
Ваша оценкаРецензии
nurmy27 июля 2024 г.Приятное разнообразие
Читать далееЭто было... прекрасно. Постоянно открываю для себя всё новые и новые поджанры в литературе, которым непременно хочется уделить побольше времени, когда пора таких открытий закончится - и викторианские романы уверенно вошли в их число. Конечно, когда-то я читала и Джейн Остен, и Бронте, но, видимо, успела забыть, как чутко пишут английские писательницы той эпохи.
Наверное, я очень далека от понимания реалий того времени, но лично у меня не возникло никаких вопросов к реалистичности происходящего, вывертам сюжета и прочему. Напротив, слушая аудиокнигу, я живо представляла экранизацию навроде мини-сериала по "Гордости и предубеждению". Ричард Армитедж - идеальный кандидат на роль мистера Торнтона, во всяком случае в моем представлении, пусть книжный Торнтон и не был таким красавцем. А временами вспоминались "Унесенные ветром": из-за того что Маргарет тоже в одночасье пришлось взять на себя тяжелую ношу.
После пресыщения развлекательной литературой начинаешь еще больше ценить красоту мысли и языка книг. Вкупе с чудесной начиткой это, пожалуй, то, что внесло самый большой вклад в максимальную оценку от меня.
Несмотря на смерти персонажей в книге и в целом достаточно мрачную реальность жизни в индустриальном городе того времени, атмосфера в книге не ощущается мрачной или гнетущей. Будто наблюдаешь с некоторого отдаления, как герои переживают те или иные перепетии сюжета с гордым достоинством.
Характеры персонажей показались мне очень живыми, а за взаимодействием между Маргарет и мистером Торнтоном было невероятно увлекательно наблюдать. Небольшая отстраненность и холодность я посчитала даже плюсом, так как не пришлось слишком переживать из-за их размолвок (трудно лучше объяснить это чувство стороннего наблюдателя, но дискомфорта оно не вызывало). Но зато какими волнительными у писательницы получились смущающие моменты... Особенно в конце - после сдержанного тона всей книги химия между персонажами прочувствовалась очень остро, я даже переслушала этот момент несколько раз, так он запал мне в сердце. И это вторая причина максимальной оценки.
В какой-то момент, когда мистер Хейл подчеркнул, как он ждет приходов мистера Торнтона, чтобы обсудить противоречивые темы, возникшие после смерти одного из персонажей, я в очередной раз поймала себя на мысли: в наше время мы будто бы гораздо реже стали дискутировать, да и просто разговаривать с целью найти истину. Кто-то просто прибивается к единомышленникам, избегая споров с оппонентами. Другие наоборот стараются доказать, что их точка зрения единственная правильная. Единицы готовы спокойно, аргументированно и уважительно обсудить противоречия с собеседником и открыты к новым выводам. Это уже не первая книга, где подобные дискуссии по сути являются одни из видов досуга образованных людей и это бросается в глаза по сравнению с тем, как ситуация обстоит сейчас в интернете.
Книги, написанные современниками той же эпохи, в которой разворачивается действие, воспринимаются совершенно иначе. Сразу замолкает мой внутренний критик, недоверчиво относящийся к разным фактам а-ля "а мог ли этот персонаж обладать подобными знаниями?", "а правдоподобно ли это?" и тому подобным. Например, то, что Маргарет со знанием дела описывает жить крестьян и знает даже про ревматизм, меня сильно впечатлило. Будь автор нашим современником, я бы непременно усомнилась, может ли леди понимать, что ждет рабочего из-за смены условий его труда.
— Вам нельзя переезжать на юг, — решительно возразила Маргарет. — Вы не сможете там жить. Придется работать на улице в любую погоду. Вас убьет ревматизм. Бесконечный, непривычный физический труд разрушит здоровье. Образ жизни и питание окажутся совсем не такими, к каким вы привыкли.Из-за того, сколь значимой представлена роль женщины, стало любопытно, как воспринимали этот роман современники. Не раз и не два всё оказывается висящим на Маргарет, она буквально стержень своей семьи.
Удивил своей осознанностью отец Маргарет - то, что он не просто говорит о своем желании или нежелании чего-либо, но и пытается понять причину, не стесняется её озвучить. И от своего поста он отказывается именно по причине глубокой осознанности и честности.
Видела по отзывам, что многие отнеслись к книге без лишних восторгов. Возможно, в моем восторге замешан перевод (Осиной Татьяны). Возможно - начитка, не очень приятная в отрыве от произведения, но удивительно подходящая именно этой книге, передающая сдержанные английские интонации и некоторую чопорность, которые оживляли суховатый текст. По итогу я получила просто море удовольствия от её прослушивания и мечтаю продолжить знакомство с автором в будущем.
34797
Kseniya_Ustinova25 сентября 2015 г.Читать далееЭто было мучительно долго, и я даже не могу сказать, понравилась мне книга или нет. Скорее она пропадет в недрах моей памяти, я не буду ее советовать или обсуждать, просто как факт, что я ее прочитала.
Я бы разделила книгу на 4 части:
1) Введение в ситуацию. Нам обозначают наших героев, их мир, эпоху, жизненный уклад. Меня немного расстроил язык, у Бронте и Остин он намного красивее, возможно так перевели. Но совсем нет этой витиеватости и красоты речи, которыми я обычно любуюсь в английской классической литературе. Все очень мрачно и безжизненно, я прямо вижу, как поле ранее богатое на пшеницу вымирает от засухи. Это умирание будет происходить все 600 страниц книги, погружая в беспросветную депрессию.
2) Интеллектуальные диспуты. Это моя самая, а впрочем, единственная любимая часть. Идет очень много разговоров об укладе жизни в городе и сравнения ее с жизнью в сельской местности. Звучат действительно дельные и глубокие мысли, преподносятся непростые ситуации, которые прекрасно были отображены в Метрополисе 1927 года, о сложности взаимодействия руки и головы.
3) Отчаяние. Все начинают умирать пачками. Депрессии становится все больше. В процессе чтения моя собственная жизнь была в тяжелой ситуации, поэтому читать книгу стало просто невыносимо, слишком мрачно и беспросветно.
4) Финал. Очень хочется сказать «кульминация», но нет, ее не было. Гаскелл просто свела все истории, которые были обозначены в начале и привела их к логическому концу. Последняя часть книги была скучная, очевидная, водянистая, и все так же депрессивная. Даже самые последние страницы не говорили не о чем светлом, лишь о больших проблемах впереди.3487
Lyubochka27 мая 2023 г.А я надеялся, что у вас достаточно тонкий вкус, чтобы оценить ее сердцем.
Читать далееОчень тернистым, для меня, оказался путь с севера на юг или с юга на север. Читать у меня не было возможности и я выбрала единственную озвучку в исполнении Оксаны Шокиной. К слову, у нее приличное количество классов за озвученные книги, но данная работа провальная. С темпом, с орфографией, с четкостью, с озвучиванием автора и главной героини у нее проблем не было, но как только на сцену выходили мужчины, слушать было не возможно. У меня была долгая борьба с книгой: я бросала чтение, возвращалась к ранее прослушанным главам, снова бросала, полезла читать краткий пересказ, но остановилась на пол пути, т.к. мне интересны были подробности. В общем, книга прослушана, но чтец совсем не для нее.
Выскажу объективное мнение по сюжету, не затрагивая испорченных впечатлений от озвучки.
В целом история для меня оказалась скучной и тягомотной. Вроде книга большая, но ни к одному из героев я привыкнуть не успела. Поэтому многочисленные смерти меня совсем не тронули и исчезновение их из сюжета не поменяли монотонной картины.
Перед нами главная героиня Маргарет Хейл, такая девушка с мужским характером. Не смотря на низкий доход ее семьи, она не прислонялась перед богачами, а держалась с высоко поднятой головой. Для бедных и нуждающихся ее сердце было всегда открыто и это один из факторов, которой расположил мое сердце к ней. Мне нравилось ее трепетное отношение к родителям, брату и это вызывало уважение. Но вот отказы от брака с завидными женихами сильно смущали. Я считаю, что брак должен быть по любви, а не по расчету, но ведь Джон ей нравился и его состоятельность могла быть ей только в помощь. Хорошо, что автор ее пожалела и горячность Маргарет сыграла ей только на руку. В противном случае, осталась бы старой девой.
Джон Торнтон, не смотря на статус и состоятельность, оказался очень человечным. К нему совсем претензий нет и каждое его действие вызывало уважение.
Возможно, следующие слова, показывающие мое отношение к книге, прозвучат жестоко, но тем не менее, галочку еще по одной прочитанной классике можно поставить.
Но именно это и делало его несчастным − он так сильно любил ее, что, несмотря на все ее ошибки, она представлялась ему совершенной и желанной, как ни одна другая женщина.337,1K
Marka198821 октября 2022 г.Читать далееГлавная героиня Маргарет Хейл живет с семьей в Хелстоне, городок на юге. У нее все хорошо: она счастлива, молода, умна. Характер у нее сильный, всегда говорит как думает, не поится вступить в полемику с мужчинами, хоть в обществе принято, что женщины должны только сидеть и молчать. И своим поведением многим она не нравится. Хорошо, что автор свою героиню сделала такой, потому что читать про кисейных барышень, падающих в обморок от любых слов, не хочется. Но вот отец решил снять с себя полномочия викария и переехать в горд Милтон, что находится на севере. Хотела пару слов сказать об её отце, мне он не понравился своим поведением. Т.е., чтобы распрощаться с прошлой жизнью - это он быстренько решил, а чтобы сообщить своей жене, так не смог и переложил спокойно эту ответственность на плечи дочери. Слабая позиция, как мужчины, так и отца. Переехав в Милтон, в этот темный, полный заводов, город, она сталкивается с такими же людьми - холодными, расчетливыми. Мне вот, если честно, не показалось, что второй главный герой, Джон Торнтон, с которым у Маргарет будут небольшие конфликты, не совсем такой. Ну а каким тогда должен быть владелец фирмы, на котором лежит ответственность за производство, людей, работающих на него? Конечно, отчасти приходится быть жестким, может даже грубым, ну а слабый бы иначе ничего не добился. Но в то же время, он отзывчивый, романтичный, сердечный, упрямый, как и Маргарет. Он ей не нравился, потому что она его считала чуть ли не злом, а он её, потому что она была высокомерной и гордячкой. Я думаю, в плане характера они оба одного поля ягоды и скорее всего именно это им обоим, в итоге, и понравилось.
Еще одна длинная книга в копилочку) В целом интересно написано, но мне кажется автор подзатянула.
33545
Vaviloff6 мая 2018 г.Читать далееС удовольствием наконец-то прочитала этот роман. Пусть читала я его медленно, неспешно и поначалу он шел не так легко, как хотелось бы, но потом я прикипела душой к этой прекрасной истории. Причем уже прикипев и читая эту книгу, где придется, я столкнулась с двумя разными реакциями людей на эту книгу: одни, спрашивая у меня, что это за книга, задавали вопрос с интонацией мол это любовный роман, какой-нибудь бульварный любовный роман? что, честно признаться, меня очень даже покоробило, и я отзывалась, что это классика, причем не понимала, как люди могут не знать об этой книге, ведь, на мой взгляд, она достаточно громкая; но одна женщина, когда увидела обложку книгу, с пониманием сказала: "О, а я читала, правда давно, но мне понравилось", и мы при этом обменялись понимающими улыбками, потому что назвать эту книгу "бульварным" романом язык не повернется - более того это даже похоже на оскорбление.
Это неспешная английская классика, которая завораживает своими описаниями, своими прекраснейшими образами не только персонажей, но пейзажей, обстановки вокруг, настолько все восхитительно представлено и описано, что погружаешься в этот мир полностью, при этом не кажется, что автор переборщил и набрал слишком много "воды", наоборот - все очень уместно.
Эта книга - полное противопоставление двух укладов жизни, ведь недаром она называется "Север и Юг". В ней происходит столкновение представителей двух разных миров, у каждого из которых свои традиции. Вынужденная переехать с семьей с любимого спокойного Юга на суетный Север с его кипучей жизнью, Маргарет поначалу грустит, с тоской вспоминает любимый Хелстон с равномерной жизнью, сравнивает его с промышленным Милтоном, где много дыма и труб, где всегда стоит вечный шум из-за работающих механизмов. Кроме того именно в Милтоне Маргарет Хейл пришлось пережить слишком многое, столкнуться с целым рядом испытаний, которые не каждый человек еще вынесет, но при всем при этом Маргарет осталась самой собой, не сдалась, хотя не в ее сильном характере опускать руки без всякой борьбы. Постепенно она начинает задумываться о том, что везде есть свои плюсы и свои минусы, жизнь в деревне и в городе любому человеку сулит ряд испытаний и нигде не бывает легко. В конце концов, потеряв трех любимых людей и не добившись для брата возможности возвращения на родину, уставшая от бесконечных переживаний девушка переезжает жить в Лондон к своим родственникам, к тете Шоу и кузине Эдит, которые по своим характерам слишком шумные, говорливые, легкомысленные и не слишком дальновидные, но которые по-своему любят Маргарет и принимают ее от всей души у себя, тем более все свое детство Маргарет провела в их кругу.
Маргарет достаточно горделивая, высокомерная и прямолинейная особа, так сказал бы человек, который посмотрел на нее поверхностно, но чем лучше ее узнаешь, тем больше понимаешь, что под горделивой оболочкой скрывается достаточно трепетный и нежный человек, глубоко сопереживающий горю других людей, порой действующий сгоряча, но в этом и заключено ее бесконечное очарование.
Мистер Торнтон является полным ее противопоставлением - спокойный, сдержанный, непоколебимый, отчасти суровый, добившийся хороших результатов в промышленности и несмотря на свое детство, на свою жизнь, он смог стать достаточно обеспеченным человеком и знатным лицом среди остальных фабрикантов. Причем с матерью они практически одного поля ягода, во всяком случае очень похожи и если представить их двоих рядом, то отношения совсем не похожи на отношения сына и матери. Причем мать часто вызывала у меня гораздо больше негативных эмоций своим поведением, своей горячностью, горделивостью, предубеждением по отношению к другим людям, нежели Маргарет. У мисс Хейл все ее поступки хотя бы выглядели разумно, а миссис Торнтон не всегда руководствовалась умом, выстраивая свою линию поведения. Хотя в целом постараться понять ее как человека можно, но достаточно сложно.
Этот роман социальный, в котором затрагиваются многочисленные перипетии жизни людей в викторианскую эпоху, за которыми часто наблюдаешь затаив дыхание, думая о том, как теперь предстоит человеку жить и справляться с горем, которое внезапно свалилось на его голову, этот водоворот жизней затягивает и не отпускает, заставляет сочувствовать и переживать, в особенности благодаря точному психологическому описанию характеров и поступков некоторых персонажей, я глубоко проникла в их проблемы и искренне им сочувствовала.
Да, это тот роман, который после себя оставляет интересное послевкусие, который заставляет о нем думать, заставляет вспоминать прекрасные моменты и хотеть взять книгу в руки и заново что-то перечитать. Я бы с удовольствием когда-нибудь вернулась к этой книге снова и посмотрела бы какие чувства он вызовет у меня чуть позже. Но в любом случае эта та книга, которая заслуживает внимания, которая противоречива и прекрасна одновременно, в которую, по моему мнению, невозможно не влюбиться.331,8K
Nekipelova6 октября 2019 г.Север и Юг
Читать далееПрочитала вчера роман, а сегодня уже не помню половины. Хорошо, что сделала наброски. Так всегда у меня с викторианскими романами. Эти кирпичи долго читаются, быстро забываются. Без бурь, потерь и поражений повествование. Все таки мы живем в другом времени и привыкли читать сразу книгу, а не частями, выходящими каждую среду.
Чем отличается этот роман от других и почему его стоит прочитать.
- Неожиданная концовка.
Все так плавно, размеренно, описаны чувства и чувствительность, гордость и предубеждения, смущение, восторг, а потом, бац и резкая смена приоритетов. Выросшая на ровном месте. Может, и не совсем на ровном, но абсолютно неожиданно. Ничего не намекало на воссоединение.2. Два разных общества.
Промышленный город Милтон противопоставлен пасторальной деревушке Хелстон. Рассмотрена разница не только в природе, воздухе и архитектуре, но и в нарядах, лицах, людях, докторах и досуге. Достаточно интересно было прочитать наконец-то описание рабочих людей, а не только балы.3. Трансформация главной героини.
Маргарет - умная образованная девушка из высшего общества, впитавшая нравы и традиции этого общества. Не обделенная умом, смекалкой и сообразительностью, но при ее жизни, предшествующей переезду, эти качества были невостребованы. Реакция героини при смене обстановки: сначала отгораживается от нее, потом рассматривает, изучает, а потом впускает в свою жизнь и меняет свои приоритеты. Не принципы, но взгляды. И прежняя легковесная жизнь становится уже скучной для неё.
Все семейство строго следовало расписанию лондонских сезонов, поэтому Маргарет часто оставалась одна. В такие мгновения она мысленно возвращалась в Милтон и отмечала странный контраст между своей прошлой и нынешней жизнью. Она осознавала, что начинает уставать от скучного и легкого существования, в котором не требовалось ни борьбы, ни усилий.4. Физиогномика.(чтение по лицам)
В этой науке все специалисты, от работя без образования до воспитанных леди. Превосходные сцены заламывания рук, просиживания у окна, выражения глаз, губ. Хочу тоже так различать эмоции. Хотя, при всей наблюдательности, никто не замечает ни влюбленности, ни презрения. Так что, наверно, так все-таки не хочу.
Очевидно, он заметил, как побледнело лицо дочери, а глаза заволокло пеленой печали. Впрочем, она тут же сумела взять себя в руки.
Миссис Торнтон была немного напугана, заметив, сколько усилий он прилагает, чтобы оставаться спокойным. Она не знала, чем вызвано это волнение. Но она видела что он вне себя. Была ли это злость? Его глаза сверкали, его грудь тяжело вздымалась, его дыхание участилось. На его лице отражалась смесь радости, злости, гордости, удивления, трепетного сомнения, но она не могла понять, чем вызваны эти чувства.
Он смотрит так решительно и властно, что какими бы ни были черты его лица, оно не может показаться пошлым или примитивным.5. Мелочи.
Некоторые особенности быта, которые передают атмосферу, придают индивидуальности, чувство соприкосновения с эпохой.
Этим утром я опустила несколько бутонов роз в кувшин с водой. Так и думала, что кто-нибудь приедет. А не бывает ничего приятнее проточной воды с запахом мускусной розы.
Миссис Паркис разгладила руками постель и, послав Дженни за стопкой полотенец с запахом лаванды, повернулась к Маргарет.Если бы это писалось в наше время, то можно было сказать, что это - идеальная основа для фильма. Много линий, которые можно развить. Роман как набросок. Можно взять любой кусок и раскрутить новую историю. Но общего впечатления недосказанности нет.
P.S. И впервые на моей памяти в английской литературе пострадало домашнее животное.321,9K
misszazazu11 октября 2013 г.Читать далееСудя по количеству людей, которым понравилась книга - я явно читала что-то другое.
До этой книги я не была знакома с творчеством Элизабет Гаскелл, а словосочетание "север и юг" вызывает в памяти только противостояние американского севера и юга в гражданской войне. А еще я ожидала, что это будет этакие "Унесенные ветром" Митчелл или, на худой конец, "Гордость и предубеждение" Остен. Как же я ошиблась.Это было так уныло, даже заунывно. Главная героиня - Маргарет, это что-то с чем-то. Девушка, для которой самое важное это гордость. Нет, даже вот так - Гордость. Хотелось ее встряхнуть, надавать пинков и открыть ей суровую правду жизни, посоветовав засунуть свою Гордость в самое интимное место.
А какой тюфяк этот Джон Торнтон. Вот, вроде, взрослый, состоявшийся мужик, промышленник, а такой... никакой. Рыдать на плече у матери "Ах, меня никто не любит" - ндяяяяя.... по-мужски, что уж.И, вот знаете, как они там все умудряются так быстро сдружиться? Нет, ну правда, вверять на смертном одре свою единственную дочь женщине, которую до этого ты видела пару раз. Мне такого не понять.
А еще, простите, я как-то упустила момент, когда Торнтон успел влюбиться в Маргарет? Вот чтоб вот так, до гроба? Загадка.
Количество смертей на одну книгу зашкаливает. А ведь она даже не про войну. Суровые, однако, времена были.
И уж вся эта Маргарет такая судьбой измученная, обиженная, что, конечно же, необходим был сиропный финал. Та-да-да-дам.В общем, ближе к концу поняла, что читаю, а смысл в голове не укладывается. Глубоко разочарована.
Прочитано в рамках "Игры в классики"32172
Puchkina_Olga2 ноября 2023 г.Читать далееСемья Маргарет по ряду причин вынуждена перебраться из родного южного посёлка в промышленный северный город. И теперь вместо живописных пейзажей девушку окружают серые угрюмые строения, вместо трелей вольных птиц приходится слушать фабричные гудки и постоянный многолюдный гомон, а вместо запаха полевых цветов - вдыхать выхлопы производств... Уже достаточно депрессивно, но ещё же есть и отличие в людях: вместо добродушных и неторопливых прежних соседей героине предстоит теперь общаться с суетливыми и меркантильными личностями, готовыми отстаивать своё любой ценой, да так, что это упорство может довести их самих и тех, кто от них зависит, практически до черты, после которой нет возврата. Остаётся лишь гадать - это такая крайняя степень принципиальности или полнейшая беспринципность...
В общем, произведение может похвастаться обилием драматичных сцен и ситуаций, причём драматизмом именно настоящим, в физическом плане, а не из разряда душевных страдашек... Впрочем, и ментального драматизма здесь хватает, так как роман затрагивает и ряд личностных конфликтов.
Главные герои получились личностями неоднозначными. Это могло бы быть даже хорошо и свидетельствовать об "объёмности" образов, но, в данном случае, связано скорее, с непониманием. В некоторые моменты я не понимала мотивов поступков героев, делаемых ими умозаключений, причин для каких-то переживаний... В общем-то и это логично, всё-таки нас разделяет два века, но тогда напрашивается вывод, что имеет место быть некоторая степень устаревания. Впрочем, всё равно любопытно почитать, как там люди раньше жили, мыслили, о чём переживали, но вот особой эмоциональной привязки по описанной выше причине у меня не случилось.
Любовная линия, на мой взгляд, не без нареканий. Вроде бы всё логично: мужчина, который первоначально показался Маргарет крайне неприятным и недостойным типом, с течением времени и происходящих событий всё больше раскрывается с другой стороны, а также приходит на помощь. Понятно, что героиня меняет своё отношение и проникается симпатией, но вот как-то не совсем хорошо получилось у автора прописать возникновение именно любви со стороны героини. Развязка этой линии - читай концовка произведения - получилась скомканной и кажется скоропостижной, хотя и с самого начала было ясно, что именно к тому всё и шло.
Кстати, герои, несмотря на явные различия, всё же имеют сходные черты характеров - оба своевольны и сильны духом (Маргарет хоть и предстаёт в начале вечно недовольной всем и вся, когда прижмёт решительно берёт в руки себя и не только).
По итогу - любовной линией я не прониклась. А она здесь основная, но, к счастью, далеко не единственная. Остальное, по большей части, понравилось.31756
di_parker6 апреля 2015 г.Успокойся, бедное сердечко!Читать далее
Наберись бодрости и отваги.
Мы с тобой сумеем позаботиться друг о друге, если нас бросили и оставили в одиночестве.Удивительный роман - это симбиоз удивительной женщины с удивительным временем. Временем, когда мужчины умели любить и работать, а женщины - быть опорой своей семье. Временем, когда работа могла отравить, а безделье - убить. Время, когда потеря веры означала утрату прежнего уклада, а потеря работы - жизни.
А любовь...Любовь была яркой и всеобъемлющей. Пылкой и нежной. Романтической и чистой. Какой она и должна быть.
Она нелегко дарила свою любовь, но если любила, то любила глубоко и страстно, с немалой долей ревности.Тот век, он подарил нам многое. Новые социальные устои. Новые технические разработки. И новый тип женщины. Гордой, самодостаточной, сильной. И независимой. Пусть пока только в собственных суждениях, но время - река. И оно течет в наш, 21 век.
Нельзя по одному кирпичу судить о красоте моего дворца.Безусловно, роман отправляет в любимые, а фантазия - туда, в 19 век.
3189
HighlandMary24 октября 2025 г.Блондинка и социал-дарвинист
Читать далееСмешанные чувства остались от этой книги. С одной стороны, было какое-то приятное чувство ностальгии по тем временам, когда я лет в 12 знакомилась с удивительным миром романтики по книгам сестер Бронте, и как социальный срез Англии середины девятнадцатого века - очень познавательно.
Всякие тонкости социального расслоения, где весьма небогатый сельский священник - джентльмен и его семью принимают в аристократическом обществе, а успешный фабрикант - не джентльмен и в "джентльменский" дом его не позовут, потому что он "торгаш". Но преподавать латынь "торгашу" - это приемлемое для джентльмена занятие, а продавать мануфактуру - нет.
Очень много о развитии текстильной промышленности, зарождающемся рабочем движении и классовой борьбе. На прямую выражение "классовая борьба", конечно, не используется, но о том, что в промышленных городах люди делятся на две неравные группы, которые в силу существующего производства связаны и зависят друг от друга, но при этом люто друг друга ненавидят, говорят много и часто.
Причем, в силу того что, как я полагаю, в 1850-х еще не стыдно было выглядеть эксплуататором и компании не придумывали всяких благоглупостей про "социальную миссию" и "командный дух", часто говорят очень жестко и откровенно. Если бы куски с рассуждениями мистера Торнтона о свободе предпринимательства или рассуждениями рабочих о забастовке и рабочем союзе попали бы в какой-нибудь советский роман, то все бы сказали, что это слишком очевидная и прямолинейная пропаганда, мне кажется. Много, конечно, и очень наивных рассуждений на эту тему, состоящих на половину из вариаций на тему "Бог терпел и нам велел". Но что поделать, до "Жерминаля" еще лет 30.
С другой стороны, все персонажи здесь меня невероятно бесили, а взаимоотношения между двумя главными героями - в особенности. Маргарет - стереотипная блондинка, даром что с "волосами цвета воронова крыла". У нее в голове кроме воздуха только зазубренные стереотипы, что должна говорить и как поступать леди, и охи-вздохи из-за всего на свете. Абсолютное непонимание простейших вещей и мотивов окружающих людей и ни одной своей мысли. Я понимаю, у викторианских романов своя атмосфера, но Джен Эйр, скажем, насколько я помню, не была настолько пустоголовой.
Мистер Торнтон - социал-дарвинист и гордится этим. Опять же, я понимаю, мнение, что бедные остаются бедными в силу врожденной неполноценности, было в Викторианской Англии весьма популярным. Но у мистера Торнтона это усугубляется тем, что когда-то его отец разорился, и ему пришлось бросить классическое образование и работать помощником приказчика в мануфактурной лавке. Но он тяжело работал и смог стать хозяином фабрики! Поэтому он-то точно имеет право говорить, что в положении рабочих виноваты они сами. Это ведь буквально то же самое.
Ну и их отношения я отказываюсь понимать. При их знакомстве Маргарет смотрела на Торнтона сверху вниз, потому что он торгаш, он смотрел на нее сверху вниз, потому что она деревенская девица, которая ничего не понимает в жизни. Ну и то, что в ее отношении к нему сквозит презрение он тоже чувствовал и ему это естественно не нравилось. Я бы поняла, если бы у них возникла какая-то химия после событий во время забастовки, когда Маргарет ему помогла избежать расправы толпы. Собственно, Маргарет свое отношение к нему где-то с этого момента понемногу начала пересматривать, тут логично. Но он и не оказался бы в опасности, если бы не хотел перед ней порисоваться. Т.е. он к ней какие-то чувства испытывал и до этого, и потом сам об этом говорит. Во-первых, это было как-то незаметно, во-вторых, что он нашел привлекательного в девице, которая с ним разговаривает через губу и читает морали уровня кота Леопольда? Мне не нравится мистер Торнтон как человек, но я согласна с его матушкой - при его положении в обществе надо иметь какое-то самоуважение и не бегать за деревенскими бесприданницами, которые тебя презирают.
30528