
Ваша оценкаРецензии
Аноним18 декабря 2010 г.Читать далееИногда погрузиться в книгу мучительно трудно: образы не клеятся, атмосфера никак не затягивает, переживания героев не волнуют, картинка просто не складывается. Говорят, не "расчитались".
В "Ямайку" я погрузилась с первой строчки, причем настолько, что эти тихие пустоши меня никак не отпускали. Я почти уверена, что пережила все события этой запутанной истории, правда я так и не определилась, я - Мэри Йеллан, или девушка за углом, которая наблюдает и безумно завидует.
В этой книге есть все. Персонажи, которых можно полюбить в реальности; страх, который порождает адреналин; криминал и опасность, от которых морщится лоб и стынет кровь; чувства, за которые переживаешь и на которые надеешься, и конечно Мэри, которая иногда чересчур упорная и непонятная, но столь смелая и отчаянная, что думаешь - почему это не я, почему это только книга...
3696
Аноним22 июня 2019 г.– Мистер Дейви, – медленно произнесла она, – наверно, во всем Корнуолле не найти человека глупее меня.Читать далее
– Пожалуй, так оно и есть, Мэри Йеллан, – подтвердил викарий.Положив руку на сердце - подтверждаю. Невозможно создать более раздражающего персонажа. Хотя нет, есть еще одна в моей копилочке - Танечка Гроттер. Можно легко провести параллели между ними. Обе приперлись в новое место со своим неуемным энтузиазмом, полными наивности глазами и любопытством на грани фола. Обе влезли из-за этого багажа стараний в, скажем так, ситуацию. Обе терялись от любви к плохишу. И обеих этих "героических и отважных" приходилось спасать чуть ли не каждые 50 страниц книги. Отличие лишь в том, и не в пользу Мэри, что она на поверку оказывается еще и ушлой. Ходит со своими случайно услышанными важными сведениями и только и думает, как и кому бы повыгоднее их слить.
Наверное, я слишком многого ждала от этого автора, но история вообще не впечатлила. Поначалу было любопытно. Но умышленное нагнетание с постоянным повторением, а-ля "не ходите в запертую комнату на третьем этаже" с каждым разом вызывало лишь зевок. Когда же Мэри стала налево и направо трепать суперконфиденциальную информацию по сути совершенно незнакомым людям, тут уж все. Всем спасибо, расходимся. Детектив, блин.35797
Аноним2 мая 2017 г."Цинизм и сентиментальность - вот две крайности, которых следовало избегать."Читать далее
На мой взгляд этот роман серьёзно выбивается из наиболее "популярных" романов Дюморье. Да, в некоторых местах узнается стиль Дафны, атмосфера в её стиле, но в основном меня не покидало ощущение, что Трактир "Ямайка" написала какая-то другая Дюморье. Взять хотя бы жанр. Роман очень похож на детектив. Хотя, безусловно, как такового расследования здесь нет, но в конце мы находим злодея.Мэри долго жила с матерью. Но однажды она остаётся сиротой - мама умерла. И по совету смертельно больной матери она должна отправиться к своей тёте. Но случается так, что тётя живет на отшибе, где практически не попадаются люди, с мужем-тиражом. Муж тёти настоящий деспот, тиран и самодур. Он прогнул под себя тётушку и тоже самое хочет сделать с Мэри. Но по закону жанра Мэри оказывается с характером. И остаётся жить в трактире. Тем самым по крупицам собирая правду.
Довольно предсказуемый сюжет и действия персонажей. За исключением одного, самого главного, но и здесь Дюморье с самого начала давала намёки. То есть то, что по идее должно было стать удивлением для читателя, таковым не стало. Герои все такие черно-белые. Если он некрасивый внешне, или просто с какими-либо неприятными особенностями, то он обязательно злодей. Но если он с симпатичной мордашкой, то с таким и поцеловаться не грех. Ну, и что, что он вор и мошенник!
Атмосфера, конечно, шикарная! Заброшенный дом, гниющие стены, постоянная сырость, холодный, пронизывающий ветер, ледяной дождь, бескрайние холмы и болота. А где-то совсем рядом холодное море. Совсем не приветливое, страшное и смертельно опасное. На море происходят страшные вещи. Разбиваются корабли о скалы, а люди не спасаются. Погибают все до одного.
А в трактире, в который не заходят приличные люди, тоже творятся преступления. Дядя Мэри, как совсем скоро узнает сама племянница, промышляет контрабандой. А ещё много пьёт. Часто чересчур много. Что не мешает ему по-прежнему заниматься преступлениями.
Что мне больше всего не понравилось, так это главная героиня. Хоть она и положительный персонаж, но её шило в попе не даёт спокойно жить. Если где-то опасность, скорее надо бежать туда. Если знает, что лучше промолчать, то обязательно скажет что-то резкое. Лезет не в свое дело и везде оказывается не вовремя. Жутко раздражало она меня.
В целом роман неплохой, временами держит в напряжении, временами затягивает атмосферой, написанный красивым слогом. Но уж больно предсказуемый и не похож на то, что мы привыкли получать от Дюморье. Хотя прочитать однозначно стоит!
33486
Аноним22 августа 2024 г."Она застряла здесь, связанная обещаниями"
Читать далееНе самая лучшая книга у Дафны Дюморье и, если вы еще не знакомы с автором, начните лучше с чего-нибудь другого. Любителям триллера я бы посоветовала "Ребекку", тем, кто не равнодушен к семейным сагам -"Голодную гору", а если нравится не сложная психологическая литература, то можно попробовать "Козла отпущения". Опять же "на вкус и цвет..." и следовать советам других, значит, читать то, что нравится кому-то, но необязательно тебе. Сюжет же данного произведения сырой, с кучей нестыковок и несуразностей, которые Дюморье и не пытается объяснить. Было огромное желание потрясти главную героиню за плечи со словами "что же ты, дурочка, творишь".
С объяснением приезда Мэри Йеллан к родной тетке на другой конец Англии, после смерти матери, я еще смирилась, ибо - такова была воля покойной. Хотя... девице уже двадцать три, а не тринадцать и она вполне может позаботиться о себе сама. Ну, да, ладно. По дороге девушке многое показалось странным, а попутчики предупреждали, что в "Ямайку"- трактир у дороги, добропорядочный гражданин не заходит. Ей бы повернуть обратно, но… матушка так хотела.
Что "Ямайка" не гостиница для путешествующих, а вертеп разбойников Мэри просекла сразу же, вот тут бы бросить все и бежать, но она остается, чтобы, улучив момент, совершить побег вместе с тетушкой. Весь парадокс в том, что та уже давно смирилась со своей участью, по- своему, но любит мужа и о побеге даже не догадывается. А легкомыслие Мэри тем временем продолжает поражать. Даже после того, когда она поняла, чем занимается дядя и кто его "друзья", когда подслушала разговор, что ее разыгрывают в кости, она и не думает покидать родственников, а проявляя любопытство, продолжает совать нос куда надо и не надо.Странности сюжета можно продолжать перечислять, но без спойлера тогда точно не обойдется. Книга, написанная в жанре триллера хороша тогда, когда держит в напряжении, а интрига долго остается неразгаданной. Здесь же получилось все с точностью до наоборот, увлекшись, очень быстро заскучала от постоянного переливания из пустого в порожнее, а то, что главной сволочью оказался тот, на ком сходятся все звезды с первого появления злодея на страницах романа и вовсе разочаровало.
31484
Аноним6 июля 2021 г.Вереск, ветер, горы.
Читать далееЮная Мэри, оставшись сиротой без средств к существованию, переезжает к своей тётушке и её мужу - владельцу трактира "Ямайка" посреди вересковых пустошей Корнуолла. И тот имеет дурную славу - возле трактира давно не останавливаются экипажи, здесь нет постояльцев и лишь иногда в бар заглядывают крайне сомнительные личности. Чем дольше Мэри живёт в этом доме, тем явственнее понимает - место это нехорошее и творятся в нём тёмные дела...
У Дюморье словно какой-то свой отдельный мир. Будто совсем рядом с "Ямайкой" вот-вот проедет де Винтер со своей молодой женой, а через несколько миль найдётся перепутье четырёх дорог, где в старину вешали преступников. Атмосферность у текста зашкаливающая, даже в ранних романах именно способность создавать атмосферу является самой сильной чертой Дафны. Хотя ближе к концу начинает возникать ощущение, что она повторяется - вереск-вереск-вереск, ветер-ветер-ветер, горы-горы-горы ДА СКОЛЬКО МОЖНО УЖЕ, но всё же это красиво.
Совершенно завораживающим получился образ викария - хотя Дюморье его ну совсем не раскрыла и героя, думаю, можно было развернуть интереснее, если б дать несколько больше времени. А то, кажется, автор его такого красивого придумала и потом не решила, что с ним теперь делать. Вообще мужские персонажи вышли яркие, вот у кого можно учиться писать обаятельных манящих мерзавцев. Будь Дюморье автором современным, вышел бы очень явный романтический триллер с психопатией и прочими радостями цивилизации, как сейчас любят.
Практически всё развитие истории очень легко считывается после первой трети романа. И я долго мысленно орал на героиню - тебя ж вроде заявляют умной, что ж ты творишь-то?! Понимаю, конечно, выбор в кого влюбиться в этом паноптикуме крайне скудный, и, возможно, из предоставленных вариантов Мэри действительно выбрала лучший. Но всё это отнюдь не отменяет факта, что её избранник периодически ведёт себя как сволочь и эгоист, и кончится это с огромной вероятностью закономерно. В финале таится потенциал для такого кромешного мрака, что... может, оно так и задумано?
Многое тут вызывает вопросы и сомнения. Я вообще не уверен, хотела автор в конце сделать романтику (не дай бог) или дичайшую жуткую жуть (а вот этот вариант уже куда интереснее), и в целом книжка порой ощутимо прихрамывает. Но такой одаренный чувством слова человек, как Дюморье, кажется, просто не может написать откровенно плохо. Даже с поправками на все "но" роман мне понравился. Просто ощущается он... недозревшим, что ли.
31542
Аноним3 июля 2018 г.Жизнь меняет характер
Читать далееЗамечательный язык и лёгкое чтение. Книга как песня - читаешь и не замечаешь как "льётся" эта история.
23-летняя девушка выполняет свое обещание, данное перед смертью своей матери, что она не останется одна, а поедет к тёте. Но действительность оказалась не такой привлекательной и сами родственники, и стиль их жизни разочаровали Мэри Йеллан. Ожидая увидеть оживлённую, пышущую здоровьем и искрящуюся радостью тётю, перед девушкой предстала уставшая от жизни, испуганная и неухоженная женщина, в таком же непривлекательном жилье, в котором ей предстояло жить. А открывающиеся всё новые и новые моменты из жизни Трактира "Ямайки" пугают и заставляют принимать нелёгкие решения. Мэри проявила смелость, не свойственную девушкам тех времен и силу характера. Да, её поступки порой авантюрны, но надо отдать должное, принесли свои результаты. То, что она видит, и то, во что ввязывается - опасно, но желание выжить самой, ещё и защитить, хоть как нибудь, свою тётю не оставляет ей выбора. Здесь есть и любовь, которой не стали препятствием обстоятельства, ведь любовь прекрасна во всех её проявлениях. То, как кардинально меняется жизнь молодой девушки не ломает её, а делает намного смелее и отчаяннее, позволило проявить скрытые свои качества и заставить себя уважать.
Хорошая книга, интересные персонажи, детальное описание пейзажей болот, скал у моря, окружающих пустошей позволяет как-бы присутствовать в сюжете и наблюдать со стороны за происходящим. А множество тайн, интригующий сюжет держит в напряжении и приковывает интересом.31922
Аноним17 марта 2025 г.А начало было хорошим
Читать далееОднозначно, это не лучшее произведение Дафны Дюморье. Вообще создалось впечатление, что она писала книги прямо как дань уважение сестрам Бронте. Если в "Ребекке" явно прослеживается "Джен Эйр", то здесь виднеется "Грозовой перевал". Кругом пустоши и загадочность, а мужчины без тормозов.
Полноценную рецензию писать не буду. Общие впечатление такие.
Понравилось.
Атмосфера в начале книги. Что-то страшное происходит в этом трактире. От такого люди сходят с уме.
Чего-то неприятного прямо ожидаешь.
На первых порах героиня казалась адекватной.Не понравилось.
Практически все остальное.
Героиня стремительно теряет адекватность. И дальше "безумству храбрых поем мы песнь". Скорее даже не храбрых, а людей без тормозов. Ладно, я могу понять, что девушка решила выполнить желание покойной матушки, поэтому вообще поперлась непонятно куда.
Почему при хороших отношениях все так плохо было с перепиской (если как выяснилось, сестры жили в дне пути), я не поняла, но последняя весть от сестры пришла 10 лет назад.
Откуда вообще тогда героиня узнала адрес Пейшенс, для меня остается загадкой. Но опустим этот момент.
Итак, молодая благовоспитанная девушка едет работать в трактир. По пути она узнает, что о трактире ходит дурная слава. На входе в трактир муж тети ведет себя фамильярно. Но понятно же, она не может бросить тетю, которую до этого видела всего раз в жизни. Хорошо, узы крови.
Дальше обыск дома. Разговоры по душам с незнакомым человеком (Ох уж эта интрига из интриг, кто же был на втором этаже. Интересно, был хоть один читатель, кто не понял этого с самого начала?). Разумные рассуждения о том, что если кровь и воспитание плохие, то жизнь с таким человеком будет мукой. Неразумное поведение и типа любовь.
Я не поняла финала вообще. Т.е да, понятно, он типа проявил любовькогда выдал брата полиции. Это, конечно, безумно романтично. Вот только во всем остальном поведении я не увидела ни намека на адекватные отношения. И героиня
бросает все и идет вслед за этим достойным конокрадом.показывает, что она истинная племянница своей тети.
Тетю не жаль. Мэри в будущем тоже не жаль. В конце концов, у нее были деньги от продажи фермы. Она могла попробовать нормально устроить свою жизнь. Тем более она такая красотка, что ни один мужчина Корнуолла мимо спокойно пройти не может. Оставалась бы у судьи, глядишь бы и замуж удачно вышла. Но нет же. Захотелось следовать зову сердца.
В общем, я не очень люблю книги про перевоспитания демонов/злодеев и прочих, которые после того как влюбляются становятся ангелоподобными сущностями. Можно сказать, что здесь показано все реалистичней. Только зачем оно так показано, я не поняла. Что автор хотела донести: что женщины дуры и за смазливым лицом пойду на край света, даже если перед глазами был плохой пример? Что любовь все пересилит. Как-то не хватило мне хоть какого-то эпилога, чтоб понять, что дальше. Потому что радостный тон автора в финале у меня вызвал только недоумение.
Все остальное недоумение я отдаю поведению героини с пьяными мужчинами, которые ведут незаконную деятельность. Гордо кричать, что никого не боишься, сидеть полураздетой в экипаже с мужчиной, оставаться на ночь, будучи незамужней женщиной, в доме наедине с мужчиной - это все прямо классно. Молодец.
В некоторые моменты начинало казаться, что дядя более адекватен.Однозначно не рекомендую читать. Хотя экранизацию какую-то, возможно и гляну. Думаю, там все ж будут другие акценты.
Номер читательского билета 53902
Содержит спойлеры30365
Аноним10 апреля 2023 г.Увлекательно
Читать далееГлавная героиня, Мэри, следуя просьбе умирающей матери, продает ферму и переезжает к тете, мужу которой принадлежит трактир «Ямайка». Попутчики предупреждают Мэри, что о трактире ходит злая слава. Что же скрывают ее родственники?
Первая половина романа прекрасна! Мрачная атмосфера трактира, окутанного тайнами, злобный сброд, околачивающийся в тех местах, ужасающие события, постоянная, гнетущая атмосфера беды — обстановка накалена до предела! Многие моменты вызывают ужас! И какие красивые описания природы Корнуэлла! У автора очень яркий художественный язык.
А вот ближе к концу, увы, прелесть спадает и триллер все больше и больше превращается в роман. Злодей получился недоработанным и его поведение смутило: оно было мегастранным. Концовка не понравилась, предсказуемо, и на последних строках прагматичность и мудрость девушки куда-то исчезли.
Получается, если бы не наставление матушки ехать к тете — ничего бы не случилось)
Мэри не «дева в беде» — сама прекрасно справляется, имеет сильную волю, отважна и умна. Но глупости иногда проскакивают.
Сцены, «связанные с морем» очень трагичны и интересны.
Любовная линия не совсем стандартна, но притянута за уши. Спасибо, что хоть шла фоном) Очень сомневаюсь, что Мэри будет счастлива со своим избранником.
Дядя Джосс похож на героев «Грозового перевала» и «Замка Броуди» угрюмостью и перепадами настроения. Тетя тоже сошла с страниц «Замка Броуди» со своей запуганностью и слепой, рабской любовью.
В романе поднимаются темы положения женщины в обществе и семье, вопросы о природе любви и влечения.
В целом, роман очень увлекательный, яркий, динамичный, но развязка слабовата. Первая половина захватила, вторая отпустила) Но тут есть над чем поразмыслить, на что обратить внимание.
Обязательно продолжу знакомиться с другими работами Дюморье.30465
Аноним26 февраля 2015 г.Читать далееВы знаете что такое настоящий ветер? Настоящий ураганный зимний ветер ночью на небольшом острове в Эгейском море. Я расскажу вам. Это тонкое завывание на все голоса, доносящееся снизу, сверху, справа и слева. Это мерное постукивание неизвестного предмета о какую-то поверхность. Это шуршание трущихся об асфальт пролетающих целлофановых пакетов. Это скрип проржавевших петель и хлопанье плохо закрытых дверей. Но главное, это беспокойная атмосфера тревожности и предчувствие надвигающейся беды. Книги Дафны Дю Морье по ощущениям настоящий ураганный зимний ветер ночью на небольшом острове в Эгейском море.
Каждый человек однажды может стать сиротой. Вне зависимости от возраста. Раз, и в одно мгновение ты больше уже не чей-то ребенок. И уже никогда им не будешь. Не важно, двадцать тебе, сорок или шестьдесят, с данного момента ты стал сиротой. А это очень непросто. Еще более непросто было остаться сиротой незамужней молодой женщине в девятнадцатом веке. Она, конечно, не ребенок и теоретически могла позаботиться о себе сама, только как? Кем могла она пойти работать? Как содержать себя? Вот такое мрачное начало у романа Дю Морье «Трактир «Ямайка». А дальше понеслось. Как всегда. Ну, вы знаете: искусное нагнетание обстановки, подозрение наличия страшной тайны, отвратительные герои, мучащие невинную девушку. Очень похоже на "Ребекку" с немного другими исходными данными. Только в этот раз получилось недостаточно мрачно, слишком предсказуемо и очень ненатурально. Много логических нестыковок. Вы не подумайте, все ружья выстрелят, но объяснения поступкам притянуты за уши. Тем более и героиня совсем не мямля, откуда же столько неуверенности и нерешительности там, где не надо. А при строптивости и рисковости Мэри, так и вовсе удивительна ее покорность своему мучителю. Жалость к малознакомой женщине, приходящейся ей теткой? Я вас умоляю! Злодей, к сожалению, понятен с первой же встречи с ним. Не думаю, что хоть для кого-то финал станет сюрпризом. Увы.
Роман получился добротный, но не уровня Дю Морье, на порядок ниже. Нет, наверное, такого писателя, чтобы все его книги были одинаково хороши. Все равно что-то будет лучше, что-то хуже. Однако после трех сильных произведений («Ребекка», «Моя кузина Рейчел» и «Полет сокола») я начала думать, что это не про великую Дафну. Она, конечно, то самое исключение, что подтверждает правило. К несчастью, нет. Что не смертельно. Бывает. Я как-нибудь смирюсь. Радует, что для подведения полной статистики мне ее книги еще читать и читать. А она все-таки великая и великолепная.
30112
Аноним16 февраля 2021 г.Итак, ты - Мэри Йеллан
Читать далееВ 1930 году Дафна дю Морье и ее подруга Фой Квиллер Коуч остановились в гостинице "Ямайка" и отправились кататься верхом на лошадях. Во время прогулки молодые женщины заблудились в густом тумане. Несколько часов они бродили в темноте, пытаясь отыскать дорогу и не увязнуть в болотах. В конце концов лошади привели их обратно к гостинице, но писательница с подругой еще долго приходили в себя после возвращения с этой прогулки. Опасное приключение произвело сильное впечатление на Дафну, и, думаю, тоже послужило основой для характерного ее стилю погружения в описываемый пейзаж. Возможно, тогда впервые и зародились очертания идеи будущего романа.
Гостиницу «Ямайка» построили в 1750 году, чтобы путники, после тяжелого пути через опасную пустошь, могли здесь отдохнуть. В то время это было единственное место остановки на пути между Лонстоном и Бодмином. «Ямайка» работает и по сей день. Можно остановиться в отеле, посетить «Музей контрабандистов», перекусить в ресторане. Один из номеров в гостинце посвящен Дафне дю Морье, там можно увидеть стол, который принадлежал ей, письма, любимые леденцы писательницы.
Удобство расположения и уединенность сделали трактир для контрабандистов удачным местом распространения краденного. Название "Ямайка" связано с местной семьей Трелони, два представителя которой служили губернаторами Ямайки в 18 веке. Но, может, и контрабандный ром, ввозимый в Великобританию из Ямайки, тоже сыграл свою роль.В нескольких статьях еще одним идейным вдохновителем для создания романа, называют Роберта Льюиса Стивенсона и его «Остров Сокровищ». Пишут, Дафна в детстве очень любила его книги и ей явно хотелось написать что-то в таком духе.
Особое влияние на писательницу оказали сестры Бронте и романы «Джейн Эйр», «Грозовой перевал». Дафна даже написала предисловие к изданию "Грозового Перевала" и посвятила главу сестрам Бронте под названием "Наследие Бронте" в своей книге "Исчезающий Корнуолл". Кроме того, она написала биографию Патрика Брэнуэлла Бронте, единственного брата известных писательниц. Следуя за сёстрами Бронте, Дафна продолжает готическую традицию, пробуя совместить то, что ее вдохновляет с волнующими ее темами. Как и в романах Шарлотты и Эмили Бронте, в «Трактире «Ямайка»» дю Морье присутствуют двойственные герои, силы природы, ее влияние на героев и связь с ними, таинственный дом как одно из действующих лиц, в данном случае не замок, а трактир. Одна из важнейших связей между вышеперечисленными книгами, это темы положения женщины в обществе и семье, взаимоотношения мужчин и женщин, поиск себя.Только в 1935 году Дафна дю Морье приступила к написанию своего четвертого романа «Трактир «Ямайка»». Основную часть она написала в городке Фримли, где на тот момент разместился с семьей ее муж военный Фредерик Браунинг. В январе 1936 года "Трактир "Ямайка"" опубликовал книгоиздатель Виктор Голланц. Для Дафны это был первый коммерческий успех. За три месяца с даты выхода количество проданных экземпляров превысило результаты продаж предыдущих трех книг вместе взятых. Несмотря на большой успех, критики не воспринимали Дафну как писателя с серьезным потенциалом, для них она оставалась автором романтических историй.
В 1939 году Альфред Хичкок экранизировал книгу. Фильм получил противоречивые отзывы, и сама писательница была очень недовольна, что из мрачной готики получилась легкая приключенческая история, в которой контрабандисты не выглядели действительно опасными людьми. Фильм и мне показался слабым, во всяком случае, он не соответствует ни атмосфере, ни сюжету, но это первое взаимодействие Хичкока и творчества дю Морье, к тому же Голливуд у великого режиссера был еще только впереди.
После Хичкока книгу экранизировали еще два раза. В 1983 году вышел фильм с Джейн Сеймур в роли Мэри Йеллан, а в 2014 году BBC запустил мини-сериал с Джессикой Браун-Финдли в главной роли. Сериал я смотрела после прочтения книги, и он мне понравился, особенно музыка и съемка природы, очень атмосферно.На первый взгляд сюжет повествует о приключениях храброй девушки, оказавшейся в трудных условиях. Но при более глубоком чтении, можно заметить, как Дафна дю Морье поместила в простую историю вопросы о судьбе женщины, природе любви и влечения, о сущности зла и его проявлениях.
Всё начинается с того, что 23-летняя Мэри Йеллан, после смерти матери вынуждена переехать к тете Пейшенс, в Бодмин. Мэри прожила всю свою жизнь в родной деревне Хелфорд, но мать перед смертью просит ее оставить ферму и уехать к тете, чтобы не оставаться одной. Девушка вопреки своей воли отправляется жить к сестре матери, которую Мэри видела последний раз в детстве. Тетя Пейшенс, как оказывается по приезду Мэри, живет со своим мужем в трактире "Ямайка" на пустошах Бодмин Мура.
В романе много упоминаний «дороги», «пути». Мэри всегда в движении, начиная с первого появления на страницах книги, потом она часто исследует местность, сюда же можно отнести бегство за помощью, и, наоборот, от опасности. В конце романа перед героиней также ставится выбор пути, куда направиться и к чему стремиться. Героиня не сидит сложа руки, она сильная, порой безрассудно смелая, с обычными недостатками. Правда, иногда я забывала, что ей 23 года, казалось, ей нет и 20.
Дафна помещает героиню во враждебную обстановку, без каких-либо нормальных условий, и расставляет акценты на контрастах, что еще больше сгущает краски и увеличивает напряжение. По дороге в Бодмин, она вспоминает свою деревню:
«Как теперь далеки от нее светлые воды Хелфорда, его зеленые холмы и веселые долины, кучка белых домиков у кромки воды! Может быть, ей не суждено увидеть это снова! В Хелфорде дожди были ласковые, они шумели в листве многочисленных деревьев и терялись в сочной траве, соединяясь в ручьи и мелкие речушки, которые вливались в широкую реку, погружались в землю, а та в благодарность за это дарила цветы»Но чем дальше она от дома, чем ближе к месту новой жизни, тем сильнее нарастает тревожность и Мэри, даже с ее стойкостью, теряет присутствие духа, видя то, что ее окружает:
«Ни деревьев, ни тропинок, ни отдельных домиков, ни деревушки; только миля за милей холодная пустошь, темная и нехоженая, тянущаяся вплоть до невидимого горизонта. Невозможно здесь жить, подумала Мэри, оставаясь при этом как все люди. Даже дети должны здесь рождаться скрюченные, как почерневшие кусты ракитника, согнутые ветром, который дует здесь всегда, с востока и с запада, с севера и с юга. Их души тоже должны быть скрюченными, а мысли — злобными, потому что этим людям приходится жить среди болот и гранита, жесткого вереска и осыпающегося камня»Одна из таких «скрюченных душ» контрабандист Джосс Мерлин, дядя Мэри, первым встретил ее и, буквально, втащил в дом, будто сразу обозначая, что у нее нет другого выхода. С этого момента Мэри противостоит дяде на всех уровнях, у них много взаимодействия и психологической борьбы. Джосс представляет собой непредсказуемую угрозу, приправленную пьянством.
Практически сразу Мэри дает ему отпор, хоть и испытывает страх. Но благодаря этому она становится для Джосса той, кого не так просто сломить:
«Но если вы каким-нибудь образом обидите тетю Пейшенс, я немедленно уйду из трактира «Ямайка», найду судью, приведу его сюда и напущу на вас закон; вот тогда и попробуйте меня обломать, если захотите».В трактире девушке приходится бояться не только дядю. Сам трактир будто живой. В ограниченном пространстве за каждым углом поджидает опасность, и в голове Мэри легко появляются кошмарные ассоциации:
«С дальнего конца двора донесся шум, странный звук, напоминающий стон больного животного. Было слишком темно, но девушка смогла разглядеть какой-то темный силуэт, тихо раскачивающийся из стороны в сторону. На один кошмарный миг воображение, воспламененное россказнями Джосса Мерлина, заставило ее подумать, что это виселица, а на ней — мертвец. Но потом Мэри поняла, что это всего лишь вывеска трактира»Дальше в сюжете появляется младший брат Джосса, Джем. Братья обладатели не только мифической фамилии Мерлин, но еще роковой судьбы и дурной крови. Недоверие Мэри к нему смешивается с притяжением. Двойственность входит в силу, Мэри мучается от осознания того, что братья очень похожи внешне:
«Впервые Мэри поняла, что отвратительное и привлекательное существуют бок о бок; что грань между ними очень тонкая. Мысль была неприятная, и девушка постаралась избавиться от нее. А что, если бы рядом с нею сидел Джосс, каким он был десять, двадцать лет назад? Мэри запрятала это сравнение в дальний угол своего мозга, испугавшись картины, которую оно нарисовало. Теперь она знала, почему ненавидит своего дядю»В новом «доме» она оказывается практически одна против всех проявлений зла, и это вынуждает ее подозревать каждого, приходится брать всё в свои руки, нести ответственность за себя и тетю. Не всегда это удается, особенно, когда есть немалая доля наивности и неопытности в характере героини. Она полна противоречий. У Мэри нет романтических иллюзий на счёт любви, всё максимально просто. Но вместе с тем, самое трудное для Мэри принять то, что она может полюбить Джема, который воплощает в себе всё, что она презирает. Мэри не нравится быть «всего лишь женщиной», как ее называют и дядя, и Джем. При этом не раз ее принципы «не быть как тетя Пейшенс» и действия расходятся. Получается, в борьбе со слабостью, Мэри как будто совсем не желает принять свою женственность, связывая эти понятия. Она не хочет быть женщиной, которая любит, испытывая боль и унижения. Мэри не только ненавидит грубость и жестокость мужчин, она обращается и к жертве такого отношения:
«Тетя познала бы умиротворенность, и спокойно идущие годы со временем покрыли бы ее волосы сединой – годы добросовестного труда и тихого наслаждения. Все это она отвергла ради того, чтобы жить, как неряха, со скотом и пьяницей. Почему женщины так глупы, так близоруки и неразумны, недоумевала Мэри…»Свою главную цель Мэри не забывает, несмотря на мысли о Джеме. Она пытается раскрыть контрабандную деятельность дяди и сдать его судье. Преследуя свою цель, она встречает Фрэнсиса Дейви, викария из Олтернана. Герой, который должен был оказаться самым интересным и таинственным, к сожалению, не впечатлил. Он как символ древней силы, которая всегда была, есть и будет. Дейви часто говорит загадочно, будто обращается не только к Мэри, но и к самому Корнуоллу. Всё время казалось, что он и второстепенные герои, как судья Бассет и его супруга, только черновые варианты, не доработаны. По началу у меня промелькнула мысль, может, викарий лишь игра воображения Мэри, очень уж он напоминает нечто неземное, сразу вспоминаются вампиры, или что-то подобное:
«Викарий напоминал птицу. Скрючившись на козлах, в черном плаще с капюшоном, развевающемся на ветру, он казался крылатым. Какого он возраста, девушка вообще не могла понять. Потом он улыбнулся ей и снова стал человеческим существом»Хотелось бы больше его истории. Жаль, Фрэнсис Дейви мало раскрыт, а по ощущениям он много чего мог рассказать, и не только о себе. Благодаря ему, можно примерно понять, когда происходят события, описанные в книге:
«И присутствующих известили наконец, что правительство Её Величества готово в наступающем году сделать определенные шаги для патрулирования берегов Великобритании. На скалах вместо фальшивых маяков появятся сторожа, а по тропам, в настоящее время известным только авантюристам, вроде вашего дяди, пройдут слуги закона. Через всю Англию протянется цепь, Мэри, которую будет очень трудно порвать»Действие в романе приблизительно охватывает время с конца ноября 1820 года по январь 1821. В фильме Хичкока также дается подсказка. В одной из сцен, в начале, упоминается «новый король, Георг IV», коронация которого состоялась в 1820 году.
В Великобритании с 1809 года уже существовала водная гвардия, созданная для борьбы с контрабандистами и помощи при кораблекрушениях. Контрабанда процветала несколько веков, боролись с ней разными способами, часто оказывавшимися малоэффективными. В 1820-х годах меры контроля на побережье начали ужесточать. Комитет по контролю за деятельностью таможни в 1821 году рекомендовал объединить все службы в одну. Только в 1822 году, объединив водную гвардию, налоговую службу и офицеров-кавалеристов, создали Береговую охрану. В 1840-х годах Великобритания ввела политику свободной торговли, таможенные пошлины сократились, и это стало началом конца для контрабандистов.Про контрабандистов Корнуолла существуют противоречивые рассказы. Жители Корнуолла говорят, напротив, о гостеприимстве, помощи потерпевшим кораблекрушение. Скорее всего, и то, и другое имело место. Особенно, учитывая природный ландшафт побережья, который будто создан, чтобы там прятали контрабандный товар.
В книге природа наравне с трактиром задействована как отражения героев и их эмоций. Пейзажи погружают в себя, не просто служат фоном. Для Дафны дю Морье Корнуолл и его природа олицетворение свободы, творчества, возможность быть собой. В книге витает дух многовековой свободы Корнуолла, есть отсылки к предкам корнцев - кельтам.
В юности Дафна проводила каникулы в Корнуолле, и очень его полюбила. Здесь же она впервые обрела самостоятельность. После долгих уговоров родителей жить одной, они согласились, при условии, что ей удастся зарабатывать на своих книгах. Дафна дю Морье много гуляла, изучая местные виды, много времени проводила наедине с собой, в размышлениях и писательстве. Может быть, маршруты, по которым ходила Мэри Йеллан, это прогулки самой Дафны. Иногда возникало ощущение, что происходящее в книге не имеет ничего общего с реальностью, и не могу назвать подобный эффект минусом. Наоборот, смешение реальности и вымысла еще глубже погружает в состояние героев и саму историю. Кораблекрушение в канун Рождества, безумная шайка Джосса Мерлина и опустошение Мэри, всё вместе совсем неподходящие друг другу части одного целого, и это производит интересное впечатление, будто всё происходящее дурной сон.По сюжету всё довольно предсказуемо, несмотря на это ожидаешь подвоха, все-таки дю Морье прекрасно создает неуютную и притягательную обстановку, казалось бы, ты знаешь, что будет, но всегда есть сомнение, а вдруг ты ошибаешься. Роман не пугает, но немного заставляет понервничать, особенно, когда Мэри вынуждена бороться за свою жизнь и честь в прямом смысле этих слов.
На мой взгляд, «Трактир «Ямайка»» скорее, как проба пера для чего-то большего. Жаль, что весь потенциал писательница не использовала в этом произведении, но она была только в процессе становления серьезного писателя. Тем не менее, роман получился насыщенным, интригующим и интересным. Дафна дю Морье, видно, хорошо изучила историю, быт и условия, в которых жили контрабандисты и простые жители. Будучи автором 20 века, она с большим мастерством создала роман 19 столетия.
Концовку книги представляла другой. Может, Мэри после множества вопросов и поиска своего пути, в надежде на лучшее, пришла к верному решению. Не знаю. Я не уверена, что всё сложилось именно так, как подразумевается в финале. Нравится в творчестве Дафны дю Морье эта возможность выбора, ты до конца не знаешь, как же сложилась судьба героев в итоге. Писательница взаимодействует с читателем, есть возможность подумать и рассмотреть множество вариантов. Даже оставаясь в шаблонных рамках, ей удается создать книгу, над которой можно поразмыслить, в которой есть на что обратить внимание.292,5K