Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

The Tempest

William Shakespeare

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Helena1996
    26 февраля 2026

    Что только не удивляет в современном литературном мире, например, то, что имена шекспировских героев, а именно главной героини, дочери Просперо, Миранды, и имя Калибана, некогда оставленного на острове сына ведьмы, а сейчас слуги Просперо, эти имена более известны по "Коллекционеру" Фаулза, отнюдь не из Шекспира и его пьесы. По крайней мере, в случае со мной, и думаю, такая ситуация с этим у многих. И если честно, благодаря Фаулзу, у меня было ощущение, что и сама пьеса "Буря" - что-то мрачное и тяжелое. А это совсем не так.

    Да, когда-то, двенадцать лет назад, миланского герцога Просперо подставил его родной брат при содействии Неапольского короля и сослал на неведомый остров. Удивительное дело, что и герцог, и его дочь выжили, трухлявый корабль не развалился по пути на куски, и один из дружески настроенных вельмож снабдил его всем необходимым, в том числе его драгоценными книгами. Собственно, благодаря его увлечению книгами и науками по волшбе, и тому, что он самоустранился от управления герцогством, вся эта петрушка и завертелась.

    С тех пор Просперо продвинулся в волшебных науках, узнал, что морской путь его недоброжелателей будет проходить в непосредственной близости от него и составил план отомстить им. Но кровавой мести не будет здесь места, хотя всего полно, и зависти, и коварства, и тот, кто вырыл когда-то яму Просперо, чуть не угодил сам туда же от других рук, но с более плачевными последствиями.

    Это совершенно дивная пьеса, с очень сильно впечатлившей рассказом Просперо, как он очутился здесь благодаря своему брату, волшебная история, в которой действуют духи, под воздействием волшебства кого-то погружают в сон, других переносят в иное место, интрига полнится и ширится, причем в этом во всем есть и комическая часть, с двумя пьяницами из свиты короля, решивших взять в оборот Калибана, и вот эти их соображалки на троих Шекспир сделал очень смешными.

    И мы же помним о дочери Просперо, Миранде, и его сожаления о том, что благодаря этому несчастью дочь его оказалась лишена причитающегося по рождению, и хороших условий во дворце, и обхождения, и нарядов, и не в последнюю очередь кавалеров. Что ж, раз почти всего лишили, и герцогской короны, и дворца, и именитого жениха, тогда все это просим в гости к нам. И под режиссерской палочкой Просперо и подвластного ему духа Ариэля и других духов разворачивается очень милая и воздушная романтическая часть.

    Ну а уж после этого можно взяться за раскрытие основной интриги, чтоб все были счастливы, довольны, но для этого не так много и надо, всего лишь простить своим обидчикам и распрощаться со злонамеренными планами, да и со своими магическими игрушками, книжками и жезлами... Чудесная история, в которой сцены, где духи воплощаются в нимф и изображают их, проникнуты музыкой и пением, и все вместе дивным образом это совершенно очаровывает.

    И как бонус, когда увидела восклицание героев: "О новый дивный мир!" - тут стало понятно, откуда растут и ноги и руки у названия романа Оруэлла.

    like22 понравилось
    138

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.