
Драматургия
Julia_cherry
- 1 107 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаНастоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Чхартишвили Григорий Шалвович, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента. Чхартишвили Григорий Шалвович состоит в организации «Настоящая Россия» (организация включена Минюстом в реестр иностранных агентов) и внесен Росфинмониторингом в перечень террористов и экстремистов.
Жанры
Ваша оценка
Прекрасный образчик бойкого пера и живой фантазии Бориса Акунина, с удовольствием посмотрел бы обе пьесы на сцене. Всё попахивает несерьёзностью, даже трагедия (с её лукавым обыгрышем шекспировских "лозунгов" и строчкой, одолженной у песни "Воскресения"), но ничего плохого в этой игривости нет - особенно если сопоставить с тягостным стилетворчеством и надуманностью многих современных российских писателей. Не плакал над трагедией и не хохотал над комедией, но удовольствие получил.

Книга-перевертыш с двумя мини-пьесами. Чудесно. Просто чудесно. Читала во второй раз и снова получила удовольствие.
"Комедия": про "нового русского" Вована из 2000 года, который поменялся местами с дворянином Константином из 1900го. Вот при первом прочтении я гоготала. Сами понимаете, сколько комичных ситуаций может вызвать такая "подмена". Текст можно разбирать на цитаты: особенно красочно выражается Вован и его особо приближенные "блатные" друзья.
"Трагедия": Акунинское переложение Гамлета. Все примерно так же, как у Шекспира, только друг Гамлета, Гораций, говорит почему-то прозой. Кстати, у Акунина он фон Дорн - те, кто знаком с творчеством автора, понимающе улыбнутся. Я оригинал Шекспира не читала - только кратко пробежалась по сюжету, чтобы понять различие с версией Акунина. И, знаете, я считаю, что это гениально.
Акунина в театре нужно ставить. Про экранизации я вообще молчу, лишь бы были они качественны и под стать оригиналу.

Посмотреть на одни и те же события глазами разных героев всегда очень интересно. Стоппард сделал Гамлета второстепенным персонажем, и шекспировская трагедия превратилась в постмодернистскую пьесу абсурда, надо отдать должное Стоппарду, пьеса не ставла от этого менее трагичной, только акценты сместились. Акунин идёт по принципиально другому пути: его цель - игра с читателями, стремление запутать их и разрешить всё самым простым образом.
Сколько было преступлений? Кто убил отца Гамлета? В чём виноваты Гертруда и Клавдий? Кто плетёт дьявольскую интригу, чтобы помочь Фортинбрасу взойти на престол?
Не буду раскрывать интригу. На все эти многочисленные вопросы в процессе развития действия мы получаем однозначные ответы от самих персонажей. И это, надо сказать, несколько разочаровывает. Свою рецензию на "Чайку" Акунина Мария Ремизова назвала "Чучело Пушкина", по-моему, во многом она права. К сожалению, творчество Акунина при всей его привлекательности, сильно проигрывает настоящей литературе. Хотя один умный человек утверждал, что "всякая история повторяется дважды: один раз в виде трагедии, другой - в виде фарса". Может быть пьеса Акунина - это просто талантливый фарс.
Одно могу сказать точно: хорошо, что после Акунина начинают перечитывать Шекспира и Стоппарда.













Другие издания


