
Ваша оценкаРецензии
Аноним30 мая 2020 г.История Тайско-Бирманской железной дороги (Дорога смерти)
Читать далееПовествование хаотичное, мне крайне сложно было запомнить кто из героев кем является, так как они практически не прописаны. Автор все время прыгал от одной мысли к другой, порой ускользала от меня основная мысль. И мне не хватило какой-то конкретики, структурированного сюжета, присутствовали частые повторения и местами было очень затянуто. Наслаждения от самого чтения я не получила. Но книгу в итоге домучала. Я прекрасно поняла что хотел нам показать автор, но сделано это на любителя. В книге описаны страшные вещи, смерти людей, насилие, страдания. Читать морально тяжело, как в принципе и большинство книг тематики войн. Я люблю такие книги, но в данном случае коннекта не произошло, к сожалению. Но книга однозначно найдет своего читателя.
Австралийские и нидерландские военнопленные на строительстве дороги:
921,6K
Аноним19 августа 2016 г.В любви и на войне все средства хороши
Ведь та Дорога разрушилась, как рушатся в конце концов все дороги, она была совсем ни к чему, и ничего от нее не осталось. Люди постоянно ищут смысл и надежды, но анналы прошлого – это всего лишь вымаранный в грязи рассказ о хаосе.Читать далее
И о той колоссальной прорухе, безграничной и похороненной, которую далеко-далеко протянули сквозь плотные, непрерывные джунгли. Об имперских замыслах и делах людей, от которых осталась одна лишь высокая трава.Роман «Узкая дорога на дальний север», восхваляемый критиками и отмеченный Букеровской премией, попал в поле моего зрения сугубо из-за аннотации. Дело случая, потому как по обложке невозможно предположить, что в основе романа лежит история строительства военнопленными Тайско-Бирманской железной дороги, известной также как Дорога Смерти. Впрочем, после прочтения оказалось, что многого ждать мне не стоило, а обложка подобрана действительно хорошо.
Главный герой романа, врач Дорриго Эванс, оказался в числе австралийских военнопленных, брошенных на строительство железной дороги во славу японского императора – именно на это делали упор японцы, которых совершенно не волновало, что люди, содержащиеся в ужасных условиях, голодные и больные, умирают от непосильного труда. Дорриго пронесет память об этом аде через всю свою долгую жизнь. Как и об Эми, жене своего дяди, к которой помимо воли испытывал сильные чувства.
«Дорожная» линия перемежается именно с этим коротким, но бурным романом. А «послевоенная» линия расскажет читателю о том, что сталось со всеми: с Дорриго, Эми, японскими командирами, которые безжалостно бросали военнопленных на строительство злосчастной дороги.
Но красной линией, проходящей через всю книгу, как это ни странно, становится именно любовная. Лично меня это неприятно поразило. Может, автор и добивался такого неприятного послевкусия, когда после бытовых дрязг приходится переноситься в джунгли, в смрад, боль и смерть и обратно? Не знаю. Мне показалось, что целью было провести красоту и силу этой любви через жестокость войны. Если это так – не получилось. Во второй половине романа все тоже мешается – мысли и казни военных преступников, воспоминания о Дороге, и вдруг – ну, снова насыщенное эхо этой любви, снова Эми. В результате получился не памятник погибшим на строительстве, как ожидалось, а история с моралью «в любви и на войне все средства хороши», и ад Дороги Смерти там – всего лишь невнятный эпизод.
Это очень обидно. О самом строительстве почти ничего не сказано, жизнь военнопленных описана скудно, эпизодически, обрывочно. Прозвища людей придают повествованию какую-то школьную искусственность, а переговоры и размышления японцев – натянутость. При этом как жизнь «до» и «после», так и войну автор постарался перемешать с поэзией. Сначала Теннисон, потом хайку. Где-то это было очень уместно, но в конце концов количество зашкалило, и поэзия только всыпала еще сахару в эту книгу, а его в ней и так уже было достаточно.
Нет, роман не сладкий. Во всяком случае, не весь. Военный ад при всем желании нельзя сделать приторным. Но вкус у него какой-то невнятный. Сначала сладковатый, потом до отвратного горький, потом вообще непонятный – смешались высокие мысли, обрывки прошлого, любовь, тщеславие, обман, надежды. Если подойти к книге как к памятнику погибшим на Дороге, то слишком много вставок, достойных классических любовных романов. Если как к любовному роману – то странно в нем смотрятся линии жизни военных лиц и философия войны и мира. Получилась невнятная мешанина.
Но главный минус – «там» себя не чувствуешь и никакой информации о происходящем толком не получаешь. Мало подробностей, ужасно современный слог (тут, быть может, претензии к переводу). Так что, мне кажется, роман понравится скорее любителям печальных историй любви, чем книг о войне.
821,9K
Аноним15 февраля 2023 г.Война, как она есть - без купюр
Читать далееНе совсем понимаю, как эта книга оказалась в моем више. Я догадываюсь, что: букер - все дела, да и австралийцы меня, как англофила,всегда интересовали как нация...
Когда я в чьей-то рецензии прочитала про дорогу Сиам-Бирма - я порядком озадачилась! Простите, конечно: а где Тасмания, о которой идет речь в начале, и где Сиам a.k.a. Таиланд? ... В общем - читать нужно.
Это - книга, которая производит... не сказала бы, чтобы радостное и радужное впечатление. Начало было - очень даже воодушевляющее и даже - красивое. Автор нас знакомит со своим героем Дорриго Эвансом - простым австралийским парнем. У него есть жена - но он ходит по бабам и не смыслит своей жизни без этого, потому что брак его... Можно сказать, что он - не самый удачный, и в браке Дорриго испытывает - одиночество и пустоту... И есть в книге два просто восхитительных и по-книжному вкусных описания, которые привели меня в настоящий трепет. Это - описание девушки с цветком (камелией) в волосах и описание книги в солнечном свете. Это - вот такое описание, за которое - я умереть готова! Ради нее можно книгу почитать. Дальше - можно не читать. Серьезно...
А дальше - была война. Я вообще не поняла - с кем воюют, за что воюют, зачем воюют... Вроде подразумевалась Вторая мировая - но как австралийские солдаты оказались в Сиаме, строя железную дорогу по приказу японского императора - для меня осталось большой загадкой. Как книга сама говорит
Ява была раем, Бирма - адомНет - это было невыносимо. Невыносимо именно в человеческом плане. Я считаю себя довольно черствым, носорожьим человеком в плане книжных мерзостей - но и меня немного зацепило. При этом я могу поверить - что так в жизни и было. Что джунгли Таиланда и Бирмы - это совсем не курорт. А уж тем более для военнопленных, которых вынуждают строить железную дорогу во славу императора - без материалов, инженеров и рабочей силы, да еще и с эпидемией холеры вдогонку. Начиналось-то все еще как-то... по-человечески - с песнями и разыгрыванием сценок, когда солдаты еще ощущали себя людьми. Ну а потом - началось "веселье": избиение, гниение, личинки, дерьмо... Что-то я бы без этого обошлась. Больше всего это мне напомнило эпизод "Форреста Гампа" во Вьетнаме, с небольшим вкраплением Абрахам Вергезе - Рассечение Стоуна в виде операции. А уж история Смугляка Гарднера - была ну совсем чересчур.
Конец был призван хоть как-то исправить это безобразие. (Те немногие) Кто смогли выжить и вернуться - теперь вынуждены выживать в мирной жизни.Наш герой Дорриго очень уж чувствует себя лишним в отрыве от войны. Но когда прочухиваешь, с кем он себя ассоциирует - начитавшись в юности стихотворения Теннисона - все становится предельно понятно. Это - Одиссей a.k.a. Улисс, и я как-то многое о нем поняла еще из Генри Лайон Олди - Одиссей, сын Лаэрта . Это человек, который -вроде бы для войны и подвигов не предназначен, но - идет на войну, вывозит ее, пыхтит. И тут - его выдергивают обратно в людской мир - и он просто не знает, что с этим делать и как в нем быть... Очень яркая и жирная метафора. А вот вставки метаний японца Накамуры и корейца - "начальников" над стройкой - меня порядком утомили и разозлили. Несчастный кореец и не понимает - и чего ему тычут в нос этой Женевской конвенцией - он же без материалов и машин строил Дорогу по велению императора. Ну да - ценой сотен загубленных и измученных жизней... А Накамура - бесюн еще тот... Прилично времени он ноет, бусидошнуться ему или нет, и из комментариев у меня - только нецензурные. Басе и Фудзи - красиво, признаю - но порядочный ты скот - во славу императору...
Такое получилось чтение. Я прекрасно представляю, за что книге дали Букера. Как это - за подвиг австралийских солдат... Хотя за что они воевали и главное - зачем? - для меня так и осталось загадкой. (Озадачил тот факт, что оззи тогда считали себя частью британской империи и питались ее духом - думаю, так и было) Очень честная, объемная и хлесткая книга - но это не совсем тот книжный опыт, который хочется переживать. Такая книга-нарыв: вскрой его - полезет всякая гадость, но потом - станет легче. И-можно будет жить.72915
Аноним12 января 2021 г.Моя идеальная книга, или Вся жизнь в судьбе одного австралийца
Читать далееКакой может быть идеальная книга? У каждого свои критерии. В моей идеальной книге обязательно должны присутствовать рефлексия героев, новые факты из жизни в целом или из истории, многослойность. Так просто и так сложно. И еще важно, чтобы отозвалось, а это совсем уж эфемерное понятие. Но находятся такие редкие волшебные книги. Одной из них стала «Узкая дорога на дальний север». Абсолютная любовь с первых строк.
Дорриго Эванс и сам никогда не мог вообразить, что станет любимым героем Австралии. Он прошел Вторую мировую, оставаясь верным своим убеждениям. Офицер, ответственный за судьбу своих подчиненных в японском плене на Великой дороге смерти, Дорриго просто делала то, что был обязан делать. Но война кончилась, за ней была мирная жизнь, в которой Эванс искал и не находил себя.
Чтение не будет легким. Описывая ужасы плена, когда смерть становится чем-то более естественным, чем прием пищи, Флэнаган «угощает» своего читателя такими подробностями, которые явно шокирует его самого. И ведь знает, о чем говорит: отец писателя был одним из солдат в том самом плену. Болезни, голод, изуродованные тяжким трудом и жестоким обращением человеческие тела. И тут же ярким контрастом любовная линия в довоенной жизни. Любви, которая не кончается никогда. И третья линия – послевоенный Дорриго, мечущийся и беспокойный, с синдромом самозванца и тревожной душой. Для всех он герой, для себя – предатель и слабак. Столько образов и моделей человеческих отношений, где каждая фраза – самая важная, черточка, штрих, без которой не было бы гениального полотна.
Тот случай, когда о полюбившейся книге рассказывать ой как непросто. Но и не рассказать нельзя. Потому что я полностью согласна с одним из членов жюри, присудившем «Узкой дороге» Букера: книга действительно шедевр. Да, иногда Флэнаган близок к провалу, балансируя на грани дешевой мелодрамы и великой трагедии. Но правильная осанка спасает его. Характер главного героя тверд и четок: хрупкая душа в прочной оболочке правильности. И что наша жизнь, если не смесь трагедий, мелких и крупных, мелодрам и местами комедии.
Без любовной линии у «Дороги» точно не было бы того очарования, которое явно присутствует. Конечно, беспроигрышный, кажется, вариант на контрасте дать нежность и ужасы. Но не у всех получается так плавно размыть границы, смешать противоположности идеально, как у Флэнагана.
Жалко жену Дорриго. Он, не подозревая ее в подлости, как будто мстит ей всю жизнь. Хотя в чем виновата женщина? Она лучшая, только сердцу не прикажешь.Военная линия – отдельная, самая важная тема. Я «наелась» Второй мировой по самое не хочу и добровольно уже не читаю ничего по теме. Но здесь совершенно новая стороная и новый взгляд. Вина и прощение. Японцы и австралийцы. Если не выдержать и погуглить, то, когда смотришь на потери Австралии, становится смешно: подумаешь, несколько тысяч погибших, а они страдают. Это когда тебя не касается. А когда касается, то один погибший – это уже целый мир. Флэнаган наводит зум на мелкую для вселенной потерю, тогда она принимает размеры космоса. И вот герои, чьи-то дети и мужья, неповторимые личности, нечеловеческие мучения. Когда лишний раз задумаешь, зачем вообще рисковать и рожать детей в этот гнусный мир.
А еще мне очень понравилось, что Флэнаган не дает себе и не позволяет читателю покрыться непробиваемой броней ненависти к агрессорам-японцам. В своем интервью автор рассказывает, что сам лично встречался и беседовал с некоторыми из японских офицеров. Такое ощущение, что послевоенная линия создана не для главного героя и не для солдат-австралийцев, но для полной картины позиции их противников. Читая сцены строительства дороги, наполняешься яростью, застилающей глаза и разум. И тут Флэнаган погружает тебя в мировоззрение японцев, у которых высшая цель – служение императору и исполнение долга. Они не могли иначе. Будучи настоящими мужчинами и верными солдатами, японцы служили своему отечеству. И вдруг оказались преступниками. Где истина и справедливость? Как так получается, что те, кто инициировал великую трагедию 20 века, остаются не у дел, а ответственность должны нести покорные исполнители, у многих из которых не было выбора вообще? По-моему, это очень сильная часть книги о прощении и готовности понять и принять своего мучителя.
У меня случился литературный экстаз. Поэтому всем недовльным Флэнаганом могу сказать одно: я в состоянии аффекта, парю и восхищаюсь. И с высоты своего полета откровенно не вижу все те вещи, которые вызывают у остальных неприятия романа. На мой взгляд он абсолютно идеален. Идеален в своей рефлексии и неидеальных героях, в прощеных агрессорах и глубоком сожалении и сострадании к своему народу. Если посмотреть на цифры, то по сравнению с потерями советской армии страдания австралийце просто смешны. Но ведь дело не в цифрах, дело в отдельной трагедии каждого человека. Потому что каждый человек – это целая вселенная.
481,3K
Аноним28 сентября 2022 г.Читать далееЯ очень эмоциональный человек, поэтому военной темы в книгах стараюсь избегать. Не всегда получается, но стараюсь. Тяжело это. И черт меня дёрнул взяться за «Узкую дорогу на дальний север" Ричарда Флэнагана. Потому что это трындец, ребята, глаза почти все время на мокром месте. Нельзя так с людьми, это я и про свою нежную душевную конституцию, и про события романа, хоть и являющиеся художественным вымыслом, но самые что ни на есть реальные.
Речь идет о строительстве в 1942-1943 годах Тайско-Бирманской железной дороги, также известной как Дорога Смерти. Дорога строилась японским правительством для того, чтобы эффективнее подвозить боеприпасы к местам боевых действий. В качестве рабочих использовались жители оккупированных земель и военнопленные. Среди последних было много австралийцев, о судьбе которых и рассказывает Флэнаган.
Главный герой Дорриго Эванс, хирург, отправился на войну в самый критический момент своей жизни – он полюбил другую. До встречи с Эми всё в его жизни было распланировано: карьера, брак с очаровательной Эллой, семья, положение в обществе. И вдруг красная камелия в светлых волосах. Вдруг родинка. Вдруг рука, зажимающая ворот блузы. Ситуация осложнилась тем, что Эми была женой дяди Дорриго. Почти шекспировский треугольник. Дорриго сам от себя не ожидал, но оказался готовым рискнуть своим устроенным будущим. Но началась война. Он больше никогда ее не увидит, (вру, увидит один раз, но слишком поздно), он никогда ее не забудет, как не забудет и того, что случилось с ним и с сотнями других на Дороге Смерти. Дорога и Эми - вот два самых главных события в жизни Дорриго. Вторая разбила ему сердце, первая сделала из него человека.
Роман Флэнагана в первую и главную очередь о человечности и том, что значит быть человеком, пусть не самым хорошим, но человеком же. По мере того, как разворачивался роман, менялись мои представления о том, что такое человек. Говорят, что из всех животных убивают друг друга просто так только голуби и люди. Люди убивают друг друга просто так... И ладно бы убивали, но ведь мучают, издеваются, пытают, унижают. От того, что люди творят друг с другом, мороз по коже, что тогда, что сейчас. Пересказывать страшные моменты из Флэнагана нет смысла, да и не хочется, но нет предела человеческой жестокости. И можно было бы совсем впасть в уныние, опустить руки и потерять веру в род людской, но Флэнаган постепенно убеждает нас и в том, что нет предела человеческой стойкости, человеческому благородству, человеческому милосердию. Стыдно быть человеком после Дороги Смерти, Освенцима, Хиросимы... Но гордиться надо тем, что есть среди нас настоящие люди.
"Узкая дорога на дальний север" - роман исторический, философский, антимилитаристский, очень крутой. Здесь есть всё, что характеризует настоящую серьезную литературу. Великолепный образный язык (иногда слишком образный, выкинуть бы из памяти, да невозможно), интересная композиция - множество сюжетных линий и временных пластов, сходящихся в одной точке кипения и расходящихся из нее же, - захватывающий сюжет, когда болеешь за всех героев и сопереживаешь им, четкая нравственная установка. Тот самый случай, когда читать невыносимо больно, но не оторваться.
И вроде бы столько лет прошло, столько людей полегло, а ничему мы не учимся, всё как голуби, как голуби...
39873
Аноним3 февраля 2020 г.Читать далееСначала несколько слов о названии. Хорошо известна история о том, как было придумано название фильма "Скромное обаяние буржуазии". Пока работали над сценарием, как вспоминал Бунюэль, о буржуазии никто не думал, но когда решили найти название ("как раз в день смерти де Голля") кто-то предложил "Обаяние буржуазии". Обладающий тончайшим вкусом Жан-Клод Каррьер, тут же заметил: не хватает прилагательного. Эпитет "скромное" был выбран из тысячи вариантов. И название получилось гениальное. Почти такое же у романа Флэнагана (пишут, правда, что автор позаимствовал название из хайку Мацуо Басё). В нем "зашифрованы" сразу и форма романа, и его смысл, и даже тема - рассказ о строительстве Той дороги или Дороги смерти, узкоколейки между Бирмой и Таиландом. Главный герой романа - австралийский военный хирург Дорриго Эванс - вспоминает о днях, проведенных в плену, и пытается осмыслить опыт своей жизни, "проложить дорогу" от безрассудной, многообещающей молодости через ужасы лагеря военнопленных к своей нынешней жизни 75-летнего героя нации.
Воспоминания Эванса очень детальны, основательны и реалистичны (даже физиологичны, особенно эротические сцены и сцены насилия). Но, к сожалению, им в полной мере присущ изъян, характерный практически для всех книг о войне, написанных неочевидцами (всяким "Мальчикам в полосатых пижамах", "Книжным воришкам" и так далее): фальшивый тон. Сложно объяснить, но "правильные", "назидательные" воспоминания Эванса звучат недостоверно, не может так писать человек, врач, действительно прошедший через лагерь военнопленных, где ежедневно сотни людей умирали от голода, лихорадки и истощения. Восприятие не то; слишком "современное" и "мирное".
Приведу один пример. Однажды группе заключенных посчастливилось украсть у тайских торговцев корову. Тушу разделали, часть попала на лагерную кухню. Из мяса вырезали кусок под стейк, обжарили и в знак уважения к своему врачу преподнесли Дорриго Эвансу на ужин. На двух страницах Эванс описывает, как ему "отчаянно хотелось съесть мясо", как рот заполнялся слюной, как он боялся, "что может тронуться умом или сорваться каким-нибудь унизительным образом", но Эванс понимал, что "стейк станет испытанием, какому потребны свидетели, испытанием, которое он обязан пройти, испытанием, какому предстоит стать притчей во языцах, необходимой всем". И Эванс приказал "отнести мясо в лазарет и разделить между самыми больными".
Съесть стейк одному или разделить его на всех (и написать об этом в воспоминаниях или умолчать) было бы естественно, но превращать эпизод в акт героизм, в какую-то пафосно-сентиментальную историю?.. Но хуже всего то, что автор претендует на осмысление трагедии войны не только с позиции пленных (опираясь на воспоминания своего отца), но и с позиции надзирателей (японских офицеров, действия которых он не оправдывает, но "объясняет" и показывает, что и они понесли наказание). Получается фальшиво вдвойне. Так же странно и неправдоподобно звучит в книге и любовная тема. Вот и получается, что кроме названия ничего заслуживающего внимания в романе нет.301,3K
Аноним15 марта 2016 г.Вперёд, в атаку на ветряную мельницу!
Читать далееВо время Второй Мировой войны произошло немало печальных инцидентов, повлёкших жертвы. В каких-то странах их было больше, в каких-то меньше. Все знают, сколько людей погибло под Сталинградом и в Ленинграде. Американцы вспоминают Перл-Харбор. Япония помнит о Хиросиме и Нагасаки. А Австралия - о своих порабощенных солдатах, борющихся за жизнь не на фронте, а в суровых условиях каторжной работы. Не важно сколько было жертв - погиб один или миллионы, ничто не умаляет ценность человеческой жизни.
В Узкой дороге на дальний север Флэнаган пишет нечто личное, историю, основанную на жизни своего отца. Из Википедии можно узнать, что та бессмысленная Тайско-Бирманская железная дорога, или Дорога смерти, была невозможным по мнению европейцев проектом. Но японский император так не думает, а ради его воли ты хоть расшибись, но построй эту дорогу в нереально короткие сроки и без специальной техники. К работе были привлечены порядка 250 тысяч каторжников и военнопленных. Из которых половина погибла. Если бы вы проехали по всей дороге, то буквально на каждом метре было бы захоронение. Только проехать не получится, в настоящее время в действии участок менее трети общей протяженности. Остальное было разбомблено и разобрано буквально спустя пару лет после завершения строительство. В такие моменты задумываешься, насколько бессмысленна и беспощадна может быть жизнь.
Но это реальные факты. Так сказать полезная подготовка к прочтению книги. Флэнаган не для того писал роман, чтобы показать голую статистику. В произведении нас ждут события из жизни главного героя Дорриго Эванса от юных лет до глубокой старости. Временные пласты раскрываются параллельно, перескакивая с одного промежутка на другой. Помимо темы войны большое внимание уделяется любви, одиночеству, раскрывается через призму японских надзирателей верность стране и императору.
Книга поразила меня. Даже зная весь сюжет, можно открыть на любой странице и перечитывать с эстетическим наслаждением. Уверена, каждое новое прочтение откроет незамеченные в прошлый раз мысли автора.Понравился язык автора, недаром заслужена Букеровская премия. В романе нет героического пафоса, который так часто используется в современной литературе. Да, тут много крови, много страданий, происходят страшные смерти, а кто-то уничтожается и морально. Война была, и ничего возвышенного в этом нет, есть только покалеченные жизни и тяжкие последствия.
Часть книги занимает описание событий до и после войны. Она не лишняя, а направлена на раскрытие героев со всех сторон.
В результате чего Флэнаган добился картинки, в которую веришь.А так как мои мысли уже начинают скидываться в одну кучу, скажу, что это прекрасное произведение об ужасных событиях. Многие обойдут его стороной в силу жестокости и кровавости описываемого, другие же прочитают и я думаю, найдут книгу честной и впечатляющей.
PS. В русском издании, к сожалению имеют место опечатки. Особенно покоробили повторяющиеся эпиграфы к двум частям книги, хотя в оригинале использованы разные японские стихотворения.
29620
Аноним23 апреля 2021 г.Читать далееНе зашло. И в прочитанных только 54 страницы из общего числа страниц в книге, когда я читала, закрывала книгу, возвращалась и снова читала, и понимала, что не моё, не заходит, как бы я ни пыталась.
Не отзывается, хотя и написано хорошо, вроде как. Если так можно сказать об авторской манере написания книги, когда конец истории помещён в начало и потом уже история раскручивается с начала, с того момента как всё происходило. Пока поймёшь логику построения сюжета, пока въедешь в историю, начинает казаться, что не въедешь никогда, что никогда не поймёшь, в чём же суть этой книги.
И я не смогла, не въехала до конца в эту историю, не прониклась ею и не задумалась над вопросом почему же эта история о Дороге смерти так многим интересна? Что в ней такого? Или это не всем дано понять? В смысле что книга не для всех, а для ценителей, к коим я точно не отношусь.
Потому что при всём интересе к теме, о которой рассказывает автор, он слишком много внимания уделяет таким вещам, о которых я не хочу читать (к примеру, про немытые тела и прочие вещи), меня воротит от такого и вызывает омерзение. Знаю, что это было, но он словно бы смакует эти подробности, ему это интересно и кажется, что без этого история не выглядит полной. Буээ короче. Из-за этого, в основном, и бросила читать.
Содержит спойлеры271,2K
Аноним3 ноября 2016 г.Читать далееВ книге два сюжетных течения – жизнь главного героя Дорриго Эванса до и после Второй мировой войны, и его жизнь во время войны военнопленным на строительстве Той Дороги. У меня создалось впечатление, что Дорриго примерно представлял себе, что он должен делать, к чему стремиться и как поступать на войне, а в мирное время, условно говоря, не знает куда себя приткнуть. Конечно, на фоне прочих выживших, он вроде как успешен, но, как по мне, внутренний разлад все-таки его не отпускает. В лагере военнопленных временами его было за что уважать, в мирное же время он вызывал у меня неприятие – неудачный брак, бесконечные измены.
Возможно, его любовь к Эми, жене дяди, которую он пронес через всю жизнь, должна была выступать неким оптимистическим контрастом. Дескать, любовь помогает выжить, помогает преодолеть трудности, залечить раны войны. Но мне вся эта линия показалась натянутой, отдающей скорее какой-то животной страстью. И вообще это чувство герой пронес через всю жизнь, потому что в итоге ничего не сложилось и роман завершился на высокой ноте.
Лагерные сцены, пусть и перемежающиеся любовными сценами, вот они вызвали отклик. Умирающие, замученные военнопленные и похожие на роботов японцы, стойкие в своей верности императору, все выполняют бессмысленную и никому не нужную работу по строительству бессмысленной и никому не нужной дороги. В этом, наверное, и есть вся война – потери не имеют никакого смысла, ужасы не ужасают, а все человеческое, что есть в душе, отмирает, загоняется в глубину, уничтожается за ненадобностью.
Встречала такую мысль, что японские военные выведены четче, а их жизни доведены до финала в отличие от австралийских военнопленных. Так и есть, хотя ощущение мерзости после чтения этих эпизодов стало только сильнее. Кроме того, после некоторых размышлений я поняла, что мне в принципе гораздо интереснее было бы читать про Смугляка Гардинера, про которого в конце истории автор ввернул твист, чем про этого Дорриго. В целом можно было бы и не читать эту книгу и хорошо, что на волне ажиотажа не купила в бумаге.
261K
Аноним9 февраля 2017 г.Читать далееЯ была уже знакома с творчеством автора, благодаря его роману «Смерть речного лоцмана». И эта книга мне была мало интересна по своей тематике. Эта же книга зацепила меня, прежде всего своей темой. И вот данная книга мне нравится в разы больше. Хотя и здесь есть свои недочёты и недоработки, но в силу тематики, это произведение вызывает скорее уважение, чем недопонимание. Оценку я поставила из-за того, что я ожидала как раз больше событий о войне, а в итоге автор предоставил некий винегрет.
История немного сумбурная, потому что ты ожидаешь, книги про ужасы войны – всю книгу, а вместо этого автор отвлекается на какую-то абсолютно непонятную любовную линию, которая, к слову, вообще не реализовалась, так как желал герой. Но в данном случае мне понравилось то, как автор описал события на этом «строительстве» дороги и последствия войны, как она сложилась для каждого участника. Автор не манипулирует темой, он безжалостно описывает смерти, безжалостно описывает происходящее, и ты воспринимаешь это с затаённым ужасом. Более того, автор не принимает чью-либо сторону. Просто потому, что он описывает ещё и то, что было после войны. Нет ощущения какой-то ненависти к персонажам, потому что позиция автора – все мы марионетки в чьих-то руках. Но события действительно жуткие. Наверное, самый сильные моменты для меня – это описание как умирали люди в лагере для военнопленных. В каких адских условиях. В данном случае смерть на поле боя это благословение, в отличие от описываемого тут. Был в книге такой момент, когда главному герою, доктору, пришлось делать выбор, кто должен идти на работы. Выбор на самом деле ужасный и жуткий. Больше всего меня поразила реакция этих отобранных людей, они знали, что они обречены, что они умрут, но они понимали, что другого выхода нет. И, когда я просила тему по игре, найти книгу похожую на экранизацию – эта книга оказалась в точку. Это книга про выбор, иногда очень бесчеловеческий, когда уже не ясно, враг ты или друг. Этим книга действительно очень сильна.
Но я серьёзно не поняла, для чего была введена любовная линия, когда она не имела абсолютно никакой реализации в тексте. Её автор как-то странно обрубил. И второй момент – стоит помнить, что повествование не линейно, автор постоянно отвлекается на всякие мысли, идеи и уходит в сторону. Но ради военных событий книгу прочесть стоит. Хотя я не знаю, что из текста имеет отношение к отцу автора. Но книгу я рекомендую как антивоенную, она хоть и о войне, но без деления на врагов и не врагов.
251,6K