деньги на всём, в том числе и на смерти. Хотя 98% живого населения также озабочено тем, чтобы половить золотую рыбку в мутной послевоенной воде.

    Огромный минус произведения в его "киношности". В некоторые моменты просто сложно поверить. Оно больше напоминает сценарий к фильму, чем полноценное самостоятельное произведение о войне, от которого веет жутью и мурашки по коже. Там, где ты плачешь навзрыд, терзаясь несовместимостью долга и собственной жизни, а не прикидываешь, в каком костюме сидит в клубе Прадель, потягивая Шато-Марго с голливудским прищуром. Именно из-за этого сильно страдает сюжет, т.к. читатель начинает понимать, что его подводят к пафосному финалу, ещё когда им и не пахнет. Зло в лице Анри Праделя должно быть наказано, притом по всем пунктам: тюрьма, лишение денег, связей, отсутствие любви и понимания со стороны ребенка, расчётливость жены и тестя... А один из главных героев обязан умереть: трагизм, белый костюм, сравнение с ангелом, посмертное прощение и "благодарность, скользившая во взгляде".


    Раздался глухой, мрачный звук. И тут ангел действительно взлетел. Эдуара подбросило вверх. Хотя полет этот выглядел неуклюже, как у подбитого самолета, на краткое мгновение все ясно увидели выгнутое тело молодого человека с устремленным в небо взором, широко раскинутыми руками, словно он пытался вознестись.

    Затронутые в книге социальные проблемы - непаханное поле для писателей. Леметр постарался осветить их по-своему. Что-то получилось, хоть лопата и деревянная...

    Хотелось бы закончить цитатой из Бориса Васильева:


    Войну не перекричишь. - Политрук чуть усмехнулся, - Она выстрел слышит, а голос - нет.
    Читать далее
    16
    176
  • Аватар пользователя
    diman_nikolaev10 июня 2015 г.
    Вступительное сочинение абитуриентки
    Университета имени Ким Ир Сена
    (факультет иностранных языков и литературы)
    Со Ён Мин,
    10 июня 104 года Чучхе.
    Перевод к корейского

    Ум, честь и совесть
    Первыми словами моего сочинения, я хочу от всего своего сердца поблагодарить товарища Ким Ир Сена за ту счастливую жизнь, которую принесли нашему народу идеи чучхе. Каждый житель нашей страны просыпается со словами благодарности и горячей преданности тебе, товарищ Ким Ир Сен, и засыпает с теми же словами и теми же мыслями! Вооруженные силой того знания, что ты нам дал, жители Северной Кореи уверенно идут вперед, под руководством твоего преемника Ким Чен Ира, достигая все новых и новых высот в благосостоянии и процветании родной страны.
    [
    чучхе (кимизм) – официальная идеология Северной Кореи, марксизм-ленинизм, переработанный Ким Ир Сеном с учетом национальных традиций]

    Сначала я расскажу о том, почему я выбрала именно эту тему. Известная фраза Ленина «Партия – ум, честь и совесть нашей эпохи», была пересмотрена гением Ким Ир Сена с точки зрения идеологии чучхе. Мы понимаем, что речь идет не о какой-то абстрактной партии, а о Трудовой партии Кореи, и на последнем заседании ячейки Кимирсенского союза молодежи, мы подробно разбирали этот вопрос, особенно контраст в понимании понятий «ум», «честь» и «совесть» у приверженцев социалистических и буржуазных идей.

    Мне показалось интересным порассуждать на тему, как современная буржуазная литература понимает эти принципы, какие идеалы являются ориентиром для их аудитории. Для анализа я выбрала книгу Пьера Леметра «До свидания там, наверху» – это роман затрагивает последние дни Первой мировой войны и несколько послевоенных лет, в центре повествования – судьба офицера и двух солдат, оставшихся в живых в этой мясорубке. Военная тема позволит нам рассмотреть повествование и с позиции сонгун, хотя мое лично мнение, что применять этот принцип к событиям Первой мировой войн, когда этого принципа еще не существовало – не совсем корректно.


    [
    сонгун – один из приоритетных политических принципов в КНДР, означающий «Армия на первом месте». Термин возник в 60-е годы, а после смерти Ким Ир Сена в 1994 году, сонгун становится государственной политикой].

    Дальше...

    Если попытаться оценить текст непредвзято, то произведение ставит перед нами серьезные философские вопросы – уже с самых первых страниц. Стоит ли жизнь двух французских солдат того, чтобы все остальные поднялись в атаку, точнее даже – стоит ли французскому лейтенанту стрелять им в спину ради этого? Войны, как таковой у автора изображено совсем немного, маленький кусочек атаки на высоту 113, но Пьер Леметр выбрал такие моменты, которые позволяют не только показать саму войну во всей ее жестокости и противоречивости, но и дать мощный толчок для дальнейшего развития действия.

    Судьбы героев удивительным образом переплетаются и после войны – и до самого конца книги, где динамика нарастает, действие перекручивается, и финал становится не такой уж предсказуемый. Мне это почему-то напомнило романы Гюго, где, чем ближе окончание, тем чаще меняется ситуация и финал превращается в настоящий сюрприз, увы неприятный.

    Главный сюжетообразующий момент в романе Пьера Леметра – конфликт между лейтенантом Праделем и рядовым Альбером Майаром, раскрывшим его подлый поступок убийства двух солдат. В результате Альбер оказывается в воронке, после взрыва его засыпает землей, он всеми силами пробует выбраться на поверхность, но все бесполезно – все бесполезно:


    Солдат Альбер Майяр умер.

    Для меня это был самый сильный момент в книге, автор стратегически верно поставил его в самое начало – уровень заинтересованности поднимается на необычайную высоту, а в момент разворачивающейся трагедии проникаешься к герою очень большим сочувствием, в буквальном смысле слова – переживаешь за него, и, несомненно, расстраиваешься печальной развязке. Но, вспомните романы Гюго – это еще не конец, не конец. Потому что в конце романа Альбер уезжает в Ливан с роскошной барышней и чемоданом денег, так что для него эта история закончилась совсем неплохо.

    Я уже говорила, что книга не раз и не два заставляет задуматься, показывая нам и замечательные примеры воинского долга, и отвратительные примеры спекуляции на воинском долге. Вот рядовой Эдуар Перикур изо всех сил откапывает, откапывает, откапывает Альбера из под завала штыком от винтовки – это и честь и совесть, без преувеличения. Но тот же Эдуар позднее предлагает Альберу издать каталоги с эскизами военных памятников для захоронения погибших, собрать деньги и скрыться – абсолютно аморальный, бесчестный поступок, тем более аморально, что эта идея принадлежит человеку, который сам был на войне и видел все ее ужасы. Тут можно добавить, что с точки зрения сонгун такой поступок совершенно невозможен, но думаю, это понятно и по-умолчанию. «Мы должны сохранить в своих сердцах память о павших воинах,– сказал товарищ Ким Чжон Ир,– сохранить и рассказать о них нашим детям. Только так могут сбыться наши самые сокровенные мечты».

    Итак «ум, честь и совесть» – из трех, в лучшем случае, получается выбрать только два. Альбер отказывается от непристойного предложения товарища, дело доходит даже до драки, до серьезного конфликта. Да, Альбер куда глубже понимает слово «честь» по отношению к памяти погибших товарищей, впрочем, я уже проговорилась, что в конце книги у него чемодан денег, так что причинно-следственную связь провести несложно.

    И много, и много других непростых вопросов. Спасая Альбера, Эдуар получает тяжелейшее ранение, изуродовавшее ему лицо, так что ни есть, ни говорить он не может. Пока он лежит в госпитале, у его достаточно времени, чтобы порассуждать – стоило ли ему спасать солдата, которого он в принципе и не знал толком, ценою вот такой потери? Мое лично мнение – подобные рассуждения абсолютно бессмысленны, потому что опираются на иллюзорное представление о том, что иначе было бы лучше. Да, он мог пройти мимо, и угодить прямо под летящий снаряд – такой результат вполне вероятен, тем более, когда речь идет об интенсивном обстреле во время штурма высоты 113.

    Очень хорошо автор показывает тлетворное влияние денег на ум, честь и совесть человека в буржуазном обществе. Именно ради денег, Прадель, который уже успел стать капитаном, и курирует вопросы перезахоронения останков погибших на войне, предпринимает разные махинации. Чтобы было дешевле, он заказывает гробы необычайно маленького размера (1,3 м), куда останки приходится впихивать, предварительно разломав и утрамбовав их. Дешевая, но неграмотная «рабочая сила» не может правильно сопоставить нужный гроб с нужным надгробьем, так что хоронят без разбора, а чтобы денег было еще больше, «хоронят» вообще гробы с землей. И это – тоже человек, прошедший войну, человек, который сам мог оказаться в такой могиле.

    Вот такая перевернутая честь и совесть. Очень хорошо эту мысль сформулировал Альбер в письме к Эдуару, речь шла о том, что Праделю присвоили чин капитана:


    На войне лучше быть подлецом, чем рядовым.

    Впрочем, как мы знаем, его сарказма хватило ненадолго. Примеров можно приводить еще много, но о чем я задумалась уже закончив книгу – там практически нет положительных героев. Самих-то действующих лиц в книге на удивление мало, вряд ли более десятка, если не считать эпизодических, мелькнувших в одном абзаце, и вот среди этого десятка можно выделить только одного положительного персонажа – сотрудника министерства Жозефа Мерлена, который скрупулезно ведет расследование о злоупотреблениях во время перезахоронений, а когда ему предлагают взятку – 100 тысяч франков, конечно же не отказывается от нее. В этот момент испытываешь огромное разочарование – надо же, единственный честный человек на всю книгу, и тот! Впрочем узнав, что все 100 тысяч были переданы им в министерство как улика для доказательства подкупа, персонаж сразу реабилитируется в наших глазах. Все же есть место и для чести и для совести в этой книге.

    К нашему вопросу ума, чести и совести примыкает и ситуация, как стали вести себя Эдуар и Альбер, когда на них, в буквальном смысле – свалилась, куча денег. Альбер, до этого терпевший лишения, да и сам происходивший из небогатой семьи, склонен хранить деньги «до лучших времен», в то время как Эдуар, воспитанный в роскоши, волею судеб, сюжета и автора оказавшись в роскошном отеле, начинает бросаться деньгами направо и налево. То есть, даже обретя богатство (пусть и бесчестным, аморальным путем), герои сохранили свои прежние привычки. Впрочем, что-то подсказывает мне, что надолго Альбера не хватит…

    Хронологически роман охватывает небольшой период времени – меньше двух лет, композиционно распадаясь на три главы: ноябрь 1918, ноябрь 1919, март 1920 – заканчивая основную часть в июне 1920 года. Такой «рваный» метод повествования, широко практикуемый в современной литературе, используется автором очень умело и позволяет ему преподносить читателю небольшие сюрпризы в виде радикальных изменений в жизни героев. Вот Прадель помогает Мадлен Перикур выкопать на кладбище «труп» брата для перезахоронения в семейном склепе. И тут же проносится год, и он уже успешный предприниматель, и ее муж, и сидит в кожаном кресле в Жокей-клубе и пьет коньяк. Но главное, главное мы видим, как деградирует мораль у Альбера – он уже согласен и на махинации с памятниками, и устроившись в банк, начинает потихоньку обкрадывать своего работодателя и благодетеля, чтобы мечта стала реальностью. Цель оправдывает средства? Вы можете представить, чтобы в Северной Корее объявили сбор средств на памятник погибшим воинам, а потом подрядчик взял и скрылся с деньгами? Да просто принцип сонгун и идеи чучхе даже не допускают такой мысли у людей, с детства воспитывавшихся в духе беззаветной преданности родине и учению великого Ким Ир Сена!

    Приближаясь к заключению хотелось бы указать, что в романе достаточно «белых пятен». Например, непонятно, почему Эдуар Перикур не хочет возвращаться из госпиталя домой (а узнав, что у него очень-очень обеспеченная семья, недоумение возрастает). Непонятно, как он смог найти героин, когда в одиночку вышел из гостиницы – ведь он был в маске, и совершенно не мог говорить, а наркодилеры – не тот контингент, с которыми можно общаться с помощью записочек. Непонятно, вообще, как прогрессировало его пристрастие к наркотикам – это показано вроде как побочная линия, как данность которая есть, без лишних подробностей. Ну – вот он стал употреблять героин, ну вот такой «скачок», не только в повествовании, но и в характере Эдуара, в его морали, чести и совести.

    Если говорить о книге в целом, в ракурсе выбранной мной темы про ум честь и совесть, то в романе очень хорошо показано моральное падение людей в условиях капитализма. Во многом это происходит из-за условий, в которых живут герои, ведь даже честному чиновнику Мерлену не нашлось достойного места в этом обществе. Но многое зависит и от самих героев. Альбер, несмотря первоначальное сопротивление, все-таки согласился участвовать в авантюре с военными памятниками, прельщенный притягательной силой больших денег. А ведь, автор не зря несколько раз упоминаются о большевиках – Альбер мог бы вступить в эту партию, и посвятить свою жизнь освобождению трудового народа от гнета буржуазии. Но свой выбор он сделал.

    Завершая мое вступительное сочинение, я хочу сказать слова горячей признательности товарищу Ким Ир Сену, благодаря которому у меня и есть возможность сказать все эти слова. Если я поступлю на факультет иностранных языков и литературы, то после получения диплома, вся моя деятельность будет направлена на то, чтобы наша страна, с каждым годом становилась все лучше, прекрасней и замечательней. Мы добьемся всего на свете, потому что наше главное оружие – бессмертное учение Ким Ир Сена, сокрушит все преграды на пути народа Северной Кореи!


    -----------------------
    Аллюзии и примечания:

    Вся проблема была в том, что рецензия на «Черную книгу» никак не получалась. При чем тут «Черная книга»? Хм… ну, если в рецензии на роман Пьера Леметра красной нитью проходит тема Ким Ир Сена, то почему нельзя найти связь с «Черной книгой»? Великая истина заключается в том, что все что угодно, можно связать со всем, чем угодно, было бы желание:)

    Ну а если шутки в сторону, то при подготовке рецензии к «Черной книге» я исходил из версии о сильном влиянии на текст – сталинской идеологии. Дальнейший ход мысли вполне предсказуем – я задумался о том, как может выглядеть насквозь заидеологизированный текст, полигон-то для экспериментов мы всегда найдем:) Сначала думал про сочинение студентки-комсомолки-спортсменки, но пример с Северной Кореей мне показался перспективнее.

    Насытить текст идеологией чучхе было несложно, куда сложнее оказалось выдержать нужный градус, процент упоминания всех этих кимистских реалий, в конце-концов это рецензия на книгу, а не пропагандистская листовка. Поэтому в основном тексте рецензии, концентрация кимизма была минимизирована, хотя «Слава великому Ким Ир Сену!» так и просилось в каждый абзац:)

    «романы Гюго, где чем ближе финал, тем чаще меняется ситуация» – вырезал кусок аргументации из основного текста, чтобы там места не занимал: «Вот Клод Фролло отдает Эсмеральду затворнице, которая ненавидит цыганок, но это еще не конец, это еще не конец, потому что выясняется, что Эсмеральда – ее дочь, но и это не конец, хотя стража уже приехала, но Эсмеральда надежно спрятана, но и это еще не конец, и тэ дэ».

    Читать далее
    15
    195
  • Аватар пользователя
    ivlin13 октября 2017 г.

    Это должно было быть произведением о войне, продолжающейся даже в мирное время. Новая история о выживших в бойне, но не живущих - существующих.

    Честно: меня бросало (бросает тоже) в дрожь от одного лишь названия, и занятно то, что название, пока книга висела в вишлисте, неизменно интерпретировалось иначе: как "До свидания, там, наверху!", что придавало дополнительный смысл.

    Но я ловлю себя на горьком привкусе обмана от автора, посвятившего вторую половину приключенческой афере, совершенно выбивающейся из заданного первоначально тона.
    И неприятно ударило осознание: даже главные герои оказываются антигероями. Дело даже не в том, что это неубедительно, и с другим подходом это могла бы быть история, интерпретированная автором как необходимость выжившим жить, ведь о мертвых, по сути, важна лишь память, а все прочее становится лишь атрибутами. Но о психологической составляющей словно забыли, и это бесконечно удручает. Деньги, деньги, деньги... Все потому, что автор - француз?

    И все же название все равно кажется невероятно мощным. Даже будучи не изобретением Лемера, а цитатой. Исключительно из-за него едва не поднялась рука оценить книгу выше, но удалось сдержаться. Вот так вот и попадаешься на мелочах. Впрочем, возможно, я ищу что-то, чтобы не чувствовать злость на слабую вторую половину книги и развязку.

    А первая - все равно рекомендована.

    Читать далее
    14
    694