
Электронная
134.9 ₽108 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Ахалай-Махалай, Изумруды моего сердца! Хотите полный трах-тибидох? Тогда освободите из многовекового заточения Факраша-эль-Аамаша и он Вам его устроит! Ведь это самый непредсказуемый и непостоянный джинн всех времён и народов!
Именно такой сим-салабим случился с Горацием Вентимором, когда он освободил вышеупомянутого зелёного джинна из медного кувшина. Проблемы так и посыпались на бедного парня. Благодарность древнего существа была неуемной, и порой даже опасной. А главный герой - молодой архитектор, хочет всего добиться сам, чтобы стать достойным женихом для красавицы Сильвии. Ведь её мама прямым текстом заявила:
Вот такая история любви у Горацио.
Помните, как говаривал его известный тёзка
Так и у Вентимора с Факрашем.
В романе респектабельная жизнь лондонской знати перемешана с восточным колоритом "1001 ночи". Такой контраст создаёт определённый интерес и добавляет тексту атмосферности.
Хоть Гораций и не ведётся на всякие ляськи-масяськи, джинн продолжает его ими одаривать. И даже находит ему жену - джиннию почтенного возраста и положения. Потом настроение Факраша резко меняется, и это приводит к непредсказуемым последствиям.
В целом книга оказалась интересной и даже занимательной. Но детям лучше читать Старика Хоттабыча , а "Медный кувшин подойдёт для взрослых, ведь главному герою тут почти тридцать, и поднимаемые в книге проблемы ориентированы именно на такой возраст.
А чем закончилась эта абракадабра и откроет ли Сильвия свой сезам (в смысле сердце) Горацио. И что станет с Факрашем-эль-Аамашем - это вы узнаете, прочитав данный роман.
Алаказам, мои дорогие! И да пребудет с нами сила Снипа, Снапа и Снурре!

В детстве несколько раз пыталась осилить "Старика Хоттабыча", но не вышло.
Поэтому с надеждой взялась за "Медный кувшин" - и не ошиблась.
Чем хорош этот роман?
Во-первых, атмосферой. Кто любит британскую литературу поздней викторианской и эдвардианской эпох, тому сюда. Без объёмных описаний (самые объёмные касаются как раз восточной составляющей), атмосфера разлита равномерно и в деталях, и в поворотах сюжета, и в самой расстановке фигур с их возможностями и ограничениями.
Во-вторых, смысловой составляющей. На самом деле тут много над чем можно подумать и, возможно даже, покопаться в истории создания произведения и во взглядах автора. Я этого делать не стала: во-первых, автор не на слуху, вряд ли найдутся толковые переводные исследования. Во-вторых, книга зацепила всё же не на пять, а на четыре звезды из пяти.
Тем не менее: конфликт, основанный на столкновении устремлений героя (который в другом значении слова заодно ещё и герой поневоле) и помыслов благодарного ему джинна, можно трактовать на самых разных уровнях. Это и несоразмерная благодарность за пустяковый (для благодетеля) поступок, и стремление причинять добро там, где не надо (но тебе кажется, что очень надо). И - возможно - здесь есть более широкий историко-культурный смысл.
В любом случае, мне понравилось, что история хорошо закончилась и что она вообще закончилась. Потому что сюжет из разряда тех, когда и герой мечтает, чтобы всё в итоге обнулилось, и читатель. Это, несомненно, плод авторского мастерства, но это же и сбавило для меня привлекательность книги на одну звезду. Просто уж очень переживательно было местами за героя и его судьбу. И это тоже - плод авторского мастерства.

До того как случайно наткнуться на произведение Ф. Энсти, я знать о нём не знала. Ничего. Совсем. Даже не ведала о его существовании до этого дня.
Между тем Ф. Энсти — это псевдоним Томаса Энсти Гатри, английского прозаика, который писал юмористическую прозу и книги в жанре сатирической научной фантастики.
Самым удивительным открытием для меня стало то, насколько лёгким и понятным для восприятия является его книга «Медный кувшин». У меня часто бывает так, что авторы попадают в топ любимчиков только из-за уникального стиля и способности легко и просто доносить информацию до читателя. Книги таких авторов я читаю с особым восторгом, заранее понимая, что каждое их произведение мне понравится. Из таких на данный момент могу назвать: (первые кого я вспомнила) Катю Качур и Роберта Маккаммона. И, похоже, в их рядах пополнение в лице Ф. Энсти.
Меня сразу завоевала манера изложения автора, чёткая структура текста и поэтичный, совершенно невероятный слог. Повествование в книге настолько увлекательное и захватывающее, что я даже забыла про простуду и свой горячий лоб и потерялась в сказке. Наконец-то, поняла значение слова: книги лечат! Теперь детские книги – моё лекарство от хандры и простуды. Отличное средство для того, чтобы отвлечься от насущных проблем.
Вероятно, сказки «Тысячи и одной ночи» и восточные мотивы вдохновили автора на создание своего «Медного кувшина».
Хотя у нас, наверное, мало кто знает о книге Ф. Энсти. Нам ближе советский вариант Восточного джинна, которого воссоздал Л. Лагин в книге Старик Хоттабыч. В детстве я часто брала её почитать в библиотеке.
По сравнению с тем же «Хоттабычем» в «Медном кувшине» джинн вышел более взрослым и жёстким. И он создавал больше проблем своему хозяину, чем решал их. А в «Хоттабыче» джинн мягкий, покладистый и напоминает добродушного старичка с добрым сердцем.
В целом роман Энсти подойдёт для любителей английской юмористической прозы с уже знакомым нам сюжетом, что вдвойне занимательно.














Другие издания


