
Ваша оценкаРецензии
Аноним16 августа 2018 г.Экскурсия по Темзе, или Криворукие путешественники и псина.
Больше всего меня раздражает, когда кто-нибудь бездельничает в то время, как я тружусь.Читать далееЧувачки умаялись от безделья и захотелось им разнообразия и приключений. Немного поспорив и учитывая болячки и слабости каждого они отправляются на лодке по Темзе. Несмотря на богатый опыт, они ничего не смыслят в таком мероприятии. Долго гадают, что взять с собой. Чемодан укладывают несколько раз. Не знают сколько и какой еды им взять. Всё валиться у этих увальней из рук. Кто-то сядет в масло, другой разобьёт что-то. Три дела они могут делать сразу и у них это получается лучше всего. Они могут пить, есть и трепаться без передыху.
В данном случае у меня были все признаки болезни печени, включая главный симптом: «апатия и непреодолимое отвращение ко всякого рода труду».
Как меня мучил этот недуг – невозможно описать. Я страдал им с колыбели. С тех пор как я пошёл в школу, болезнь не отпускала меня почти ни на один день. Мои близкие не знали тогда, что это от печени. Теперь медицина сделала большие успехи, но тогда всё это сваливали на лень.Наконец, собравшись с горем пополам, двое из чудил и псина садятся в лодку и приключения начинаются. Тут больше внимания уделяется местам, историческим событиям, воспоминаниям и байкам. Каждый рассказывает забавный случай по тому или иному поводу. Они не могут ни приготовить еду, ни нормально поставить палатку. Что сказать - городские увальни.
Я не могу сидеть сложа руки и праздно глядеть, как кто-то трудится в поте лица. У меня сразу же появляется потребность встать и начать распоряжаться, и я прохаживаюсь, засунув руки в карманы, и руковожу. Я деятелен по натуре.В целом, несмотря на немного пресный английский юмор, книга понравилась. Плывут себе трое балбесов по реке, травят истории и рисуются перед друг другом, хотя каждый знает, что из себя представляет он сам и его друзья. Нет тут куража. Если бы такое приключение описывал, скажем, Буковски или Джо Лансдейл, было бы куда больше драйва. Но тут всё рафинировано и пусть так и остаётся.
1042,3K
Аноним5 августа 2024 г.Выдохшееся путешествие
Читать далееВместо предисловия
Возможно, мне везло, но не так часто в последнее время встречались книги, в которых разочарование бы прям неуклонно нарастало. Обычно начинаешь читать, прочитал 5 страниц, понимаешь, что тебе не нравится — отложил, и время не тратишь, и отзыв плохой не пишешь. Здесь же начало было вполне себе бодрое, и прям вот очень хотелось закончить книгу полноценными, честными четырьмя звёздами. Но автор был неумолим — сюжет затух где-то в первой половине, когда автор понял, что путеводитель не получается, а смешные истории быстро закончились, и дальше началась тягучее и унылое, как Темза в черно-белых оттенках... нет, даже не повествование, а набор скетчей, весьма относительно хоть с чем-то связанных. В конце все превратилось в настолько страшную пытку, что даже автор не выдержал а, фактически, обрубил свою повесть — бесславный конец Титаника на троих.
Часть 1. Возмужание
Поначалу все было удачно — три мажора-бездельника, у которых много денег и еще больше свободного времени, приняли решение сплавиться вверх по течению Темзы. Конечно же, это должно было получиться чем-то вроде романа взросления, в духе английской педагогики, но юмористической — поэтому автор изначально взял «заниженную» планку, и герои предстают полнейшими дегенератами, пусть и не лишенными некоторого обаяния юности. Но все начало рассыпаться буквально с самого начала — автору не хватало мастерства не то чтоб развить своих героев, но хотя-бы сделать их чем-то отличающимися. Если вдруг по мере прочтения вам будет казаться, что все это один персонаж — вам не кажется, это все и есть один персонаж, альтер-эго автора. «Я приглашаю вас в своё безумие». А вымышленные персонажи плохо развиваются даже у куда более мастеровитых писателей. В общем, эту линию автор решил быстро скомкать, чтоб перейти собственно ко второй линии — травелогу-путеводителю.
Часть 2. Травелог-путеводитель
Здесь, равно как и у наших оболтусов, сразу же выяснилась целая куча проблем — в первую очередь проблема, что травелоги и путеводители очень скучная тема. Даже великие писатели, куда выше Джерома, например, Марк Твен, не считали свои травелоги жемчужинами творчества. Всяких там «Простаков за границей» издавали как дань уважения Твену, но навряд ли бы кто-то поставил их в один ряд со знаковыми произведениями Мастера. И это понятно — слишком сложный, сухой жанр, который нужно поддерживать либо какой-то невероятной наблюдательностью, либо взять фактуру в виде разных стран. В рамках международного круиза еще да, можно, но наши то оболтусы плывут по Темзе. Справа — англичане, слева — англичане, впереди — англичане... даже на дне англичане. Стоит ли говорить, что у автора просто не оказалось достаточной фактуры, чтоб этот травелог-путеводитель заработал?
Часть 3. Околоисторический стендап и увядание
Пусть вас не смущает часть 3 — она начинается где-то на половине повести, когда автор понимает, что он выдохся, а не доплыл даже до середины. И в бой начинает идти то, что всегда спасает тонущего писателя — нудные исторические выкладки, слегка раскрашенные «фирменным» юмором. Ну и истории, вообще уже не имеющие отношения к путешествию (впрочем, это больная тема всей повествушки). Автор ведет нас головокружительными тропами по событиям, весьма отдаленно связанными с нашими героями или повествованием, главная цель которых — максимально заполнить текстом книгу, и дотянуть этот дырявый баркас до конца. Здесь уже даже не смешно, хотя автор максимально пытается стендапить — здесь уже становится грустно и жалко своего времени. Утомившись, автор разрубит этот «гордиев санузел» одним ударом, так что если конец будет неожиданным — глава закончится, и дальше не будет ничего. Но вы будете рады этому.
Феномен популярности в России
Причина популярности этой достаточно унылой повествушки в России одна — это художественный фильм 1979 г. с Мироновым, Ширвиндтом и Державиным. Большинство из фанатов этой книги воспринимают её на «резонансе» с киношными образами, и вот здесь проблема — меня фильм и в детстве еще очень сильно смущал. Помню вопрос, заданный родителям, почему взрослые дяди себя ведут как дебилы? Вразумительного ответа я не получил.
Главная проблема (и здесь плюс на стороне книги) в том, что в книге в роли трех криворуких дурачков выступают три молодых парня, которым все-таки простительно быть криворукими недотепами. Когда тебе 20, ты живешь в тепличных условиях мажора, ты можешь не уметь ни собирать чемодан, ни ставить палатку, ни надеть трусы. Проблема фильма в том, что в советском фильме в лодке суммарный возраст сидящих — порядка 140 лет. Ну т.е. у нас вместо трех молодых парней «около 20» сидят три великовозрастных дебила «под 50». Смешно ли вам смотреть на дебила «под 50»? Увы, это достаточно грустно зрелище.
В книге «холостяк» значит молодой. В фильме «холостяк 50 лет» это не молодой, а либо гомосексуалист (вполне возможно, один же у нас «сэр»), либо настолько полный кретин, что не нашлось вообще никого. Кто там ругал американские слешеры, что там школьников 18 лет играют актеры которым за 30? У нас тут парней, которым за 20, играют актеры, которым под 50 — шах и мат!
Так выглядят три молодых человека, если кто не понял. Правому и левому (Державину и Ширвиндту) по 45, если что. Но, возможно, для среднего возраста Политбюро в районе 75, она и правда казались молодыми.
В результате вместо 3-х парней на лодке сплавляются 3 отца этих парней, и охарактеризовать это иначе как «испанский стыд» очень сложно.
Девочки не отстают от мальчиков — Голубкиной и Покровской по 40. Именно так выглядели молодые люди чуть за 20... С другой стороны, а что еще было делать? Лодка могла превратиться или в «пап с дочками», или вообще в корабль педофилов.
Другое дело, что советский зритель, прямо скажем, неискушенный ни кино, ни юмористическими фильмами, воспринял это за чистую монету — данное кино вошло в сознание людей, ничего слаще морковки не евших за первый сорт, и именно данный фильм как-то раскрасил и первоисточник. Если у вас за спиной нет «багажа» в виде ностальгии по фильму, боюсь, вас содержание может разочаровать — особенно вторая часть.
О хорошем
Нельзя сказать, что книга откровенно на выброс. Некоторые скетчи действительно хорошие, архетипы узнаваемы — проблема лишь в том, что эти «бусинки» сюжета существуют на слишком тонкой и уязвимой нитке, которая ближе к концу банально разрывается, и дальше «скетчи» сыпятся совсем уж хаотично. Я бы списал это на банальный недостаток писательского мастерства (замечу, не таланта, а именно мастерства) — писатель создал повесть в 30 лет, и за спиной у него было в основном журналистский опыт (если не считать опыта драматурга). Что у автора получалось очень хорошо, так это игра на контрасте с «застегнутостью» викторианской эпохи, где его произведение действительно напоминает какой-то свежий ветер. Выдержал ли этот свежий ветер проверку временем? В целом, если смотреть на произведение именно с точки зрения литературного процесса в Британии, наверное, да. По крайней мере у него есть целый ряд плюсов. Другое дело, что мне оно не понравилось — для меня это просто слишком разнородный набор скетчей на темы «парня за углом» без какой-то магистральной линии. Ну так это точно мои проблемы, а не Джерома. Джером для меня становится рядом с О Генри.
1031K
Аноним4 мая 2014 г.Читать далееПо-видимому, в жизни всегда так бывает. У одного человека есть то, что ему не нужно, а другие обладают тем, что он хотел бы иметь.
Я полюбила эту книгу за ее прекрасный юмор, легкость, актуальность, малый размер и английскую-английскую душу. Все эти качества делают данное произведение чуть ли не идеальным для меня. Я очень люблю английский юмор. В чем-то он очень похож на русский, хотя и является его более изящным и чопорным братом. Если русский юмор - это громко хохочущий мужчина в тельняшке (хоть убейте, но не знаю почему именно в тельняшке, ибо во всем виновата загадочная русская душа), то английский юмор - это джентльмен в клетчатом костюме, который лишь сдержанно улыбнется, сдержав громкий смех в искрящихся глазах. Не меньше я люблю книги, которые легко читаются, хотя при этом они не лишены смысла и некоторых достоинств. Чтение таких книг напоминает беседу со старым знакомым, которого давно не видел, и вот он пришел в гости, чтобы за стаканом чего покрепче травить байки о своей жизни. Также радуют книги, которые всегда актуальны. Ведь есть такие книги, которые в нашем веке уже кажутся нам, современным читателям, какими-то странными и непонятными. Нередко это как раз юмористические книги, ведь юмор достаточно легко может постареть. В «Трое в лодке, не считая собаки» я такого не увидела. Все шутки были будто бы о современном обществе, исключая, разве что некоторые исторические пассажи, хотя и их вполне можно понять. Думаю, любовь к малому размеру вполне понятна. Не меньше я люблю и объемные книги, но иногда так приятно сесть и за один вечер прочесть всю книгу, словно бы жизнь прожить. А английская душа... Я очень-очень люблю английскую литературу. Она своеобразна и не теряет этой своей своеобразности, даже с течением времени, что несказанно радует.
История трех друзей и собаки прекрасна в своей простоте. Трем джентльменам, у которых от чтения различных медицинских справочников развиваются самые разнообразные болезни (окромя родильной горячки, что крайне оскорбительно, надо сказать), приходит в голову идея, что неплохо было бы отправиться вместе на отдых. Например, лодочная прогулка по Темзе. Ведь это действительно замечательное предприятие - можно и отдохнуть, и от проблем отвлечься. В общем, Джей, Гаррис, Джордж и вовлеченный в это волею судьбы и собачьей покорности Монморанси отправляются в путь. Вместе с ними мы узнаем, как нужно правильно управлять лодкой, в чем вред катеров, где были свидания у Генриха VIII и Анны Болейн, как готовить ирландское рагу, как играть на банджо, как правильно путешествовать в плохую погоду и многое другое. Причем все это рассказано в крайне увлекательной форме. Лично у меня иногда создавалось такое впечатление, что книгу неплохо бы переименовать в «Трое в лодке, не считая собаки и читателя», ибо читатель также все время присутствует на борту этой лодки, пусть и незримо.
История, написанная Джеромом Клапкой Джеромом, напоминают байку, услышанную возле костра или в трактире. Это приключения, юмор и умеренная доля философских отступлений, коими все сверху сдобрено. Такую книгу здорово читать на летнем отдыхе или, напротив же, зимним вечером, когда до этого отдыха еще ой как далеко, ибо эта книга очень «отдыхательная» и позитивная. А еще, прочитав данное произведение вы сможете спокойно сплавляться по Темзе, ибо будете знать ее, как свои пять пальцев. И лично для меня стало открытием то, что оказывается, когда мне лень готовить и я просто смешиваю все остатки того, что завалялось в холодильнике, я готовлю ирландское рагу. И да-да-да, теперь я знаю, каким именем назову свою собаку, когда она у меня появится. В общем, одни плюсы в прочтении этой книги, одни плюсы...
102828
Аноним7 августа 2015 г.Читать далееСовершенно не понравилось. Да и чему тут нравиться, сюжета у книги никакого нет. Просто сборник всяких историй и баек викторианской эпохи Англии со специфичным и малосмешным юмором, рассказанных на фоне путешествия трех малоприятных персон. Улыбнуло пару раз в начале книги. А дальше концентрация английского юмора вызвала лишь аллергическую реакцию в виде раздражения. Не нравится мне такой юмор, когда героев выставляют полными идиотами, чтобы читатель, следя за их злоключениями, думал: "Вот дураки-то. Слава Богу, я не такой".
По мне так вполне себе заурядное произведение, непонятно каким образом просочившееся в разряд классической литературы. Классическая литература - это ведь та, что остается актуальной спустя много лет. Здесь же произошло явное моральное устаревание большинства этих анекдотов, собранных под видом цельного литературного произведения.1001,1K
Аноним14 сентября 2019 г.Читать далееСначала я не хотела писать рецензию на книгу, именно так у меня случается со многими книгами. У меня нет желания писать свое мнение. Но потом я подумала, почему бы не поделиться впечатлениями от книги, тем более, если она мне понравилась.
Конечно, книга у меня не дотянула до оценки 5, потому что я почти не смеялась над книгой. На некоторых моментах я улыбалась, но не более. Не знаю, почему эту книгу отнесли к юмору, его я там не увидела. Конечно, были забавные моменты, но что тут смешного? Просто жизненные ситуации, с кем не бывает.
Вообще я ожидала немного другого от книги, я ждала, что будет увлекательное путешествие на лодке, много интересных событий, и, конечно же, история о собаке. Почему же я думала, что это книга дает акцент собаке, не знаю, но мне так хотелось, чтобы большая часть описаний была про пса, что я даже расстроилась, дочитав книгу, что о собаке было столько же мало, как и юмора в книге.
Конечно, я не особо знакома с творчеством этого автора, чтобы ждать от него чего-то необычного, но книга оказалась такой короткой, что я ее прочитала за несколько дней.
Ах, Джером, почему ты такой предсказуемый? Английская литература одна похожа на другую, как и любое направление в литературе.
Но можно ли обвинять автора просто потому, что в книге не было того, чего ты так ожидаешь.
В целом, книга мне понравилась. Жалко конечно, что она необъемная, и истории почти отвлеченные, интересные, но чего-то не хватает. Да! Мне не хватило чего-то до оценки 5. Уж не судите строго мою рецензию, но в книге действительно чего-то недостает.981,5K
Аноним9 марта 2023 г.Читать далееОбычно рецензии на книги я пишу сразу после прочтения, так сказать по горячим следам. Но вот «Трое в лодке, не считая собаки» была прочитана мной неделю назад, а к рецензии я так и не приступала. Произведение это я читала с удовольствием, очень живой, легкий слог, я веселилась от души, читая его, но после… оказалось, что мне совершенно нечего о нем сказать.
История рассказывает о трех друзьях по имени Джей, Джордж и Гаррис, а также собаке по кличке Монморанси, которые отправляются в путешествие по Темзе на лодке. Их приключение описывается от самого возникновения идеи до завершения. И нет в нем ничего необычного и примечательного, все выглядит как любое другое реальное приключение, за исключением юмористического тона описания, характерного, как мне кажется, для многих приключений с друзьями. Например, в моей семье хранится «бортовой журнал», оставшийся после сплава на байдарках моей мамы и ее одногруппников, который по своему содержанию очень похож на произведение Джерома Клапки Джерома. Так что мне все это казалось чем-то хорошо знакомым. Искрометный юмор, подтрунивание над друзьями, нелепые ситуации – все это очень здорово, даже мило, но вот история закончена и в голове у меня пустота. В душу мне оно не запало, хоть и было прочитано с интересом. Вероятно, надо было читать раньше, пока я еще не пресытилась подобным юмором. Есть ощущение, что эта история была написана для личного пользования автора и его окружения, но внезапно оказалась популярной, вероятно, что она в свое время стала глотком свежего воздуха среди скучной и глубоко нравственной английской литературы, но для меня как будто бы она ничего нового не открыла. Но было здорово, очень здорово.971K
Аноним9 июня 2020 г.Читать далееТри беззаботных друга вместе со своим любимцем фокстерьером Монморанси решают совершить приятное и вроде как не особо обременительное речное путешествие на лодке вверх по течению Темзы от Кингстона до Оксфорда.
Поводом к этому послужили далеко не такие радужные события: шутка ли найти у себя всевозможные болезни из медицинского справочника, что может только окончательно усугубить приобретенное и вдобавок ко всему пошатнуть душевное здоровье британских джентльменов, находящихся в самом расцвете лет.
Только совместное путешествие видится им как возможность развеяться и отдохнуть от тягостных мыслей и трудов праведных, а, может, и помочь им на данном жизненном этапе.Буквально уже на первом этапе их ждет очередная проволочка, могущая помешать осуществлению данного предприятия. Вся их поездка это, по сути, череда преодоления разнообразных препятствий от поиска уже несуществующего к тому времени канала до подходящей гостиницы и прочее, и прочее.
Как выясняется, на деле поездка оказывается не такой гладкой и беспечной, как предполагалось изначально, но скорее всего сказывается их абсолютная неподготовленность к таким трудностям.
Но надо признать, что из множества затруднительных, но порой полных комизма, ситуаций, герои выходят
неизменно сохраняя истинно британское чувство собственного достоинстваи присущее им чувство юмора.
Но для меня самыми интересными и ценными тут стали сюжетные вставки, где даются исторические справки, посвященные местам, мимо которых они проплывали и связанным с ними событиям и личностям в истории Англии.
В остальном, данный образец классической прозы не стал для меня чем-то интересным, да и развлекающим тоже. Увы...971,7K
Аноним12 июля 2018 г.Чисто английские приключения
Читать далееСборник юмористических историй в английском стиле, объединенных общим сюжетом. Вполне можно было-бы его назвать сборником классических английских анекдотов, ставших в наше время бородатыми.
По невероятному стечению обстоятельств получилось так, что я прочла эту книгу сразу после Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Ресторан "У конца Вселенной" , и если бы не знала, что между ними почти 90 лет, никогда бы не поверила, что их писали разные люди. Они невероятно похожи: тот же юмор, те же почти несвязанные между собой истории, объединенные общими героями, та же скурпулезность в деталях, а самое главное - чрезмерная ирония!
Кругом ирония ирония ирония, возведенная в бесконечную степень. Ощущение такое, что кто-то тебе рассказывает анекдот, доходит до кульминации, тебе уже смешно, а рассказчик все рассказывает и рассказывает дальше, анекдот становится невероятно длинным, и везде надо смеяться. И ты уже устал от всего этого смеха и хочешь отдохнуть. Вот.
922,1K
Аноним9 июня 2025 г.Если ты не будешь пробовать ничего нового, то как ты узнаешь, что хорошо и что плохо?
Читать далееСмотрела одноименную советскую экранизацию (давно, правда). Не смотря на блестящий звездный актерский состав - не впечатлило...
Сюжет незамысловат. Трое английских джентльменов в компании пса Монмораси решили путешествовать на весельной лодке по реке Темзе...
Считаю, что в юмористическом произведении закрученный сюжет не главное, важнее описание комических ситуации и авторский слог, который тебе либо нравятся либо нет. Поэтому неудивительно, что все отзывы делятся на две категории: "Какая прелесть!" или "Боже ты мой, как скучно!"
Мне "зашло". Неторопливое ироничное повествование, отступления и рассуждения, забавные курьезы и конфузы. Есть и географические описания (прочла, что книга задумывалась автором как путеводитель). Джером беззлобно подшучивает над своими героями. Чтение не вызывает безудержного хохота, но ловила себя на мысли, что невольно улыбаюсь.
Симпатичная история. Слегка удивило, что в ней нет любовной линии (в отличии от фильма). Хотя, может оно и к лучшему.
90848
Аноним16 апреля 2012 г.Читать далее"Пусть будет легка ладья твоей жизни, возьми в нее только самое необходимое: уютное жилище и скромные радости; ту, которая тебя любит и которая тебе дороже всех; двух-трех друзей, достойных называться друзьями; кошку и собаку…"
Бесподобно! Почему-то это слово высвечивается в сознании. А еще — прелесть!
Есть у меня дурная привычка — всячески уклоняться и увёртываться от чтения некоторых книг, такого прочтения достойных. И подобная классика проходит мимо меня, а я и не подозреваю, что упускаю что-то важное.
Я бросила себе вызов и составила список — must read. Пока себя не подтолкнёшь, знаете ли...
Эту книгу я включила в него в раздел «По рекомендациям, или за которые иначе не взялась бы». Ее никто мне не советовал, просто покорила ее репутация.«Трое в лодке» - юмористическая повесть. И убеждает в этом не то, что каждая страница, а каждый абзац. Я смеялась над каждой строчкой (а до этого я так делала только над книгами М.Задорнова)! Учитывая, что читала я по большей части в метро, выглядела я, по-видимому, довольно нелепо, не всегда сдерживая смех и глупо улыбаясь.
Джером К. Джером хотел написать путеводитель по Темзе, а получился роман о приключениях трех незадачливых путешественников — роман, который я без колебаний приму за классику английского юмора.
Сюжетно роман очень прост. Вы поднимаетесь на лодке вверх по Темзе от Кингстона до Оксфорда в обществе трех джентльменов (не считая собаки), которым присущ тонкий юмор и страсть к путешествиям. И сразу же едва ли не влюбляетесь в героев. По крайней мере расстаться с ними вам уж точно будет очень трудно.
А как произведение насыщено забавными ситуациями, расцвечено смешными комментариями рассказчика. Когда я брала в руки книгу, я и не думала, что будет так интересно. Очень увлекает и поднимает настроение.
Хоть роман и был написан в 19 веке, шутки заставляют смеяться и сегодня. Джером видит комизм простых жизненных ситуаций, случавшихся с каждым из нас. Чем-то всё это напоминает походные байки, задрапированные в британскую элегантность. Если бы не были такими житейскими. В героях книги мы узнаем себя и своих знакомых: в их манерах, характерах и поведении. Автор со смехом описывает те бытовые мелочи, которые порой отравляют нам жизнь, и с тем же теплым юмором — черты людей, не самые лучшие их грани.
От первоначального замысла — путеводителя — остались небольшие исторические отступления и описание достопримечательностей по пути следования героев, дающее общее представление о местах и событиях, с которыми они вошли в историю.
А еще мне понравились размышления Джерома. Об обычаях, привычках, поступках и многом другом. Вот тут он уже серьёзен и сатиричен, то есть обличающ. Это и о нас. Не многое меняется со временем.
В целом роман читается очень легко и производит самое приятное впечатление. Скажу по совести — мне «Трое в лодке» представляются одним из лучших образцов английской литературы. Недаром это самое популярное произведение Джерома.
«Итак, за здоровье троих, благополучно выбравшихся из лодки!»
P.S. А я побегу смотреть одноименный фильм...83296