
Читаем пьесы
Julia_cherry
- 1 696 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Пьеса, в которой Жан Марсан приглашает посетить театральную кухню. Как бы и мне хотелось стать зрителем в первых рядах. Читать подобные комедии - это понимать, что ты многое теряешь. Но даже с чувством подобного понимания, я получила огромное удовольствие (улыбалась и даже смеялась). Автор уверяет, что актёры не могут жить без игры, притворства, обманов, скандалов - им требуется внимание! Они готовы бороться за зрительское неравнодушие.
Не случайно в заключительной речи Робера (директора театра) звучит триумф победы в то время, когда в зале идёт хорошая потасовка: "Дети мои, мы победили! Победили! В нашем театре скандал! Мечта каждого директора! Скандал несравним с успехом! В наши афиши будут бросать банки с краской! Будут требовать нашего закрытия! Обратятся с протестом в префектуру! Полная победа! В нашей профессии скандал — это сенсация, и да здравствуют ее герои! "
Сюжеты, в которых актрисы ведут борьбу (гласную и скрытую) за роль главной героини, встречаются часто, Жан Марсан решил усилить конфликт "драматург-актриса" семейственными отношениями. Это обострило обстановку, добавило перца, делая реплики более едкими. Как же хороша в своём гневе Габриэль Тристан, выкрикивающая бывшему мужу, что он вышедший из моды драмодел! Тот тоже не остаётся в долгу, сообщая, что её осанка напоминает вздернутого на дыбе... Следить за "перепалками понарошку" весело и занятно, так как зритель уже понимает, что таким образом герои разряжают обстановку, пытаются избавиться от страха перед зрителем.
В пьесе поднято много театральных тем. На что готова пойти актриса, чтобы получить желаемую роль? (Николь не боится обмазаться сажей, чтобы играть негритянку). Как правильно преподать себя, когда директор театра говорит: "Играй на два тона выше, ведь это ты несешь пьесу!", а драматург: "Играй на два тона ниже, пусть пьеса сама тебя несет!" (Ну так что, я несу или меня несут?)
Понять автора и актёра помогает вопрос Робера: "Почему хотя бы иногда не говорить правду?". Ответ Эрве звучит честно и откровенно.

Когда я слышу Комеди Франсез, я сразу вспоминаю Пьера Ришара из фильма "Не упускай из виду", когда он в уже финале, несмотря на все подлые криминальные ухищрения мерзких театральных актеров, подписывает документы на владение этой компанией..
Говорят, автор - мастер легких, остроумных и кассовых комедий, которые писались ради удовольствия публики( конечно, не ради глубоких философских исканий). И он приложил руку к сценарию классического фильма "Закон есть закон".
Однако эта комедия из разряда «театр в театре» произвела на меня удручающее впечатление. К тому же я знаю прекрасный английский образчик этого разряда "Шум за сценой". Фрейн вывел жанр «театра в театре» на уровень высшего пилотажа: там бешеная динамика, акробатическая точность движений и драйв, что важнее даже текста.
А здесь как-то все уныло, и я не уверен, что спектакль или экранизация меня бы рассмешили. Это даже удивляет, ведь "французская комедия", черт побери. Какие-то любовные треугольники, длинные скучные монологи. Примадонна, бывшая жена драматурга. Молоденькая актриса Франсуаза. Безумный драматург, очарованный Франсуазой. И.т.д. Бытовые зарисовки. Там, где современный автор уже устроил бы катастрофу мирового масштаба, Марсан только подводит героев к очередному мелкому скандалу. Полагаю, что пьеса могла быть успешной, если бы в ролях были звезды комедии, которые бы оживили бы эти нудные диалоги..











