Книжный вызовВаш трекер чтения книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
ЭЛИНОР. Генри, я хочу сделать признание. ГЕНРИ. Да? ЭЛИНОР. Мне очень не нравятся наши дети.
ЭЛИНОР. И вот это будет королем... ДЖЕФФРИ. А я буду у него советником. Он говорил вам? Джон будет царствовать в стране, а я буду управлять ею. Иными словами, он будет тратить налоги, а я буду их выбивать.
РИЧАРД. Мне все равно, что ты предложишь Филиппу. Мне все равно, какие у тебя планы. Я сохраню Аквитанию, получу Элис и корону. Все вместе.
ГЕНРИ. Есть легенда о Короле Лире, с которым у меня много общего... У нас обоих королевство и трое детей, которых мы обожаем; мы оба старики. Но на этом сходство и кончается... Он расчленил свое королевство на куски, чего я сделать не могу.
ЭЛИНОР. Ты совсем не понимаешь, что творится с твоими сыновьями? Ты решил, что они обозлены, а они встревожены.
ЭЛИНОР. Где Генри? РИЧАРД. Наверху, с нашей семейной потаскухой.
И, наконец, она являет собой стольнеобычное сочетание — настоящую женственность женщины и великолепное умение постоять за себя в этом мире мужчин.
ГЕНРИ. А вот — Элинор со своими тяжкими мыслями, подобными свинцу или мраморным плитам.
ЭЛИС. Генри, я не смогу оставаться твоею любовницей, если выйду замуж за твоего сына. ГЕНРИ. Почему не сможешь? Джонни не будет возражать.
ЭЛИС. Ты не виделся с нею? ГЕНРИ. Нет, не нюхал, не трогал и не пробовал. Не ревнуй меня к этому чудовищу, ее нет среди тех, кого я люблю. Ты много знаешь мужей, которые держат своих жен в темницах? Едва ли моя страстная привязанность заставила меня вот уже десять лет держать эту суку под замком. Пойдем, я слышал, она страшно постарела. Пойдём, посмотрим.
ЭЛИС. А Розамунду? ГЕНРИ. Она умерла. ЭЛИС. А Элинор? ГЕНРИ. Эту новую Медузу-Горгону? Мою добродетельную жену? ЭЛИС. Как поживает твоя королева?ГЕНРИ. Увядает, я думаю.
ЭЛИС. Если я решусь на то, чтоб стать помехой, Генри, как сильно могла бы я тебе помешать? ГЕНРИ. Почти никак. Ты для других значения не имеешь. Только для меня.
Ты любишь Генри, но ты любишь и его королевство. Ты смотришь на него и видишь города, деревни, берега морей, налоги. А я, кроме его самого, ничего не вижу. Оставь его мне, можешь?
ГЕНРИ (читает на одном из пакетов). «Для Генри». (Взвешивает его в руке). Тяжелое. (С восторгом). Да это же мое надгробие! Элинор, ты меня балуешь.ЭЛИНОР (укладывая пакеты). Я никогда не могла тебе ни в чем отказать.
ГЕНРИ. Жаль, что я тебе мало симпатичен. Твой отец всегда говорил: «Дружи с тем, кто тебя сильнее». ФИЛИПП. Не мудрено, что он любил всех и каждого.
Когда напишут историю моей жизни, ее будет легче прочитать, чем мне ее прожить.
Ты не целая, в тебе не хватает человеческих частей. Ты никого и ничего не любишь. Ты так же мертва, как ты и убийственна.
У тебя талант к ненависти.
- Я украл эти свечи в часовне. Никто не возражал. Христос не пожалеет о них, а капеллан служит у меня.
- В тот день, когда эти отважные сердца объединятся, мы увидим в воздухе летающих свиней.