
Ваша оценкаРецензии
buldakowoleg15 июля 2015 г.Читать далееДо прочтения о произведении знал только: авторство - название; первые несколько строчек с первой и несколько последних строчек с последней страницы ( в любимом сериале упоминались) и ассоциативно вспоминался мультик:
который тоже толком не смотрел, но было щемящей неожиданностью узнать, что расстановка персонажей совсем не такая, как в оригинале.
Прочитав следующую фразу:
...я могу себя не утруждать указанием дня и числа, так как это не имеет никакого значения для читателя, во всяком случае на данной стадии повествования, - родился смертный, чье имя предшествует началу этой главыпонял, что произведение понравится. И оказался прав.
Если понимать иронию, как:
Риторическая фигура, в к-рой слова употребляются в смысле, обратном буквальному, с целью насмешкино смягчить слово насмешка (или, кому не хочется, не смягчать), то начало произведения как будто пропитано ей. По ходу развития событий её перестаёшь замечать. Кроме трагичных событий.
Из всех героев показалось, что наличием двух сторон характера (в смысле, что не чисто положительный/отрицательный персонаж) обладала Нэнси; жалко её.
Концовка о филдингском Томе Джонсе напомнила.А так: было увлекательно и душевно.
567
euxeynos28 февраля 2015 г.Читать далееЧитала на протяжении 2-х месяцев урывками-кусочками. Младший переодически присутствовал при вечерних чтениях, когда не успевал заснуть)), но никакого интереса не проявил, чаще был причиной прекращения чтения. Вика, наоборот, с удовольствием бы послушала, но в связи с вышесказанным не всегда получалось. Часть сама прослушала в аудиокниге. В итоге в спешном порядке заканчивала (большую, основную часть) когда попали с малявкой в больницу. Ну, конечно же, в перерыве между айболитами, бармалеями и проч.))))
Но это всё лирика... А теперь вернемся к главному. Скажу сразу, что книжка эта мне далась очень нелегко. К тому же первое знакомство с Диккенсом (ой как стыдно!). Хотя по сути своей читается довольно легко. Конечно, ужасы описываемые в ней в "современном мире" кажутся цветочками, но всё же не очень детское чтение. Вспоминается, прочитанные совместно с дочкой Маленький оборвыш и Козетта, там все намного лиричнее что ли, хоть и вызывают искреннее сочувствие (помню доча с таким вниманием слушала Козетту, что я была поражена), здесь же всё совсем по взрослому, со всеми прелестями реального мира. Иной раз жутко было читать.
А вот "мучения" Сайкса после расправы с Нэнси мне почему-то напомнили Раскольникова, хотя помню его с трудом, со школьной скамьи. Жалко только, что у большей части никакого раскаяния не наблюдается в содеянном с умыслом ли, без умысла ли.
Да, и сам сюжет под конец мне напомнил любовь моей юности (не помню лет 12-13, наверное, было) - закрутили всё как в романах Дюма!!! Вот только вопрос остаётся открытым: а если у ребёнка нет таких родителей, нет друзей семьи и прочих прелестей в виде наследства, богатых тётушек и т.п., то его судьба может быть какая угодно? в частности детство, как самый незащищенный отрезок жизни?
Вопрос, конечно, риторический. Никаких ответов на него в коментариях не требующий))
567
Valechka6667 февраля 2015 г.Читать далееИ вновь Чарльз Диккенс, который уже успел стать одним из любимых классиков. Я полюбила его стилистику, слог, манеру, его размеренность, хоть это его вторая книга в моей библиотеке. Этот роман доказал, что в любом книжном магазине я не пройду мимо книг, принадлежащих перу Диккенса, что обязательно обращу внимание и куплю их.
Мне очень нравятся живые и "осязаемые" образы, которыми полны сочинения Диккенса, чувствуешь себя не просто сторонним наблюдателем чьей-то истории, а ощущаешь себя полноправным ее героем, который ходит по мрачным закоулкам Лондона, сталкивается с этими лицами, вступившими на скользкий путь, наблюдает за судебными разбирательствами и участвует в народных волнениях.
Автор меня вернул в Англию, хоть это была не такая романтичная Англия, которая всегда появляется в романах Остен. Это была Англия суровая, грубая, со своими черными пятнами, но местами все же мелькали образы прекрасных домов, лугов и романтичной Англии.
Сама история Оливера Твиста тронула меня уже довольно давно, когда я в очередной раз смотрела одноименный фильм, но как вы понимаете, фильм - это одно, а книга совершенно - другое. И в этот раз я снова не обманулась, все постановки не так точны, они не всё рассматривают и показывают, но это же и понятно, ведь всё не возможно продемонстрировать.
А Диккенс, ох, он вновь филигранно описал человеческие натуры, человеческие пороки, стремления, и даже детская чистота не ускользнула от его глаза. Он сумел показать все, что хотел показать в этой истории, хоть это и второй его роман. Могу отметить лишь одно в небольших минусах, что текст давался сложнее, чем в романе "Большие надежды" . Это могло произойти из-за разности переводов (так как для чтения в оригинале я не доросла), либо действительно стилистика совершенствовалась из года в год.
Не хочется растекаться по древу, пытаться критиковать или описывать труд Диккенса, с классикой, мировой классикой этого просто невозможно сделать. Можно просто выразить мнение, сказать понравилось или нет, посоветовать прочесть. Мне понравилось, и я советую прочесть.557
gra-anya16 декабря 2014 г.Читать далееИстория Оливера Твиста - несчастного сироты, доброго мальчика. И так раздражающая своим высоким слогом, своей черно-белостью современного читателя.
Да, конечно, история очень черно-белая - там либо человек полностью хороший, или абсолютно плохой. История без полутонов, вызывающая у многих современных читателей скуку и раздражение - как мальчик рожденный и воспитанный в такой среде, мог стать таким правильным и добрым?! Значит родился. Все таки наследственность много решает в характере, и значит здесь она сыграла свою роль.
Оливер Твист, родившийся в работном доме, выросший на ферме, работавший на гробовщика, не выдержал унижения и гонений и сбежал в Лондон. Так и начинаются его приключения.
Вместе с Оливером мы увидим все ужасы работных домов, беспредел чиновников и госслужащих, трущобы и отвратительную жизнь грабителей и воров, и узнаем настоящую братскую любовь и честность. Познакомимся с самыми чистыми людьми и с самыми отвратительными.
Увидим любовь женскую - такую разную. Любовь губительную - Нэнси, любовь глупейшую - Шарлотт, любовь расчетливую - миссис Корни/Бамбл , и любовь чистую настоящую - Роз.
Диккенс пишет сплошным сарказмом - обо всем кроме доброго и чистого. Да он не знает полутонов, но он не к этому стремится, он стремится научить нас стать чуточку добрее, показать нам чистоту и красоту добра. А вы, избалованные книгами в жанре реализма, ждущие печального конца для добрых персонажей - да , вам конечно такая книга ни к чему.
И Оливер, мешающий читателям своим плачем - вы вообще заметили что когда его перевели в работный дом ему было девять лет? Вы то небось в свои девять были уже брутальными мужчинами с трехдневной щетиной какие никогда не плачут?
А если кратко - читайте эту книгу , если готовы смириться с красивым и высоким слогом, с сарказмом и победой добра над злом.553
Sozzani16 ноября 2014 г.Читать далее« - А тебе бы не хотелось вырасти умным и писать книги?
- Я думаю, мне больше бы хотелось читать их, сэр.»
Второй роман Чарльза Диккенса посвящен низшему сословию: сиротам, бродягам, преступникам. Диккенс не понаслышке знал об этом ужасающем мире. «Мне рано пришлось вступить в жизнь»,- рассказывал автор о себе редактору немецкого энциклопедического словаря, как раз работая над «Оливером Твистом». Трудясь на фабрике, вместо школы, Диккенс сам стал участником детского труда, длившегося по десять-двенадцать часов в день.
В те далекие английские времена у таких детей после сиротского дома было три пути: пойти в подмастерья, оказаться на улице или работать в шахте. Оливеру удалось уклониться от первого и последнего, но на улицу он все-таки попал. Всех героев, которые встречались бедному мальчику на пути, можно разделить на «хороших» и «плохих», и уже на середине книге ты понимаешь, что Оливер будет спасен, так как добро всегда побеждает зло. Но несмотря на четкое разграничение, абсолютно каждого героя Диккенс наделил деталями, которые делают персонажа неповторимым, запоминающимися. Диккенса читать нужно, пусть даже не за необычность сюжета, а за тот стиль, ту манеру описывать всё происходящее. Это как хорошее дорогое французское вино. Не все понимают этот волшебный вкус.
5138- Я думаю, мне больше бы хотелось читать их, сэр.»
Albertor11 июня 2014 г.Читать далееМое знакомство с Диккенсом началось именно с «Оливера Твиста». Еще в детстве я пытался начать его читать, но сказать по правде, большой объем и манера повествования заставили меня забросить это дело до лучших времен. Вот эти времена наступили, и после прочтения был приятно удивлен книгой.
У Диккенса получился сериал на бумаге, рассчитанный на самого широкого читателя, но прошло время и изменились люди, их отношения и подход к жизни, наверное, вот в этом и главная беда «Оливера Твиста». Роман оказался родом из XIX века, там он и остался, поэтому сейчас им сложно заинтересовать массового читателя, несмотря даже на имя Чарльза Диккенса. Стоит сказать, что «Оливер Твист» пожалуй, одна из самых удобных книг для экранизации практически тут готовый сценарий, бери и снимай.
Мне роман понравился, хотя конечно это не та книга, которая меняет мировоззрение. Сюжет, при всей своей натянутости и временами простоте, построен довольно увлекательно и читается книга легко. Многие критикуют язык произведения, но как раз язык романа это его самая большая сила. Он легок, понятен и несмотря на биографический характер мы не перегружены какими-то датами и ненужными подробностями. Глупо критиковать такого мастера как Диккенс в том, что он не так писал, попробуйте сами и напишите лучше.
В хэппи энд очевиден еще после прочтения 1/3, возможно это еще один из минусов романа, Диккенс нам раскрывает карты практически сразу, да и многие моменты из биографии Твиста становятся понятны уже на середине, так как все люди который он встречает на своем пути не случайны. Если кому то не хватило психологизма, то не забывайте что все-таки это не «Преступление и наказание» и тема тут в большей степени не психологическая, а социальная. Пожалуй, из всех героев романа наиболее полно прописаны это грабитель Сайкс и его подруга Нэнси, а Оливер Твист видимо по задумке автора был тем средством с помощью которого и на котором легче всего было показать нравы и несправедливости лондонского общества XIX века, поэтому выбор главным героем ребенка и при том безучастного ко многим поворотам своей судьбы не случаен. Кстати постепенно, где то с середины, роман начинает постепенно переключаться с самого Оливера Твиста на его окружение в большей степени, чем на главного героя. И если в первой половине книги читатель встречается часто с Оливером, то в дальнейшем мы о нем можем даже забыть. Это как раз подтверждает мысль о том, что эта книга не столько об одном единственном мальчике из работного дома, сколько обо всем английском обществе времен Диккенса, показанном через призму жизни Оливера Твиста.
«Приключения Оливера Твиста» можно сравнить с хорошими английскими виски, ценители получат удовольствие, а кому не понравилось это не проблема Диккенса, это просто значит не ваше произведение.548
melanholiya1 июня 2014 г."Если в начале пьесы на стене висит ружье, то (к концу пьесы) оно должно выстрелить" - писал Чехов. В "Приключениях Оливера Твиста" везде прослеживается этот принцип: доктор глянул на палец его матери и не заметил кольца, портрет, понравившейся ему, добрый человек , семья, которую чуть не обокрал... И все складывается так стройно и сложно, что даже скучно, хоть немного вышел бы Диккенс за рамки этих условий, но не судьба.
542
talloshau29 мая 2014 г.Читать далееНе могу поставить меньшей оценки Диккенсу. Боже, как мне он нравится. По-началу, было очень непривычно его читать. Столько неистового сарказма в его словах. Из абзаца в абзац. Но постепенно, по ходу чтения, ты уже привыкаешь к его манере изложения и все приходится в радость. Ты так привыкаешь к тому времени, к его героям и законам. Люблю классику. Люблю диккенсовскую манеру описания природы и поведения людей.
Кто может описать радость и восторг, спокойствие духа и тихую умиротворенность, которые почувствовал болезненный мальчик в благовонном воздухе, среди зеленых холмов и густых лесов, окружавших отдаленную деревню? Кто может рассказать, как запечатлеваются в душе измученных обитателей тесных и шумных городов картины мира и тишины и как глубоко проникает их свежесть в истерзанные сердца? Те, кто всю свою трудовую жизнь прожил в густо населенных, узких улицах и никогда не жаждал перемены, те, для кого привычка стала второй натурой и кто чуть ли не полюбил каждый кирпич и камень, служившие границей их повседневных прогулок, - эти люди, даже они, когда нависала над ними рука смерти, начинали наконец томиться желанием взглянуть хотя бы мельком в глаза Природе; удалившись от тех мест, где прежде страдали и радовались, они как будто сразу вступали в новую стадию бытия.542
awayka23 мая 2014 г.Читать далееЭто классика. Типичная английская классика. Прям глаз радуется, когда читаешь. Историю Оливера Твиста никогда не слышала и не видела (фильмов), знала лишь, что это "про мальчика".
Читать на английском надо, как минимум, со знанием языка не ниже Intermediate, а лучше Upper-Intermediate, потому что здесь еще и много слэнга. Помимо этого, я просто тучу новых слов узнала, некоторая часть коих устаревшая. Если раньше я читала книги на английском и понимала из контекста значение незнакомых слов, то тут встречались такие фразы, смысл которых без словаря не понять. И даже ни с чем не ассоциировать.
Сама же история достаточно закрученная и запутанная и в конце все связывается на столько воедино, что даже как-то странно. Как будто у автора была цель всех породнить, всем найти пару/родственника/близкого, а всех плохих обязательно наказать. Такой хэппи-эндик.
При всем при этом, Оливера бросало то там, то сям. Прям ходячая катастрофа. Если с ним могло что-то плохое произойти - оно происходило. Конечно, бывали минуты послабления и Оливера спасали чуть ли не на грани жизни и смерти, но потом опять бросали в какую-нибудь беду.В русском переводе книга несет в названии еще слово "приключения". У меня это слово всегда ассоциировалось с чем-то более хорошим и приятным. Хотя тут тоже все в итоге закончилось слишком хо-ро-шо.
Поклонникам английской классической литературы - рекомендую. Тем, кто соскучился по небанальным фразам и новым словосочетаниям - тоже.
566
aikesha17 декабря 2013 г.Читать далеекартинки просто жуть, какие-то очень страшные дети и еще хуже взрослые, первая книга Диккенса которую я прочла "Большие надежды", после неё еще ни одна не обрадовала, тоже самое про Оливера Твиста. Какие-то слишком злые люди и так их много, и все бьют и истязаются над детьми. В нужный момент Оливер молчит в ненужный говорит ненужные вещи. И к чему затягивать рассказ о жизни на утро? неужели трудно есть и слушать? не люблю такие элементы латинского сериала в книгах, типа: "она поняла что любит его и пришла к нему, а именно в этот момент её соперница упала ему на руки в обморок, а она решила что у них любовь и молча ушла" фу фу фу! и детям своим вряд ли буду читать эту книгу.
598