Бумажная
69 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Тимур в России - больше чем Тимур. Еще больше он в частном порядке для меня - Джедаевич вырос/родом из украинского города Канева, в котором захоронен Аркадий Гайдар. И в любом случае целые поколения людей воспитывались в том числе и на приключениях Тимура и его команды, противостоянии хороших и моральноустойчивых пионеров дворовой шпане - советские истины, закладываемые книгой, работали в советское время и во многом даже сейчас работают.
"Тимур и его команда и вампиры" - это первый российский опыт целенаправленного создания книги формата "quirk books". И даже удивительно - опыт вполне удачный.
О плюсах:
Минус же, наверное, единственный - отсутствие "второго дна", позволяющего применять заложенные идеи, как это было в книге Гайдара. Морализаторская часть, другими словами.
В целом, развлекло. Но, наверное, именно потому, что в моем детстве "тимуровства" было достаточно, и приятно это вспомнить. За такую вот ностальгию ставлю 4/5.
P.S. Автор книги есть на Livelib - Paraptichek

После Джейн Остин, Сет Грэм-Смит - Гордость и предубеждение и зомби решил поискать отечественные образцы и наткнулся на эту книгу. Тут гораздо меньше оригинального текста (подозреваю, что из-за проблем с копирайтом), но дух произведения в общем сохранен, несмотря на местами ёрничанье автора.
Сюжет вполне органичен - в жаркое лето 1939 года в подмосковном дачном поселке вампиры вписываются идеально :-) Также как и чекисты в кожаных куртках, охотящиеся за ним. Вообще сильная сторона книги в том, что автор добавил в сюжет кое-какие обстоятельства, которые вроде бы должны были быть, но в оригинальном тексте отсутствуют - соперничество бабушек, продающих парное молоко, участкового из бывших, его племянника-уголовника....
Если честно, получил огромное удовольствие, от души поржал и порадовался за Гайдара-писателя. Книга получилась живая и, если не захватывающая, то уж как минимум интересная.
Остается добавить, что Мишка Квакин, Фигура и другие отрицательные персонажи были укушены "серьезным" вампиром и превратились в вампиров комических, тоже, впрочем, уничтоженных Тимуром и его командой.

Ознакомившись с книгой "Тимур и его команда и вампиры" Татьяны Королёвой я был просто поражён степенью безграмотности отдельных наших издателей в сфере авторского права... Но более всего меня "улыбнуло", что в выходных данных этого издания был помещён копирайт - знак авторского права
" Татьяна Королева, 2012
ООО «Астрель-СПб», 2012"
При этом господа-издатели даже не удосужились полюбопытствовать, чем отличается производное произведение от оригинала... А между тем, согласно законодательству об авторском праве производное произведение (будь это литературный перевод или переработка) является объектом авторского права лишь в том случае, если при этом соблюдены авторские права оригинального... Даже если принимать во внимание, что "Тимур и его команда" по истечении срока действия авторского права на произведение перешли в общественное достояние, т.е. оно может "свободно использоваться и распространяться любым способом" следует понимать, что единственной оговоркой для этого "свободного использования" является соблюдение личных неимущественых прав автора первоисточника - право автора на имя и на неприкосновенность оригинального произведения (т.н. "защита от искажений")...
В данной же книге личные неимущественные права автора Королевой "попираются" весьма недвусмысленным образом... Мало того, что имя автора оригинального произведения не фигурирует на заглавной странице и лицевой обложке книги, так ещё и нарушено право на неприкосновенность оригинального произведения... Искажение авторской мысли налицо... Да и возможностью цитирования голиковского текста автор сильно злоупотребляет... Что поделать, видно издатели порешили, что ссылка на первой странице "творения":
"Повесть "Тимур и его команда" цитируется по изданию: А.П.Гайдар. Собрание сочинений, том III. М. Детгиз. 1956. с. 84-85"
полностью удовлетворяет требованиям, предъявляемым законодательством об авторском праве к производным произведениям... Однако это далеко не так... На мой взгляд, "Астрелевцы" совершенно не учли степень допустимого цитирования оригинального произведения в производном...
Иными словами, знак копирайта - знак авторского права помещённый в выходных данных книги "Тимур и его команда и вампиры" ничтожен, не имеет юридической силы, поскольку авторское право на производное произведение возникает только в том случае, если соблюдены права автора или правообладателя перерабатываемого произведения... В данном же случае мы видим обратное... Перефразируя известную фразу Николая Озерова остаётся только добавить... "Такие "лауреаты" нам не нужны!"...

- Что значит ульти-матом?

«Что за страна такая? — думал он. — Что за дивная и непонятная страна, в которой никто не верит в душу, но все носят кресты, а медицинские профессора предпочитают скальпелю — деревенскую магию. Что за страна, в которой, сколько ни ищи, все равно не найти простых законов и прямых дорог; а есть одни только глубокие тайные ходы, которые не завалить, не заложить, не засыпать. Что за страна, где золото и деньги не значат ровным счетом ничего, где честные люди боятся милиции больше, чем воров; где добро можно делать только в глубокой тайне. Что за удивительная страна, где даже малые дети знают Великую Тайну Братства и крепко хранят ее от взрослых! Видно, предстоит мне не легкий бой, а смертельная битва…»














Другие издания

