
Ваша оценкаРецензии
Butterfly28 октября 2008 г.Читать далееСначала я вообще не могла понять о чем идет речь в книге, но как только читатель уловит тонкую нить юмора и иронии - не оторваться! :)
В романе повествуется о праздной жизни и серых буднях английских аристократов, большая часть из которых далеко не так богата как кажется, а то и вовсе нищи, и которые не имеют никакой морали и чувства внутреннего достоинства.
Днем они ("аристократы") готовы на все, чтобы заработать денег: кто пишет романы, которые сжигаются "полицией нравов", кто пишет в газету враки и выдумки, кто поет в хоре "ангелов", а кто обманывает первого встречного - кто на что горазд. А ночью они готовы на все, чтобы попасть на очередной бал или вечеринку, где собирается все лондонские "сливки общества", готовы на все, чтобы заметили в обществе какого-нибудь известного человека, а если об этом назавтра еще и в газете напишут, так вообще можно считать, что жизнь прожита не зря! в романе много несправедливости и человеческой глупости, которую мы все встречаем в повседневной жизни, но что мне больше всего понравилось в романе, так это то, что в итоге Жизнь дала всем по заслугам!
"— Ох, Нина, сколько же всяких вечеров!
(Костюмированные вечера, дикарские вечера, викторианские вечера, вечера эллинские, ковбойские, русские, цирковые вечера, на которых меняются костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и ночных клубах, на ветряных мельницах и в плавательных бассейнах, школьные вечера, где пьют чай с пышками, безе и консервами из крабов, оксфордские вечера, где пьют старый херес и курят турецкие сигары, скучные балы в Англии, нелепые балы в Шотландии и отвратные танцульки в Париже — все эти сменяющиеся и повторяющие друг друга людские скопища... Эта мерзкая плоть...)"625
Alevtina_Varava3 ноября 2025 г.Видимо, это должно было быть забавным, но... На мой взгляд "сатира" в духе, близком к театру абсурда, – это не совсем сатира. От этого юмора веет Кафкой, но в плохом ключе. У Кафки таки сатира. Потому что высмеиваются пороки общества. А тут...
Повторы, нагромождения... Стоило сводить героя к отцу невесты ещё раз семь, для порядку. И всё-всё – оно такое же. Однотипное, и юмор... довольно своеобразный.
В общем, это была вообще не моя книга.
1001 books you must read before you die: 437/1001.
5121
Ilmera17 декабря 2021 г.Не такая уж она и мерзкая
Читать далееЧитать не хотела - название казалось мне чем-то похожим на "Голый завтрак" Берроуза и всякую излишне физиологичную дрянь. Но нет, книга оказалась легкой и смешной - вернее сказать, сатирической. Жаль только, что я эту сатиру не поняла - не то время, не то место. Для меня это так и осталось довольно легким чтением с забавными моментами, о поверхностности, пустоте, о том, что в жизни нет никаких глубоких ценностей - или же они настолько глубоко, что об этом некогда задуматься.
А может, впрочем, и наоборот. Ведь как бы ни прожигали жизнь герои книги, как бы не топили свои печали в шампанском и ежедневных кутежах, они остаются верны своим обязательствам, и не отказываются от долга.
5707
JennyPerova7 октября 2016 г.ЗВАНЫЙ УЖИН В ПАЛАТЕ № 6 – РОМАНЫ ИВЛИНА ВО
Читать далееЗВАНЫЙ УЖИН В ПАЛАТЕ № 6 – РОМАНЫ ИВЛИНА ВО
…так что вскоре их собралась большая компания,
и из соседней палаты явился Саймон в веселеньком халате,
и они ставили новые пластинки,
а мисс Рансибл под одеялом двигала забинтованными руками и ногами
в негритянском ритме…Проза Ивлина Во похожа на легкое светлое вино – ароматное, веселое, но с чуть заметной горчинкой. Ты пьешь, не задумываясь, но уже после второго бокала начинает казаться, что горечь усилилась. В конце концов ты сидишь, роняя слезы в салат Оливье и сокрушаешься о тщете всего сущего, ибо – что есть человек?
Мерзкая плоть…
Пригоршня праха…
Именно так и называются романы Ивлина Во.
Поначалу сюжеты их кажутся почти водевильными, а герои – прямыми родственниками персонажей Вудхауса, всех этих Фредди, Китти, Эрни и Лотти, главная беда которых – недостаток ума или денег. Или того и другого одновременно.
Да и время у Вудхауза и Ивлина Во практически то же самое – маленький островок тишины и мира между двумя великими войнами. Светская суета с легким оттенком безумия: званые обеды и бульварные газеты, интрижки и романчики, автогонки и киносъемки, неоплаченные чеки и невозвращенные долги, помолвки и разводы, дирижабли и фокстроты…
Летчики-пилоты, танки-пулеметы…
Вдребезги пьяный майор, пьющий на брудершафт с бывшим королем Руритании; премьер-министр в объятиях баронессы Иосивара; отец Ротшильд, одолживший чемодан у французского лакея; Непорочность, потерявшая свои ношеные крылья и миссис Оранг, читающая проповедь в курительной парохода, приближающегося к Дувру…
Незабвенная мисс Рансибл, бесцеремонно обысканная таможенниками – «Ой, если б я могла вам рассказать, что они там со мной делали!»
В общем, весь Цвет Нашей Молодежи.
Но потом видишь, что автор железной рукой поместил картонных и бумажных героев в настоящую жизнь, где они страдают, льют слезы – «Ты, надеюсь, не воображаешь, что это настоящие слезы?»…
…льют слезы, проливают кровь и умирают – совсем как живые люди.
Водевиль оборачивается драмой.
Но это – английская драма: челюсти крепко сжаты, нижняя губа не дрожит.
О разорении говорят – улыбаясь, умирают от любви – иронизируя, а стреляются – одевшись в парадную форму и начистив ордена.
Вечеринка над пропастью.
Пирушка во время…
…нет, не Чумы.
Инфлюэнцы.
А от этой Инфлюэнцы, между прочим, вымерло пол-Европы.
Так что – все всерьез, хотя и понарошку: леди Бренда скучала, поэтому она решила завести роман с Джоном Бивером, и роман этот завел ее настолько далеко, что она забыла обо всем на свете, и когда ее маленький сын Джон-Эндрю погиб глупой случайной смертью, упав с лошади, она…
Услышав печальное известие, она решила было – погиб Джон Бивер.
Ее муж Тони при разводе не дал ей денег и любовник не смог на ней жениться, потому что своих денег у Джона Бивера отродясь не бывало, и поэтому он уехал с матерью в Америку.
А Тони умер в Бразилии – с ее именем на устах, между прочим.
Так что она очутилась на ярком солнечном свете совсем одна…
И вышла замуж за Джока Грант-Мезиса.
Об этом публику своевременно оповестили бульварные газеты, поместив сообщение о свадьбе (леди Бренда была чудо как хороша в своем платье от Пакена) среди прочих новостей, причем журналист сокрушался, что «лондонский сезон в прошлом понимании отжил свой век; теперь все слишком заняты, и довоенные обычаи отходят в прошлое; теперь не устраивают больше балов, а развлекаются с меньшим размахом, зато без передыха…»
– Это же заболеть можно, – сказала мисс Рансибл и, что редко с ней случалось, попала в точку.5290
south-south18 декабря 2015 г.Невыносимая легкость бытия
Костюмированные вечера, дикарские вечера, викторианские вечера, вечера эллинские, ковбойские, русские, цирковые, вечера, на которых меняются костюмами, полуголые вечера в Сент Джонс Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и ночных клубах, на ветряных мельницах и в плавательных бассейнах, школьные вечера, где пьют чай с пышками, безе и консервами из крабов, оксфордские вечера, где пьют старый херес и курят турецкие сигары, скучные балы в Англии, нелепые балы в Шотландии и отвратные танцульки в Париже – все эти сменяющиеся и повторяющие друг друга людские скопища… Эта мерзкая плоть…Читать далее30е годы. Свет лондонского общества. Времена викторианской строгости канули в Лету - Первая мировая война окончательно их прогнала с авансцены. Настал период безудержных кутежей, пиршества порока, головокружительного вихря безвкусицы, невежества и глупости. Только посмотрите на эту "золотую молодежь" и их отцов! Все они как бесчувственные куклы, которые не умеют ни любить, ни дружить, ни страдать, ни сопереживать, и авторитетов для них не существует. Они лишь плоть, нуждающаяся только в удовлетворении своих физиологических потребностей. Триумф бездушия!
Вспомним, ведь аристократия обычно отличалась прекрасным образованием и воспитанием. В отличие от простого люда у них всегда была возможность думать о душе, а не о хлебе насущном, и они этой возможностью пользовались. Как в пирамиде Маслоу: потребности в еде, безопасности и социализации удовлетворены, можно подумать о творчестве и искусстве. Но что же случилось в 20м веке? Куда исчезла мораль? Почему "цвет нации" вдруг стал растрачивать свой потенциал на пьянки и разврат? Только ли это последствия войны? Падение нравов произошло по так до конца и не понятной мне причине, и продолжается до сих пор повсеместно.
Ивлин Во показал нам некую квинтэссенцию общего разложения духа. Горькая сатира - вот жанр сего произведения. Потому что юмором это назвать никак нельзя - слишком мрачно.
5173
GalinaSilence27 марта 2015 г.Читать далееВсе эти сменяющиеся и повторяющие друг друга людские скопища… Эта мерзкая плоть…
Для знакомства с Во я выбрала именно эту книгу, банально зацепившись за притягательное название.
После прочтения до сих пор недоумеваю, был ли этот выбор правильным, потому что с первых же страниц меня захлестнул настолько интенсивный поток сатиры, что мне еле удалось не утонуть.Персонажи с говорящими именами. Абсолютно нереальный хор девушек-добродетелей. Гостиница-пристанище обедневших аристократов. И люди, люди, люди...пустые, безрассудные, расчетливые и наивные. Предполагаю, общественность того времени эта книга уязвила до глубины души - Во не оставил и проблеска надежды на искренность "золотой молодежи", положительных эталонных персонажей нет. Злобно, саркастично, хлёстко.
Адам и Нина...они стоят друг друга. Хотя в начале чтения Адам казался мне просто забавным, оторванным от реальной жизни молодым писателем. Но обычно молодые писатели не продают свою невесту в уплату гостиничного долга, чтобы затем выкупать ее на несколько ночей у законного мужа, и, надев его личину, проводить с ней время в доме ее помутившегося рассудком отца.
Наверное, должно пройти время, чтобы каждый из многочисленных персонажей нашел место в моей голове, и мысли пришли в порядок после обрабатывания отрывистых, интенсивных диалогов, которые и составляют большую часть книги. Не жалую такой тип повествования, но и не могу отрицать, что Во обладает талантом описать персонажа парой штрихов и реплик. Пока ставлю этой книге среднюю оценку, но лишь потому, что к незнакомому доселе и столь острому на язык писателю мне надо привыкнуть.
– Я просто хотел сказать – у тебя нет такого чувства, когда вот так летишь и смотришь вниз и там все видно, не появляется у тебя ощущение вроде этого, ну, ты меня понимаешь?...
Нина глянула вниз и увидела накренившийся под каким-то странным углом горизонт беспорядочного красного пригорода; заводы – одни работающие, другие бездействующие, брошенные; заросший канал; вдалеке – холмы, усеянные домиками; радиомачты и электрические провода; людей было не разглядеть – одни точки; они там женились и выходили замуж, бегали по магазинам, наживали деньги и рожали детей. Пейзаж опять накренился и подпрыгнул – аэроплан попал в воздушную яму.
– Меня, кажется, сейчас стошнит, – сказала Нина.5102
Efro20 января 2015 г.Читать далееЭто второе произведение Ивлина Во, которое я читаю за последние пару месяцев. И снова я не разочарована. А в случае с данным произведением я в восторге, честно говоря.
Что поменялось в мире за прошедшие с момента написания книги десятилетия? А ничего...в принципе. Золотая молодежь бездумно прожигает свою жизнь и тратит деньги. Цензура изымает книги и уничтожает их. Политики играют в грязные( и более чем грязные) игры. Журналисты пишут в статьях отсебятину и формируют мышление людей. Люди встречаются, женятся, расстаются, изменяют друг другу. Мошенники и аферисты чувствуют себя вольготно. Извечный конфликт отцов и детей.... А между тем где-то начинается война.
И всё, что написал Ивлин Во в своей книге, на самом-то деле о нас и нашем времени.
Еще необходимо отметить, что это произведение написано невероятно легко. Предложение сменяется предложением, абзац абзацам и.....книга уже закончилась, а ты очень хочешь читать дальше, потому что такие книги должны быть больше по объему, они достойны того, чтобы быть "кирпичом". Но увы и ах. С тобой остается на некоторое время улыбка на лице, мысли о том, что что-то в мире стабильно ( то, что я перечислила во втором абзаце) и цитаты, которыми ты закидал друзей :)
Ах, вернуть бы молодость, Китти! Как вспомнишь, на какие ухищрения нам приходилось идти, чтобы хоть отчасти согрешить…585
Natanella8 октября 2014 г.Читать далееСатира Во опять граничит с Искусством. Вот как бывает: читаешь роман, думаешь "абсурд!", а после того, как последнюю страничку глазами пробежал, понимаешь, что автор гениален.
Какой вывернутый наизнанку мир... Где молодое поколение чахнет в своей безосновательности, где жизни гаснут, так и не разгоревшись. Увлеченные модой, гонками, приемами, журналистикой, кутежом, новые англичане утрачивают свой былой лоск, американизируются. Желания и мечты перекрываются бездельем и глупостью, недавние приоритеты – такие, как брак и семья, - меняют вектор. Хаос. Все произведение Во пропитано хаосом. Действия поглощают друг друга, наскоками вспыхивающие чувства растворяются в дымке бездушности нового мира.
Герои появляются и скоропалительно "выбывают из игры" один за другим. Потому что тут нет места любви и теплоте. Да здравствует веселье, сегодняшнее и окончательное!
От войны до войны: Непорочность забыла, кто она такая, ибо исчезает Непорочность во время, когда страны истошно(и порой безуспешно) силятся подняться с колен; Агата – этот оплот жизнелюбия и вечной беззаботности – уходит, потому что в будущем снова поля боя; Адам существует в канонах выдуманной реальности… И все персонажи Во по-своему трогательные, ограниченные и обреченные. Трагикомично Во подводит читателя к осознанию "бурных двадцатых годов".
Роман читался урывками, поэтому местами, к сожалению, ложился на память кусочно. Диалоги, ситуации, намеренно выставленные Ивлином Во в ироничном свете, порой вызывали искреннюю усмешку. Бурное действие, постоянно меняющиеся сюжетные линии не давали скучать. И пусть это не произведение, которое глотается одним махом, я получила удовольствие, смакуя отдельные моменты.(8 октября 2014)
562
Elenita193 декабря 2013 г.Читать далееНет всё таки сложные у меня складываются отношения с английской прозой особенно если книга сатирическая. Вот и с "Мерзкой плотью" Ивлинга Во отношения не сложились. Вроде и тема интересная затронута в романе, а никакого удовольствия от чтения я не получила.
Скучно мне было читать описания всевозможных вечеринок вечеринок и сплетни о молодой английской аристократии. Да и не понимаю я таких людей вся жизнь которых - сплошная череда развлечений, приём алкоголя и баловство наркотиками.
Согласна, что это сильная сатирическая книга и актуальная для сегодняшнего дня, но очень неприятно читать обо всём этом так как и в обычной жизни хватает негатива.547
So24 февраля 2012 г.Наверное, я очень люблю Англию, - почему-то рецензии мне хочется писать именно на английские книги!)))
Умная, тонкая, психологичная книга!
Советская школа переводчиков заслуживает отдельной благодарности, - это таланты, прекрасно чувствующие чужой язык и прекрасно пишущие на родном!
У меня свой "списочек" книг для обязательного прочтения потомками, - Ивлин Во там прописан многократно.
Читать обязательно!544