
Ваша оценкаРецензии
Tatiana_Ka23 июня 2018 г.Читать далееГод назад я придумала, что напишу статью о Пулитцеровских лауреатах-женщинах, и с этой целью рандомно накачала себе книг-победителей разных лет, не особенно вникая, в чем суть каждой. Разумеется, с этой идеей ничего не вышло (книга, конечно, не картина, и необязательно иметь какой-то культурный бэкграунд, чтобы сразу ей проникнуться, но всё-таки важно понимать общий посыл).
Т.к. на тот момент о «Корабельных новостях» я не знала ничего, мне хватило двадцати страниц, чтобы понять, что книга о гипертрофированном неудачнике и тысяче историй его унижения никак не подходит моей устроенной, благополучной жизни, так что книгу я закрыла и забыла.
А через год произошли следующие события. Во-первых, жизнь перестала быть благополучной. В результате чего моя читалка просто наполнилась книгами о неудачниках, с которыми я сидела, как с подругами и вином, утирая сопли и тыча кулаком в плечо «Братан, ты-то меня понимаешь!». Во-вторых, я случайно наткнулась на статью Лизы Биргер, где она рассказывала, что «Корабельные новости» - отличный пример, когда размазня берет себя в руки и начинает жить. Что ж, решила я. Я верю Лизе Биргер. И, возможно, история одной размазни сможет помочь другой размазне.
Финал этой волнующей истории такой: книга мне очень понравилась, но чтобы это понять, пришлось продраться через первую треть, читать которую можно только в состоянии, в котором я тогда пребывала: «Ааай, хуже не будет!».
Хуже, действительно, не стало. В какой-то момент я открыла для себя, что книга смешная. Причем смешная с самого начала. Если бы нужно было охарактеризовать её одним словом, это слово было бы «Гротеск». К примеру, у всякого уважающего себя автора, стремящегося писать правдиво и реалистично, есть, наверняка, целый набор заповедей, которые нельзя нарушать. Вроде таких: покойники не должны оживать. Или вечеринка-проводы старого друга не должна закончиться выбитыми окнами и совместным мочеиспусканием в миску с попкорном. Или даже самая плохая женщина никогда, играючи, не делает вид, что не узнает своих детей (заранее прошу у всех прощения за то, насколько мне чертовски смешно от этой истории).
Ну так вот, приготовьтесь. Как говорил один режиссер, если хотите, чтобы всё было как в жизни, выйдите на улицу. Для этого не нужно снимать кино. Вот и Энн Пру написала свою книгу не для того, чтобы я составила себе инструкцию «Из Размазни в Хозяина Жизни. Шаг первый…»
Эта книга написана для того, чтобы читатель говорил себе: «Ну уж нет! Такого не может быть!» А потом все равно лихорадочно листал страницы дальше, потому что невозможно, невозможно предсказать, к чему приведет очередной поворот сюжета. Правил нет, и те, что есть, все нарушены.
Эта книга о любви, одна из исключительно редких историй, в которой герои всё же понимают, что любовь может соединять без боли и унижения (а не как мы привыкли).
Эта книга – кладезь черного юмора на тему журналистики: где один клепает статьи, пересказывая услышанное на приемнике, второй переписывает их до неузнаваемости, третий специализируется на новостях с одинаковой концовкой «И тут он разделся догола». В прочем, я ведь не работала в газете, может, это и не шутки вовсе.
Эта книга с высокой вероятностью поначалу вам не зайдет (я же видела ваши инстаграмы, у всех всё прекрасно), но тогда просто подождите подходящего момента.111,2K
NeoSonus3 июля 2015 г.Читать далеенаверное, каждого читателя в книгах о патологических неудачниках привлекает финал – счастливый и неизменно справедливый. Человек преодолевает препятствия на своем пути, прыгает выше головы, дает отпор вся и всем, нищий находит деньги, одинокий любовь, а безработный резко взлетает по карьерной лестнице. Это всегда привлекает – мобилизация сил и громогласная победа над обстоятельствами. Вопреки всему и не смотря ни на что. Но ведь в жизни все немного не так. И если человек по жизни не лидер, ему трудно сделать невозможное возможным, и одномоментно изменить себя и свою жизнь. Реальней изменить обстоятельства, а не самого себя. А обстоятельства могут многое. Даже помочь найти деньги, любовь и работу.
Энни Прул в своем романе «Корабельные новости» рассказывает об одном таком неудачнике. Куойл – человек, который «с трудом дожив до двадцатилетия, к тридцати годам научился скрывать свои чувства и ни на что не рассчитывать». Нескладный, слишком крупный, с необыкновенно выпирающим подбородком, не умеющий внятно разговаривать, лишенный честолюбия и каких-то способностей. «В своей жизни он работал оптовым торговцем автоматов с конфетами, ночным дежурным в магазинчике рядом с туалетом, третьеразрядным репортером». Не имея никакого опыта с женщинами Куойл буквально «вляпался» в роковые отношения. Жена ни во что не ставила его, изменяла безостановочно и практически в открытую, никогда не сделала для него чего-то хорошего, и в один прекрасный день решила заработать денег на собственных детях и бросить мужа. Вот здесь-то фактически и начинается новая жизнь Куойла. Но кому захочется читать про такого фатально невезучего человека? Где хоть капля самоуважения? Где логика любви, которую он продолжал испытывать к жене, не смотря ни на что? Где та черта характера, в этом бесхарактерном человеке, которая бы зацепила после этого длинного списка его недостатков и неудач?
Энни Прул идет совсем по другому пути, чтобы задержать своего читателя – она переносит главного героя в далекий и суровый край. Край северных, шквальных ветров, ледяных глыб айсбергов, не тающих даже летом, ураганов, сметающих все на своем пути. Скалистых берегов, с необычными названиями, множества бухточек и островков – край, где самым лучшим средством передвижения является лодка, а не автомобиль. Где главным промыслом осталась рыбалка, в которой есть «…что-то, что невозможно описать. Это как будто каждый день открываешь новый подарок, вытаскивая из воды сеть». Место, откуда уезжают, но никак не приезжают. Место настолько «оторванное» от остального мира, что жизнь протекает здесь по своим особым законам. Ньюфаундленд.И знаете, дело вовсе не в том, как Энни Прул описывает этот край. Дело в том, как она смогла воссоздать саму атмосферу… Вы, наверное, знаете, что можно обладать замечательным сюжетом, прекрасно складывать слова в витиеватый узор предложений – но так и не воссоздать особую атмосферу книги. Погрузить читателя в это место и это время, окружить его той необыкновенной романтикой, что не видна невооруженному глазу. Заставить его вдохнуть холодный воздух северного острова, почувствовать пронизывающий ветер Атлантического океана. Вот главное, чем привлекает эта книга.
При все при том, я не могу сказать, что роман написан безупречно. Многие авторские приемы вызывали улыбку или просто ставили в тупик. «Клеенка цвета крыльев насекомого», «брови цвета старинных часов», запах радио, электричества и времени, ветер запаха жирного молока (с океана!). Лица у Прул тоже нестандартные - слепленные куски мяса, вырубленные из дерева или напоминающие «сыр, истолченный вилкой». Мне эти эм… метафоры представляются просто погоней за красным словцом. Которая собственно не портит общего впечатления от книги.
«Корабельные новости» - замечательная книга. И на самом деле, преодоление себя там тоже есть. И надежда на лучшее, и встреча настоящей любви тоже. И именно та работа, которая тебя ждала. Это книга, которая приходит к финалу не привычными путями, а своими, ньюфаундленскими дорожками.Д
1060
_Mermaid_19 сентября 2012 г.Читать далееПрочитав аннотацию к "Корабельным новостям", я была уверенна, что книга мне понравится и уже заранее приготовилась рисовать ей 5 звездочек. Но не тут то было! Книга оказалась для меня абсолютной обманкой. Просто как конфеты "Белочка" в моем детстве, где на фантике был изображен цельный орех, а в самой конфетке можно было обнаружить лишь его жалкие осколки. Так и в этом романе, я искала "историю жутких семейных тайн", а нашла лишь горстку нелицеприятных фактов о жителях Ньюфаундленда разбросанных по полотну романа, которые упоминались вроде как вскользь и не имели никакого развития.
Я не хотела разочаровываться в книге до последнего. Я давала ей шанс каждый день, тем более, что книга изобилует всякими завлекалочками, которые вроде как обещают, что будет интересно. И каждый раз я принималась за чтение с воодушевлением, думая, что вот сейчас начнется, и раз за разом с сожалением откладывала ее. В итоге пришлось признать, что Энни Пру, видимо, совсем не мой автор.
Странные сравнения, описания мерзостей и просто мерзкие описания. Их Так много! Черты лица напоминавшие "движение пальцев в жесте воздушного поцелуя"- о Боже мой, как это? Или "он качался на волнах, как поплавок из телесного жира и воздуха в легких". Да-а, ничего не скажешь, красноречиво! Только одно подробное описание разделки туши тюленя чего стоит! Море сексуального насилия, детская порнография, расчлененка, некрофилия и прочая дрянь. И через всё это нам предлагают пробраться, дабы узнать как забитый толстяк Куoйл нашел свое место в жизни и жизнеутверждающе воскликнуть "Всё возможно!". Даже странно, что роман написан женщиной. Он наверное такой же серый и холодный, как волны у берегов Ньюфаундленда.
Еще одно, к каждой из 39 глав романа дан эпиграф и большинство из них взяты из "Книги Эшли об узлах". Вообще-то обычно эпиграфы меня привлекают, нравится разгадывать их значения, предвосхищая развитие заданных идеи в сюжете самого произведения, но здесь эти бесконечные узлы... В общем и от самого произведения и от этих узлов случился просто перегруз.
5 из 10
Не люблю считать страницы!1093
goodgirl4 июля 2025 г.Читать далееЭто хорошая книга. Не отличная, не захватывающая, но хорошая. Она про жизнь, про людей, которые живут этой очень суровой жизнью. А какой еще она может быть на далеком, промерзшем и обдуваемом ветрами острове Ньюфаундленд. И люди, живущие там, закалились холодом, ветром, обособленностью от всего мира, но при этом сохранили частицу тепла и душевности. Вот именно за душевность я и люблю такие книги.
Что касается героев, то здесь нет злодеев, антигероев, они где-то за границей восприятия. Вся агрессия и зло встречаются только на страницах газеты, и в разговорах обывателей. Может быть, мы видим жизнь на острове такой через видение Куойла - главного героя? Кстати, он не совсем типичный герой - просто человек, я бы сказала даже "человек в футляре", как у Чехова. Но таким его сделало общество, в котором он жил, и, к сожалению, собственная семья. И вот этот большой, скромный, замкнутый человек завернулся в кокон неуверенности, который сделала еще более жестким короткая, но бурная семейная жизнь, оказался на суровом острове. И здесь он стал не бабочкой, но уверенным в себе, смелым, человеком. Нашлась и новая любовь, и друзья, и отношения с детьми окрепли.
Как итог, скажу, что книгу читать стоит, не ради какого-то динамичного сюжета, но ради хорошей истории про хороших людей.9166
LoessbergCentrefold23 ноября 2024 г.У меня бомбит! или Могут ли ошибаться миллионы мух?
Читать далееПлюсы:
- небольшое произведение
- легко читается
- создает атмосферу (не буду уточнять какую)
- знакомит читателя с бытом прибрежного северного городка
- персонажи более-менее наделены индивидуальностью
- креативные метафоры (но это не значит, что они приятные)
Минусы:
- грязь и жестокость по поводу и без
- главный герой меняется по щелчку пальцев
- множество моментов, которым совершенно не веришь
- завязки есть, а развязок нет
- не ясен посыл автора
- не оправдавшиеся завышенные ожидания от лауреата Пулитцеровской премии
Скорее всего меня обвинят в том, что я не уловила няшную атмосферу Ньюфаундленда, где романтика среди льдов, где Главный герой встретил свою любимую, обзавелся лодкой, собакой и домом. Да, все это мило. А вокруг плавают расчлененные трупы, ветер опрокидывает дома, братья насилуют сестер, голые подсудимые бегают по улицам, друзья пилят бензопилами имущество друг друга, мужья изменяют женам, психи проникают в чужие дома и подбрасывают какие-то сакральные предметы, нефть топит птиц, рыб и зверей, в газетах публикуют замшелые фотографии автокатастроф, выдавая их за актуальные, смакуют педофилию и растление, владельцы роскошных яхт не оплачивают труд милых старушек… А так да — дяденьки вяжут на спицах, тётеньки пекут хлеб и все пьют чай из антикварных чашек с барашками под сочные рассказы о бразильских рыбных деликатесах. Идиллия, бл*ть.
Скажите, друзья, было бы у этой книги столько хвалебных отзывов, если автором был какой-нибудь ноунейм без премии?
Истории о сексуальном насилии встречались по три или четыре в каждом выпуске.Вас действительно привлекают такие книги?
На месте жителей Ньюфаундленда я бы просила сатисфакции за такую книжицу.
Я начала читать, потому что повелась на множество мнений книго-блогеров, которые лестно отзывались об этой книге, тщательно навевая интригу вокруг этого произведения. Чего греха таить - ведь и тут у нее рейтинг довольно высок! Еще и Пулитцеровская премия в конце-концов! Посему ожидания мои были завышены, и я тщательно пыталась найти в «Новостях» что-то эдакое, но каждая глава меня разочаровывала. Жалею, что повелась на маркетинг, больше так делать не буду. Я давилась с первой страницы, ела этот кактус две недели. И оно вообще того не стоило.
С одной стороны, с героями постоянно происходит какая-то трешанина, а с другой — в эту трешанину совершенно не веришь, а часто не веришь потому, что герои как на подбор побиты жизнью на столько, что живого места нет. Настоящий триллер, а не книга! При этом вся книга похожа на какие-то хроники, или очерки, или наброски. Все как будто какое-то не завершенное, не доведенное до ума, не раскрытое. Эх, ведь некоторые замыслы действительно любопытные, почему бы их не углубить? Но нет... Вас просто ставят перед свершившимся фактом каких-либо событий, не готовя к этому, не объясняя причин, связей и важности этих событий. При этом автор, видимо питает особую страсть к сексуальным девиациям, потому что порой возникает мысль, что именно они являются главной темой произведения, помимо убийств, насилия, утопления и тд.
Как вам такая внезапная цитата:
«Его адамово яблоко, возвышение на волосатой шее, напоминало странный половой орган».Уже после этого стало понятно, что автору следует обратиться к Фрейду — они явно созданы друг для друга.
Или:
«Ручки кухонных шкафчиков дразнили кисточками, как стриптизерши в баре».Некоторые метафоры и сравнения автора были довольно художественны, я даже ловила себя на мысли, что мне бы такое не пришло в голову! Сквозь строчки проступает богатый опыт писателя, видно, что потенциал есть, что книга написана не дилетантом. Почему же тогда книга такая.... странная? У меня возникло только два предположения: автор нарочно пляшет под дудку толерантных критиков или же она сама искренне верит в ценность всего, что вложила в свой труд.
Моя ошибка была лишь в том, что я не достаточно глубоко была знакома с автором до этой книги. Лишь после прочтения я решила разузнать, что же она из себя представляет, что за "Горбатая гора" такая, и что ценят жюри, выдающие Пулитцеровскую премию. Ах, если бы я всё это знала раньше! Теперь же мне стыдно в приличном обществе говорить, что я не только читала "Корабельные новости", но даже то, что мне знакомо имя Энни Пру. Зато узнала про себя, что я ханжа.
Ниже будут, видимо, спойлеры. Итак, тезисно, по основным проблемам.
- Почему брат унижал главного героя? - Потому что! И если в начале книги ты готов это оправдать детской жестокостью, то почему это не прошло у двух взрослых мужчин к сорока годам — загадка. Кстати, кроме постоянного почесывания подбородка к месту и не к месту, эта история про брата никакого развития не получит. Для чего было вешать это ружье на стену, если оно не стреляет - не ясно. Главный герой и без травли со стороны брата мог стесняться своего лица, но нет же, больше насилия в массы!
- С какого рожна оба родителя ГГ покончили с собой? Нам совершенно не показывают, что супруги любили друг друга на столько, что и в огонь, и в воду, и на смерть готовы, лишь бы ни дня без своей любви. Нет. Нас просто ставят перед фактом — батя заболел, решил свести счеты с жизнью и жену с собой прихватил. Видимо, чтобы главному герою жизнь медом не казалась. Корабли еще не начались, а мы уже читаем вместо художественной литературы - новостные очерки.
- В начале произведения главного героя постоянно увольняют с работы и нанимают на эту же работу. Ну сказка какая-то. И что он, бедолага, кушал, когда был уволен? При этом годами он отесывался среди журналистов, но ничему не научился. Талант!
- Я могу с натяжкой поверить, что сексуально озабоченную красотку Петал к свадьбе с тюфяком Куойлом подтолкнула шальная подростковая увлеченность, любопытство, жажда новых ощущений. С еще большей натяжкой могу поверить, что она родила одного ребенка. Но почему она родила второго?! Она терпеть не может детей, неужели ей нравилось вынашивать ребенка, рожать его, потом повторять все это. Тем более, что беременность явно бы ей мешала делать свои любимые дела. И как она — пьющая и гулящая (да и без наркотиков не обошлось) вообще смогла родить? И уж тем более родить здоровых детей?
- Для развития главного героя автору было необходимо расчистить сцену и она убивает Петал. И нет, чтобы вполне логично показать, что она бросила детей дома, даже о них не вспомнив, как она это обычно делала, вместо этого автор сочиняет, что Петал продала детей в сексуальное рабство. И это написано так буднично, как будто в этом не было ничего неординарного. Зато теперь у Куойла появился еще один конвертик с деньгами, надо же как-то читателю объяснить на какие шиши они всей семьей переехали из Нью-Йорка в Ньюфаундленд. При этом никак не сообщается было ли для Куойла потрясением, что дети были в долях секунды от чего-то ужасного. На детях, кстати, это вообще никак не скажется. Зато собака скажется… Но об этом позже.
- Внезапно возникшая тетя. Женщине шестьдесят четыре, с главным героем её связывает только грязная история с его отцом (ее братом), но она добродушно соглашается следить за детьми, взять их всех с собой в домик у черта на рогах, и всё у них чудесно ладится. Все же взрослые незнакомые люди быстро находят друг с другом общий язык и готовы жить под одной крышей на острове в дырявом доме с двумя детьми до кучи. Предположим, что такое бывает…
- Чем думали два взрослых человека, когда переезжали на остров? Допустим, у тетушки был рояль в кустах в нереально высокооплачиваемого уникального бизнеса, но Куойл! Кому он дался — бездарь-писака? Как они — старуха, сухопутная бестолочь и два ребенка, будут жить в условиях севера на острове, где без лодки никак? Никто не имеет ни малейшего понятия о состоянии дома, но уже приехали с вещичками. Где будут учиться дети, в особенности, когда вырастут? Они там так все переживали в конце книги, что им придется переехать в соседний дом, а между тем никто не подумал, что повзрослевшим девушкам нужен будет колледж, женихи и работа. И что-то мне подсказывает, что на острове с этим не густо.
Кроме того, почему тетушка так хотела вернуться в этот дом? На старости лет захотелось жить в местах своего растления?- Жила себе тетушка на теплых берегах, где всё с ее бизнесом было чудесно, но на кой-то черт ей захотелось поехать на почти безлюдный остров среди льдов. Видимо, чтобы к старости лишиться клиентской базы (ибо мало таких лихих гитлировских яхт найдется). К счастью, по желанию автора, у тетушки все хорошо, она ловко выкручивается из любых неурядиц без особых усилий. Куча денег на мастерскую, оборудование, переезд в соседний город, замену вывесок, рекламу… А племянник пусть в спальнике на полу поспит. Кровать же нам не по карману.
- Кстати о бизнесе. Очень внезапно тетя становится супер уникальным специалистом по работе с корабельной мебелью. Вот это поворот! Не верю! Ничто в книге до этого не намекало на то, что она хоть как-то связана с этим ремеслом, ни у кого не возникло вопросов на какие деньги уже немолодая дама будет жить на северном острове. Хотя я уже об этом писала выше.
- И к слову о гитлеровской яхте. Очень красивая история. И мы ведь видим, что сногсшибательная вкусная новость о яхте - это не заслуга героя, а успешно продублированный рассказ судовладельца, в который Куойл ничего от себя не добавил. Но зачем эта история? К чему это все? Только лишь показать, как Куойл написал ровно то, что услышал, и его статья помогла ему заработать авторитет и раскрыть талант к писательству? Погодите, а это все еще роман претендующий на реализм или мы перескочили в фэнтази?
- Потом это нелепое убийство. На кой было расчленять хозяина яхты? Ну допустим, вы его расчленили — ну так закинули бы все в мешки с камнями — никогда бы его не нашли. Совершенная тупость с чемоданом, костюмом... А главное, все это не имеет совершенно никакого смысла для книги, так как трупов там и так хватало, одним больше или меньше — уже роли не сыграет. Мы только видим, что автор ловко дернула за ниточки нашего любопытства, мол сейчас мы резко увидим перед собой детектив, но нет. Труп как труп, ну воняет, ну расчленен. Ничего такого. Обычный вторник.
- В газете «Болтушка» Святой Джек каким-то удивительным образом подбирает каждому своему журналисту колонку под стать его психологическим травмам. И все с этим соглашаются. Ведь трое взрослых мужиков не умеют говорить «нет». Почему Святой Джек? А потому что он умеет воскресать. А еще мы знаем, что люди в коме - не дышат и, видимо, остывают и коченеют как настоящие трупы. Иначе как врачи и многочисленные родственники ничего этого не заметили - одному богу известно. Повезло, что на острове не хоронят сразу или не сбрасывают трупы в океан со скалы, а то неловко бы получилось. А так - полежал, отдохнул, поплевался водой и жив здоров!
- даже герои книги не верят, что в маленьких городках может быть столько насилия, инцестов, мужеложства, растления и бог знает чего еще, где фигурируют пенисы, вагины и иные человеческие отверстия.
Мы печатаем две или три истории о сексуальном насилии каждую неделю.
На этой неделе у меня больше историй о сексуальном насилии, чем когда бы то ни было, - сказал Натбим. - Джек должен быть счастлив. Целых семь.Возникает вопрос — города там небольшие, кто же совершает все эти преступления? Как население не переселилось целиком в тюрьмы? С кем там умудрялся спать налево-направо муж Уэйви? Уж не с женами ли тех, кто уже сел в тюрьму или психушку?
А дальше было так: он завалил этого вышибалу, содрал с него штаны и совершил над ним акт сексуального насилия посредством пресловутого окуня.
Он завез ее на проселочную дорогу и так изнасиловал, что ей пришлось потом швы накладывать.И как вокруг Куойла собрались такие целомудренные товарищи? Хотя был там один, который при виде детей яйца себе чесал. Великолепная сцена, аж кровь из глаз.
-А что дальше здесь происходит с насильниками? Их пытаются лечить? Или просто сажают?- Не знаю, - ответил Натбим.
- А из этого мог бы получиться хороший материал, - сказал Куойл.
Никому не интересно, что происходит дальше, и даже главный герой (на минутку - отец двух девочек!) видит в этом лишь пополнение для газеты, а не социальную проблему, и не звоночек о том, что он привез двух малышек в неподобающее место. Забрал из одного притона и по сути привез в другой.
- У старшей дочери главного героя вещие сны. Вот внезапно. Зачем? Почему? Мы снова решили, что у нас фэнтази, а не бытовой роман?
- Кстати, обещала про собаку. Как будто бы в ходе повествования нам стало понятно, почему старшая дочь Куойла боялась белую собаку. Но блин почему она начала ее бояться? Ну, ходит дед с собакой рядом с домом - чего страшного-то? И зачем нам вообще был нужен этот страх перед собаками? Чтобы потом по щелчку пальцев избавиться от него? Показали нам пару нелепых сцен, как эта дочь вопит как не в себя, а зачем нам это показали? Отец, каким бы ангельским ни хотела его показать автор, так особо и не разобрался с этим, а просто "взял на карандаш" и дальше дело не пошло. Почему эту собаку никто больше не видел? И вся книга состоит из каких-то таких нелепых лоскутков. Тут что-то, там чего-то, а вместе вроде как одеялко.
- Что мешало тетушке похоронить свою собаку нормально?
- приятно, что в книге нашлось объяснение, почему тетушка смыла прах брата в туалет, а не хранила на каминной полке или не развеяла над океаном. Однако было непонятно ее переживание, что туалет в итоге пропал. Вроде радоваться должна была. Какая её забота в том, что его сдуло ветром? Совесть взыграла?
Был яркий день. Море блестело, украшенное штрихами крыльев чаек. Ее тень бежала от нее прочь. Она зашла в новый туалет и высыпала прах в дыру. Подхватила юбки и села. Полилась моча. Мысль о том, что она, его собственный сын и внуки будут ежедневно справлять свои нужды на его останки, останется с ней навсегда. Это будет ее секретом.
Тетшука была в своей мастерской, сморкалась в платок. Потом замолчала. - А туалет стоит?
Он не мог поверить своим ушам. Они лишились дома, а она спрашивает о сортире!- без гомосексуализма не обошлось, но однако же радует, что у этого гомосексуализма вроде как была веская причина — растление в детстве. Но до сих пор не ясно перестанет ли варить горшочек автора, и какие еще ингредиенты она в него добавит. Ах да - некрофилия! Нам же было мало, давайте добавим, что кузен Куойла (или кем там ему приходится этот старый псих?) насиловал труп своей жены.
Говорят, он спал со своей женой уже после того, как она умерла, и от него до сих пор несет смертью и разложением.
Он вспомнил отвратительный рассказ Билли о Нолане и его мертвой жене. Той самой старухе. О том, что он делал с трупом. Эти Куойлы...Ох уж эти Куойлы, такие дурашки! Что с них взять? Чем бы дитя ни тешилось, как говорится.
- Мало нам было всего выше озвученного, как появляется тема рабства. Ну прям скандинавские мифы отдыхают. История семьи Куойла - как собака баскервилей должна быть легендой острова, глядишь помимо рыболовства ребята бы еще и на туризме зарабатывали. Почему именно семья Куойла была выбрана в жертвы, где некрофилия, инцест, рабство, травля и прочее слились в одном литературном экстазе - не ясно.
- Сдуло дом. Вот так легко. И коммуникации тоже, видимо. До сих пор не понятно как, почему… Как не понятно, почему ничто другое кроме этого дома не пострадало, как не понятно как вообще существовал этот дом, удерживаемый тросами, без фундамента и иных связей с бренной землей. За какие части дома он был привязан к земле, что за шестьдесят (или сколько там прошло?) лет места креплений оставались прочными? Скольки-этажным был дом?
Говорят, они перетащили сюда дом по льду.Надо признать, что часто кроме цвета домов, нам не дают никаких других характеристик.
Лэмби, Джон и их мать в зеленом доме. Есть еще два младших сына: Рей - в белом с красным доме, а Сэмми - в синем.- Даже пейзажи автору не удалось изобразить убедительно. Она будто внезапно вспоминала, что наступила пора напомнить читателю, что события происходят на севере, ловко добавляла пару айсбергов на горизонт и вой ветра. С таким же успехом действия могли происходить и в Норвегии, и в Сибири, и в Антарктиде. Лично меня не впечатляли ее описания севера так, чтобы я пропиталась зимней атмосферой. Ну дует ветер и дует. В тропиках, знаете ли, тоже бывают ураганы.
- Можно подумать, что добрых моментов в книге нет, однако они есть. Но их не так много, чтобы перекрыть всю эту блевотину. И даже эти добрые моменты не без пороков. Так, например, друзья пилят лодку своего товарища, чтобы он не смог уехать на юг. Добрые ребята, ничего не скажешь. Напились, обрыгались, уничтожили имущество, нассали в емкость с чипсами. Детишкам по сорок лет. Прелесть!
Самое страшное, вернее даже сказать, опасное в этой книге то, что несмотря на трешовый фон, на котором происходит развитие (если оно есть) героев, у читателя все равно появляется какое-то уютное ощущение, что все хорошо, все тихо и мирно, ведь герои все вместе пьют чай и держатся за руки. И ты вроде как тихонько закрываешь книжку улыбаясь своим уютным мыслям о какао под Jingle Bells, настойчиво делая вид, что любовь победила все напасти.
Перед нами просто какая-то фантасмагория. Да, слог хороший, но зато грязный. Мораль-то в чем? Что хорошего эта книга принесла в мир? Почему читателя не предупреждают, что его ждет сюр, насилие, некрофилия и тд. Ведь обычно же перед жестокими сценами просят удалиться от экранов всех чувствительных, но почему ни одна аннотация не отсеивает ту аудиторию, которая не готова это читать?
Примечательно, что трансформация главного героя происходит не потому, что он сам переборол своего внутреннего труса, а просто из его жизни ушли те, кто на него плохо влиял. Брат далеко, родители скончались, жена разбилась, на работе похвалили за пересказ чужих слов. А что сделал сам Куойл? Упал на хвост к тетушке?
Есть, конечно, милые сцены его общения с детьми. Но! Вот его коллега чешет член на глазах у маленьких девочек - и всем ок. Никто из присутствующих это не заметил, сам Куойл тоже. И посему он не решил больше не иметь дел с этим товарищем. Прекрасный заботливый и внимательный отец!
У меня создалось впечатление, будто эта книга написана на заказ, чтобы и в без того безрадостные серые будни человека добавить побольше разложения. Ведь автор не показывает, что со всем этим негативом можно как-то побороться, не показывает, как уменьшить преступность, как защитить детей от травли, изнасилования или рабства. Не показывает какой-то адекватной заботы друг о друге. Ни один из героев не становится для нас образцом не только потому, что он не растет над собой, но и потому, что если это рост есть, то он неубедительный, а внезапный как рояль в кустах.
Зато мы начитались про корабли. Все же здесь ради кораблей, да? Или все-таки ради морских узлов?
9292
IrinaGastyuhina16 февраля 2024 г.я не пишу рецензий, лишь отмечаю впечатления
Читать далее"Корабельные новости" Энни Пру. 3 из 5. Не знаю, что сказать. После прочтения этой книги, получившей, как ни странно, Пулитцеровскую премию, мерзкое какое-то "послевкусие", хочется прополоскать рот. Грубость, грязь, ненависть, убийство, изнасилование, кровосмешение, пьянство, сексуальное извращение, торговля детьми из английских детских домов, привозимых кораблями для канадских фермеров, уничтожение мира природы, окружающего людей, умственно недоразвитые и необразованные "журналисты", отсюда и "Корабельные новости". И это естественность и норма для мира американских штатов и канадского Ньюфаундленда, в котором живут, естественно живут, считая, что все в порядке, персонажи книги. Правда, все-таки в глубине души некоторых застыла боль от совершенного над ними. Но это не отменяет "нормальности" этого мира для его обитателей, мира бездуховности, безбожности. И этот мир считается лучше моего? И обитатели этого мира пытаются меня поучать, учить жить??? Дааа, везде хорошо, где нас нет... И счастье не в деньгах и не в их количестве...
И аннотация и о чем9546
NastyaMihaleva3 июля 2023 г.Читать далееИстория о том, как Куойл уезжает за тридевять земель и меняет себя, похожа по завязке на множество голливудских историй. И даже то, что Куойл бежит от трагедий, множества смертей, отвратительных семейных отношений из Нью-Йорка на суровые просторы Ньюфаундленда вполне можно было бы пригнать под глянцевые нормы. Вот только его там ждёт не просто сложная жизнь - постоянные штормы и повальная безработица; холод и шторма дополняются не только светящимся планктоном, но и долгой ночью зимами. А чтобы читатели помнили о такой приземленной и неидеальной жизни Энни Пру и первую сцену близости на Ньюфаундленде описывает так, что та отчасти напоминает изнасилование, и сцену убийства тюленей включит в рассказ. Именно эта жестокая честность, уверена, очаровывает многих читателей, но я на страницах чувствовала себя неуютно. При всей нежной заботе Куойла к дочерям, меня не покидает ощущение, что там их не ждёт хорошего будущего. И это если верить, что отец зарабатывает достаточно прокормить себя и семью, в чем я тоже не вполне уверена. Поэтому остается какое-то противоречивое ощущение: вроде бы Куойл нашел мир и работу по себе, то есть будущность радостная, но те же перспективы острова весь роман окрашивались только черной краской. Возможно, я просто слишком городской житель, которого отталкивает суровая жизнь на лоне природы и убийство тюленей, проплывших огромные расстояния для вывода потомства.
9333
Nazira_K26 апреля 2022 г.Читать далееВ последнее время я что-то зачастила с непопулярными книжными мнениями. Так и в этот раз с сожалением констатирую, что не понимаю любви абсолютного большинства читателей к этой книге. Лично для меня она показалась невообразимо скучной и наигранной.
Начнем с героев. Солидарна со многими, что главный персонаж, поначалу тюфяк и жалкий неудачник Куойл, трансформируется в более самостоятельного и ответственного человека. Однако, автор не даёт нам весомых аргументов как такие изменения могли иметь место. К примеру, на прежней работе он справлялся с написанием статей для газеты настолько плохо, что его постоянно увольняли. А приехав в Ньюфаундленд, Куойл вдруг сразу начинает писать интересные очерки о местных кораблях. Более того, у него получается настолько хорошо, что к его мнению прислушивается хозяин газеты, а впоследствии повышает его до редактора. И все менее, чем за год работы. Можно было бы подумать, что главный герой ходил на курсы писательского мастерства или что-то подобное. Но нет, работа получалась на новом месте сама собой.
Говоря о других персонажах, хочется отметить, что их образы получились рваными и неоконченными. Взять тётку Куойла, Агнис Хэм. Она предстает нам самодостаточной женщиной со своим бизнесом и профессиональной карьерой. Агнис скорбит по потере возлюбленной, часто о ней вспоминает. Автор хорошо начала эту сюжетную линию, но на полпути, видимо, споткнулась и решила все завернуть, отправив героиню подальше со сцены разворачиваемых событий. То же можно сказать и о помощнице Агнис - Доун Баджел, отчаянно пытавшейся найти хоть какую-то работу за пределами Ньюфаундленда. Автор опять же начинает рассказ об этой героине и обрывает на полпути. Какие-то отрывки новостей о ней мы узнаем позже из диалогов других персонажей. Спрашивается, зачем вообще нужно было вводить ее в повествование, посвящая целую главу ее переживаниям?
Многие другие персонажи смазывались у меня в одно большое месиво "знакомых и коллег Куойла". Честно сказать, я вплоть до конца книги не различала кто кем является, а желания пролистывать в начало книги в поисках объяснений вообще не было. Многие из героев показались мне неправдоподобно простыми и однобокими. Если автор говорит о рыбаках, то они всецело отдают душу своему делу и жизни без моря не представляют. Если это домохозяйка – то у нее получаются превосходные пироги, узорчато вышитые воротнички и самые послушные дети.
Многие события в книге происходят просто потому, что автору так хочется, или ей так удобно. Надо Энни Пру придумать, на что будет жить Куойл с детьми первое время, так она ловко вворачивает щедрую выплату страховки. Взбалмошная безответственная девица, не признававшая своих детей и ненавидящая мужа, вдруг оформляет в их пользу страховку. Ага, конечно. Или захотела Энни Пру порадовать погрустневших читателей к концу книги, так можно прикрутить медицинское чудо. По замыслу автора, похоже, читатель должен был закрывать книгу с самым позитивным настроем, но включение логики портит все впечатление.
В общем, никакого удовольствия чтение этой книги мне не принесло. Я мучала ее неделю, не бросая только из-за игровых обязательств. Еще одно доказательство того, будь сотня положительных отзывов на книгу, всегда можно стать сто первым, кому она не понравилась. Жаль.
9573
Juffin11 марта 2011 г.Очень такая, северно-суровая книга. Стылые воды, мрачные каменные утесы, дрянная погода, суровость быта. Однако ж и привлекает она именно этим. Чем ближе к концу, тем больше проникаешься атмосферой книги – этими просторами, этими людьми, этой природой – прямолинейным, простовато-грубым миром, который мало-помалу перековывает героя из жалкой размазни в ответственного, решительного, уверенного в себе человека.
930
lapickas27 апреля 2010 г.Очень тяжело продираться через начало - так все серо и уныло, жуть! Правда, потом тоже унылости хватает, но появляется интерес к чтению) Такая практически семейная сага в классическом сурово-северном духе, с мрачным морем, дикими ветрами, и простыми рыбаками. И если вначале главный герой вызывает в лучшем случае жалость или недоумение, то в конце за него можно только порадоваться.
В принципе, неплохо, но перечитывать вряд ли буду.936