
Ваша оценкаРецензии
Kinokate91125 февраля 2020Читать далееОдна из последних пьес Шекспира, в которой волшебство - залог счастливого финала, а в эпилоге можно усмотреть прощание автора с миром театра.
Это история Просперо - герцога, лишенного своего законного положения, чудом спасшегося на острове от уготованной ему смерти, обучившегося колдовству и жаждущего наказать своих обидчиков. Казалось бы, такая завязка должна предполагать конфликт, которого как раз нет. "Разрешение проблем магическим образом" здесь не фигура речи, а намеренное желание Шекспира доверить Просперо повелевать судьбами других героев.
Сочетание бесконфликтности с мифологическими мотивами и комедийной составляющей ещё больше подчёркивает, насколько условны проблемы в этой пьесе. Всё внимание сосредоточено на героях, которые неестественно рассудительны и легко отступаются (за редким исключением) от своих преступных намерений, дабы не терять свои лучшие человеческие качества.
То ли от того, что пьеса была написана для придворного театра, то ли от того, что легковесные произведения набирали в то время популярность, то ли от самого настроения позднего Шекспира, но всё в "Буре" слишком уж сладко и гладко. Повествование подчиняется законам сказок. Даже зло здесь уродливо и неприглядно, в то время как добро божественно прекрасно.
Экспансия того времени также нашла своё отражение в этой пьесе. Однако представление Шекспира о ней весьма неоднозначно и довольно чуждо человеку, живущему в современном мире.
Однако не обходится и без вечных тем: предательство, интриги, любовь, месть, прощение. И Шекспир есть Шекспир, несмотря на витиеватость языка, воспринимается произведение с лёгкостью.
39 понравилось
1,2K
Lananokhin11 апреля 2025Буря, изменившая судьбы
Читать далееПьеса Уильяма Шекспира "Буря" удивляет своим содержанием. Она имеет счастливый финал, в ней торжествует справедливость. Свергнутый братом миланский герцог Просперо не ищет мести. Он добивается справедливости. Король узнаёт, как всё произошло на самом деле, возвращает герцогство Просперо. Действие происходит на небольшом острове, на который попадают король с сыном, брат Просперо и другие действующие лица. Конечно, буря вызвана Просперо, именно благодаря ей все и оказываются в одном месте. И вот уже бывший герцог может добиться того, чтобы король увидел истинное лицо предателей. Удивительно, что в этой пьесе нет ни одного убийства, а заканчивается всё счастливо.
Начало пьесы - буря, корабль, терпящий крушение... Меня эта сцена поразила. Настолько кинематографично написано. Команда корабля с боцманом борется с волнами, причём всё так правдоподобно описано.
В "Буре" много запоминающихся персонажей. Калибан - отрицательный персонаж, жалкий раб, обладающий чёрной душой. Он способен на любую подлость. Описан он очень ярко.
Дух воздуха Ариэль вынужден служить Просперо, чтобы получить свободу. Он помогает во всём, выполняя любое пожелание хозяина. Просперо сдерживает своё слово, дух обретает желанную свободу.
"Буря" - пьеса мистическая, обладающая символизмом. Автор затрагивает много проблем в ней. Так или иначе автор пытается дать ответ на многие вопросы. Эта трагикомедия требует неторопливого прочтения. Я бы не отказалась посмотреть какую-либо постановку пьесы.37 понравилось
333
Aedicula11 февраля 2013Читать далееШекспировская "Буря" оставила довольно сложные впечатления: с одной стороны, произведение насыщенное (так как повествует одновременно о любви, восстановлении и сохранении чести, возмездии по справедливости и прощении); яркое (мир, в котором вместе с людьми живут волшебные существа и духи острова); достаточно эмоциональное, благодаря чему оставляет целую гамму впечатлений (на протяжении трех актов, пьеса успевает опечалить, обрадовать и даже растрогать), не смотря на то, что многие моменты в книги не были детальнее раскрыты автором.
С другой стороны, от пьесы, которой так много восхищался уважаемый и любимый мной Фаулз, я ожидала чего-то большего. Но вижу, что тут все заключалось в его собственной интерпретации событий шекспировской пьесы, которая оказалась слишком близка его внутренним мировозреническим позициям. Взяв за основу сюжет и образы с пьесы, Фаулз по-своему трактовал их и создавал собственные их вариации в своих произведениях.Пьеса рассказывает об оклеветанном герцоге Миланском, Просперо, который спасаясь бегством со своей единственной дочерью Мирандой, во время кораблекрушения попадает на таинственный остров. Так как Просперо был еще и магом, он подчиняет себе всех волшебных обитателей этого острова, где в числе самых близких его слуг становятся Ариэль, дух воздуха, и Калибан, уродливый дикарь, сын ведьмы Сикораксы. В течении многих лет Просперо готовит план возмездия своим врагам, когда, наконец, ему представляется такой случай.
Сюжет развивается, как говорят, "по накатанной": Просперо собирается реабилитировать себя и устроить жизнь дочери, вот все у него и идет по плану, без сучка и задоринки - и дочке жених полюбился без сомнения и взаимно, и бывшие враги раскаялись, и подчиненные духи послушные. Образы персонажей тоже особо незамысловатые и, если так можно выразиться, несколько односторонние, когда являются такими, какими их подает автор.Сюжетная линия предельно проста, но причина этому освещена в послесловии, где упоминается, что пьеса была придумана и поставлена по случаю свадьбы принцессы Елизаветы с курфюрстом Фридрихом Пфальцским (1613 г.). Возможно поэтому, пьеса так коротка (чтобы не утомлять августейших), не сильно загружена двусмысленными образами и с такой идеалистичной концовкой - чем не эффектная сказка для придворного торжества?
Жаль, но мне очень не хватило более раскрытого образа Калибана. Ясно, что он персонаж второго плана, и Шекспир о нем не забывает в процессе всего повествования, время от времени выдавая читателю кусочки его сказочной биографии, однако, он - одна из самых ярких и активных фигур этой пьесы! Его образ - противоположность духовно чистой красавице Миранде. К тому же он довольно не глуп (это отчетливо видно в его противоречиях с Просперо, и тогда, когда он вел пьяниц на расправу с магом, он сообразил, что развешанная одежда, лишь приманка) и на нем хотелось бы сосредоточить внимание, чтобы лучше разобраться в нем. Но увы, о нем, как и о не менее интересном Ариэле, история сильно умолчала...
Джон У. Уотерхаус "Миранда" (1875 г.)
Конечно, у Уотерхауса больше известна его более поздняя версия "Миранда и буря" (1917 г.), когда Миранда, в разгар стихии, с берега наблюдает за крушением судна, но я очень люблю эту, за отличие от каноничного изображения сюжета шекспировской "Бури" и за спокойную, сдержанную атмосферу, где Миранда безмятежна в своем ожидании, буря только подходит к острову из далека, а корабль, еще едва заметный мазок на горизонте.36 понравилось
313
Desert_Rose11 мая 2021"Let your indulgence set me free"
Читать далееНебольшая и очень камерная "Буря" считается творческим завещанием Шекспира. Её яркие, размашисто выписанные персонажи и их краткое взаимодействие оставляют широкий простор для вопросов и толкований. Кто Калибан, невежественный дикарь, достойный своей участи, или несчастное существо, обращённое в рабство? А воздушный Ариэль, вынужденный подчиняться, чтобы обрести, наконец, обещанную свободу? Исправляет ли милосердие окружающий мир или просто не усугубляет зло? И стоит ли это "просто" того, чтобы бесконечно пытаться?
Это философская сказка о предательстве, мести, власти, любви, прощении и человечности, окружённая морем звуков: рокотом волн и завыванием ветра, стонами и плачем, поэзией и музыкой. После прочтения осталось чувство незавершённости, хотелось визуального подкрепления сюжета. И "Буря" – эта та пьеса, что невероятно оживает на сцене, расцвечиваясь всеми красками. Спасибо театру Globe за их прекрасную и яркую феерию.
30 понравилось
736
Deli8 ноября 2023Читать далееСебастьян: Взгляни, Антонио, на эти рожи! Нельзя ли их купить?
Антонио: Должно быть, можно. Одна из этих тварей – просто рыба и, верно, продаётся.Увы, нет. И таким образом, Шекспир был первым, кто просто показывал рыбов.
А между тем я продолжаю свою хаотичную программу дочитывания и добровольного перечитывания бесконечной накопившейся классики и снова возвращаюсь к Шекспиру. Вообще-то у меня был непростой выбор между двумя трагедиями, "Макбетом" и "Бурей", и по хорошему размышлению "Макбета" надо было читать вперёд, но уж получилось как получилось. Всё-таки знакомство с произведениями с полного нуля имеет как плюсы, так и минусы: ты воспринимаешь текст как он есть, без накрутившихся на него контекстов, но становятся возможны и различные казусы.
Вот и здесь я на протяжении всей пьесы переживал, что с минуты на минуту должно что-то случиться. Герои терпят кораблекрушение, скитаются по острову, другие герои подстерегают их на этом острове, кто-то жаждет мести, кто-то строит козни. Но всё как-то очень добродушно. А где трагедия-то? Сюжет на удивление милый и ламповый. Это довольно забавный контраст, когда ты с одной стороны расслабился, потому что читать приятно и умиротворяющее, а с другой – всё время ждёшь какого-нибудь внезапного трагичного исхода.
Ещё больше умилял популярный в те века приём противопоставления серьёзных героев и комичных. Аристократы разговаривают солидно, стихами, а слуги – прозой, с многочисленными шутеечками, к тому же непрерывно пьют, корчат из себя невесть что и проявляют другие симптомы буффонады. И это реально очень смешно. Я в очередной раз поражаюсь чувству юмора Шекспира, трагедии у него порой смешнее комедий. А потом вспомнил, что вообще-то это было характерно для других жанров.
Послесловие расставило всё по своим местам, потому что и впрямь выяснилось, что это не трагедия, а трагикомедия. Шекспир писал её не для обычной постановки, а для придворного театра, уже в самом конце своей карьеры. И пытался таким образом и монархам угодить, и подвести некоторые итоги собственной творческой деятельности. Потому там всё такое лайтовое, добродушное и вполне хорошо кончается. Если б я это всё знал до чтения, то, наверное, мне было бы скучно, потому что я б ничего внезапного от сюжета не ждал, а действием он не изобилует. А так, получается, я на собственной паранойе доехал до конца, всё ожидая каких-нибудь ужасов и смертей, но их не случилось, и я даже выдохнул с облегчением =D В общем, ни о чём не жалею, осталось очень приятное послевкусие, продолжу и дальше читать таким же образом.
Ах да, и я наконец-то узнал, что это за Калибан такой, который всё время упоминался в "Коллекционере".
28 понравилось
529
KontikT17 февраля 2019Читать далееКак то я отвыкла читать пьесы, и даже пьеса Шекспира не произвела особого впечатления на меня .
Она не очень популярна, как например "Отелло" или "Ромео и Джульетта", которые знает весь мир, и мне показалось, что она написана раньше многих, но оказалось наоборот.
В книге много сказочных существ, много забавных эпизодов,и хотя казалось будет трагедия, судя по названию, но нет,то что было трагедией в итоге превращается в комедию- вот такой поворот.
В ней подняты очень серьезные темы, но сразу видно, что пьеса написана для театра, для подмостков, для показа больше для обычных жителей, которым должно понравится такое действо и те перепалки диалоги многих персонажей, как то шута, пьяницы и сына ведьмы Калибана созданы именно для сколения народа и понятны им .И я даже представляю как воспринимали бы люди ее на площади, под открытым небом например. Народ воспринял бы ее на ура.
Мне же не очень полюбилась пьеса, как например я полюбила его сонеты или "Сон в летнюю ночь" .
Да , здесь есть пару стихотворных монологов, но все же они не сравнятся с другими , самыми известными.
И конец право у пьесы совсем не тот, что ожидаешь. И Калибаноа , несмотря ни на что жалко, и Просперо уж слишком жесток с ним и с Ариэлем-духом.
А может просто я забыла, как читать пьесы, сказки и надо вернуться в жанру , прочитав любимые, потом снова попробовать эту.26 понравилось
887
Kseniya_Ustinova20 января 2014Читать далееБурю я решила прочитать из-за Zetsuen no Tempest (который так и не досмотрела) и как обычно и бывает между мной и классикой (а в особенности с Шекспиром) пьесу я не оценила.
Приход был позже.
Когда читала, мне показалось все таким банальным и очевидным. Весь сюжет о предательстве и возмездии (по-моему все пьеса Шекспира об этом) не оставил для меня никакого впечатления. Да, сюжет был приятным, легким для чтения, с интересными моментами и даже хорошим юмором под конец. И все равно, осталась пустота...
Но позже! Я начала натыкаться на Бурю в половине читаемой классики и применяли ее так уместно, что нравоучения приобретали вес, тем самым делая саму пьесу значимей.
Но все равно))) Больше всего запомнился юмор:Гонзало
Устроил бы я в этом государстве
Иначе все, чем принято у нас.
Я отменил бы всякую торговлю.
Чиновников, судей я упразднил бы,
Науками никто б не занимался,
Я б уничтожил бедность и богатство,
Здесь не было бы ни рабов, ни слуг,
Ни виноградарей, ни землепашцев,
Ни прав наследственных, ни договоров,
Ни огораживания земель.
Никто бы не трудился: ни мужчины,
Ни женщины. Не ведали бы люди
Металлов, хлеба, масла и вина,
Но были бы чисты. Никто над ними
Не властвовал бы...Себастьян
Вот тебе и раз,
Ведь начал он с того, что он властитель!25 понравилось
234
MissCrystall4 сентября 2016Читать далее
Еще одно открытие из произведений великого Шекспира, которое полюбилось мне и вызвало восхищение! И как у него это получается - написать что-то такое интересное, поучительное, доброе, вечное, чистое? Шекспир - настоящий мастер своего дела, и я в который раз удостоверяюсь в этом.
В начале мы видим корабль в море, в котором плывут несколько вельмож - неаполитанский король Алонзо, его брат Себастьян и сын Фердинанд, герцог Миланский Антонио. Начинается буря и корабль уходит на дно. Со своего острова это видят могучий волшебник Просперо и его дочь Миранда. Девочке становится жаль людей, которые там находятся и она просит отца помочь им. Он успокаивает дочь, говоря, что он сделал так, что все остались живы. Потом он решает рассказать девочке правду о том, как же они очутились на этом острове. Двенадцать лет назад Просперо (тогда он был герцогом Миланским) был свергнут с престола родным братом Антонио, которому помогал король Алонзо, которому он, в свою очередь, обязался платить дань, чтобы занять место брата. Просперо очень любил народ и его не смогли сразу же "убрать с дороги". Поэтому его вместе с дочерью посадили на негодное судно и бросили в открытом море. Им помог один вельможа Гонзало, который снабдил их припасами и разрешил забрать с собою дорогие Просперо книги, которые и были источником магической мощи Просперо. На острове, куда попали бывший герцог с дочерью уже жили омерзительный Калибан, сын колдуньи Сикораксы и дух воздуха Ариэль. Ведьма пыталась заставить Ариэля служить себе, но он был полной противоположностью Калибана, добрым и чистым духом. За неповиновение Сикоракса зажала Ариэля в расщеплённой сосне, где он мучился много лет без надежды на освобождение, так как старая колдунья умерла. Просперо освободил прекрасного и могущественного Ариэля, но за это он был обязан беспрекословно выполнять все приказы волшебника, а в будущем за это стать свободным. Калибан же стал рабом Просперо, выполняющим всю грязную работу.
Вскоре дочь Просперо Миранда и сын Алонзо Фердинанд, спасшийся благодаря тому же духу Ариэля, встретились и сразу же влюбились в друг друга с первого взгляда. Но их любовь решил проверить на прочность Просперо:
Они
Друг другом очарованы. Но должно
Препятствия создать для их любви,
Чтоб легкостью ее не обесценить.Молодые люди проходят его с легкостью, потому что им вселяет силу любовь. В конце ждет всех счастливое воссоеденение, всепрощение и востонавление справедливости.
Каждый герой важен по-своему. Хорошие герои остаются такими же (Просперо, Миранда, Фердинанд, Алонзо, Гонзало, Ариэль), не теряя своих лучших качеств и обретая новые, усовершенствуя старые. Плохие же герои (Себастьян, Антонио, Калибан, Тринкуло, Стефано) образумиваются и подвергаются справедливости.
Эта пьеса учит многому - ценить свою семью, близких людей, не поддаваться искушению к богатству, оставаться прежде всего людьми, быть добрыми, справедливыми, уметь прощать и просить прощение. Я перечитывала и буду перечитывать эту пьесу еще неоднократное количество раз, потому что каждое прочитывание - это открытие чего-то нового и прекрасного.24 понравилось
544
nez_moran31 марта 2026Читать далееШекспир – это всегда сказочное эстетическое удовольствие. Даже многие часы английской литературы в школе не смогли отбить мою любовь к поэту (на самом деле скорее ее привили). Сейчас я уже, увы, читаю мэтра исключительно в переводе, и это не совсем то удовольствие, что в школе, когда мы читали его в оригинале. Но и в переводе он хорош своими закрученными, динамичными сюжетами.
Бурю я читаю впервые и это интересный опыт. У Шекспира (вроде) не так много подобных сказочных сюжетов с духами, пантеонами римских богов и магией. Немного мне не хватило раскрытия характеров, но это же пьеса. Здесь раскрытие характеров на совести актеров. Да и сам сюжет поскромнее, чем в тех пьесах, что я читала до сих пор. Но тем не менее рада была познакомиться с новым для меня произведением классика.
22 понравилось
111
Helena199626 февраля 2026Читать далееЧто только не удивляет в современном литературном мире, например, то, что имена шекспировских героев, а именно главной героини, дочери Просперо, Миранды, и имя Калибана, некогда оставленного на острове сына ведьмы, а сейчас слуги Просперо, эти имена более известны по "Коллекционеру" Фаулза, отнюдь не из Шекспира и его пьесы. По крайней мере, в случае со мной, и думаю, такая ситуация с этим у многих. И если честно, благодаря Фаулзу, у меня было ощущение, что и сама пьеса "Буря" - что-то мрачное и тяжелое. А это совсем не так.
Да, когда-то, двенадцать лет назад, миланского герцога Просперо подставил его родной брат при содействии Неапольского короля и сослал на неведомый остров. Удивительное дело, что и герцог, и его дочь выжили, трухлявый корабль не развалился по пути на куски, и один из дружески настроенных вельмож снабдил его всем необходимым, в том числе его драгоценными книгами. Собственно, благодаря его увлечению книгами и науками по волшбе, и тому, что он самоустранился от управления герцогством, вся эта петрушка и завертелась.
С тех пор Просперо продвинулся в волшебных науках, узнал, что морской путь его недоброжелателей будет проходить в непосредственной близости от него и составил план отомстить им. Но кровавой мести не будет здесь места, хотя всего полно, и зависти, и коварства, и тот, кто вырыл когда-то яму Просперо, чуть не угодил сам туда же от других рук, но с более плачевными последствиями.
Это совершенно дивная пьеса, с очень сильно впечатлившей рассказом Просперо, как он очутился здесь благодаря своему брату, волшебная история, в которой действуют духи, под воздействием волшебства кого-то погружают в сон, других переносят в иное место, интрига полнится и ширится, причем в этом во всем есть и комическая часть, с двумя пьяницами из свиты короля, решивших взять в оборот Калибана, и вот эти их соображалки на троих Шекспир сделал очень смешными.
И мы же помним о дочери Просперо, Миранде, и его сожаления о том, что благодаря этому несчастью дочь его оказалась лишена причитающегося по рождению, и хороших условий во дворце, и обхождения, и нарядов, и не в последнюю очередь кавалеров. Что ж, раз почти всего лишили, и герцогской короны, и дворца, и именитого жениха, тогда все это просим в гости к нам. И под режиссерской палочкой Просперо и подвластного ему духа Ариэля и других духов разворачивается очень милая и воздушная романтическая часть.
Ну а уж после этого можно взяться за раскрытие основной интриги, чтоб все были счастливы, довольны, но для этого не так много и надо, всего лишь простить своим обидчикам и распрощаться со злонамеренными планами, да и со своими магическими игрушками, книжками и жезлами... Чудесная история, в которой сцены, где духи воплощаются в нимф и изображают их, проникнуты музыкой и пением, и все вместе дивным образом это совершенно очаровывает.
И как бонус, когда увидела восклицание героев: "О новый дивный мир!" - тут стало понятно, откуда растут и ноги и руки у названия романа Оруэлла.
22 понравилось
125