
Ваша оценкаРецензии
feny1 января 2012Чем меньше произведение, тем труднее написать к нему рецензию. Даже не рецензию, а так, несколько строк.
Ты идешь по саду расходящихся тропок, послушно сворачивая вслед за автором и, вдруг, он приводит тебя к такому концу, предвидеть который нельзя. Выбор человека, выбор поступков – всего лишь счастливый случай во времени, но не в пространстве. Вечно разветвляясь, время ведет к неисчислимым вариантам будущего.
А может, я заблудилась в его саду?22 понравилось
994
Nazar-rus28 января 2023Китайский комбинатор
Читать далееСтранно, что главный герой рассказа Ю Цун – китаец, а шпионит в пользу Германии. При этом понимает, что его презирают как представителя жёлтой расы. И, тем не менее, старается доказать, что он достоин уважения, выслуживаясь перед немцами. Возможно, это от того, что Великобритания немало нагадила Китаю (впрочем, и другие европейские страны, в том числе Германия). Тут можно вспомнить и опиумные войны в 19 веке, и Гонконг, отобранный англичанами у Китая. Это как будто месть Ю Цуна Британской империи. Сыщик – капитан Мэдден, выслеживающий его – ирландец, а Ирландия много веков находилась под гнётом соседнего государства. И он тоже выслуживается перед англосаксами, стремясь показать своё усердие. Он как будто зеркало китайца или даже двойник.
Размышления и чувства Ю Цуна пронизаны буддистским и даосским мировоззрением. В поезде, на котором отправляется китаец, показаны приметы времени: женщина в чёрном, забинтованный солдат, довольный, что он жив. Юноша читает римского историка Тацита, в «Анналах» которого описываются события начала нашей эры.
Таким образом подчёркивается приобщённость главного героя к мировой истории. Удивляет, что Ю Цун, придумав хитроумную комбинацию для того, чтобы его немецкое шпионское руководство узнало, куда нужно нанести удар по английской артгруппировке, совершает убийство.И кто же становится его жертвой? Британец Стивен Альбер, бывший миссионер, увлёкшийся изучением китайской культуры, изучивший китайский язык. Он разгадал тайну книги, которую писал предок главного героя. О которой на родине отзывались как о ворохе разрозненных листов черновика. Альбер объясняет Ю Цуну, что автор не верил в единое время, а герой книги «творит различные будущие времена, которые в свою очередь, множатся и ветвятся», выбирает все возможности разом.
Интересный предок был у героя книги. Однако в реальности человек совершает один выбор, остальные становятся иллюзорными. Достойный собеседник достался Ю Цуну, называет себя «варваром-англичанином», влюблён в литературу, культуру Китая. А Ю Цун приносит его в жертву. Для чего? Для того, чтобы его начальник в Германии оценил хитроумность своего агента и испытал некоторое уважение к нему. И причём агента, скорее всего, уже не будет в живых.
Рассказ весьма любопытен, оригинален, хотя и вызывает некоторое недоумение. Главный герой, похоже, страдает комплексом неполноценности. Преступно его деяние, и сам он отвратителен.
Произведение в целом занимательное.Содержит спойлеры21 понравилось
1,2K
KatrinMoore14 мая 2023Читать далееК сожалению, подобная литература - это не мое. Она мне непонятна и неинтересна. Сад в этом произведении буквально повсюду. Это место с тропинками, и человек должен сделать выбор по какому же маршруту он пойдет. Задумка, встречающаяся мне не впервые.
Не могу сказать, что идея книги главный герой мне понравились. Стать причиной смерти людей, причем сделать это намеренно, нужно быть или гением, или безумцев, чтобы поступить так, как поступил главный герой. Считаю его поступок неправильным.
Книги, в который присутствует философия, психологический выбор, некое давление - для меня они всегда были сложными. История мне не понравилась. Помню, что эта книга еще из программы университета. Если бы не игра, то читать ее я бы не стала.20 понравилось
1,4K
sq21 июня 2024Физика + лирика
Читать далееВсе тексты Борхеса, а я прочитал их примерно десяток, делятся на две категории:
1: ничего не понял;
2: понял кое-что.
Кажется, этот из второй категории :)Автор устами героев многократно повторяет, что речь идёт о загадке времени. Не верить ему не имею оснований. В качестве же иллюстрации своего тезиса он приводит вот что:
Стоит герою любого романа очутиться перед несколькими возможностями, как он выбирает одну из них, отметая остальные; в неразрешимом романе Цюй Пэна он выбирает все разом.Это явное иносказание, в котором роман есть вселенская волновая функция, она содержит в себе все возможные варианты эволюции квантовой вселенной. Выбираемые на развилках направления -- результаты жизненных экспериментов. Они вызывают коллапс волновой функции и определяют наблюдаемые состояния.
По-моему, для разговоров о времени более пригодна не квантовая теория, а общая теория относительности, но Борхесу виднее.Самое же удивительное вот что:
Тем самым он творит различные будущие времена, которые в свою очередь множатся и ветвятся. Отсюда и противоречия в романе. Скажем, Фан владеет тайной; к нему стучится неизвестный; Фан решает его убить. Есть, видимо, несколько вероятных исходов: Фан может убить незваного гостя; гость может убить Фана; оба могут уцелеть; оба могут погибнуть и так далее.И написано это в 1941 году, т.е. лет за 20 до того как Хью Эверетт впервые обнародовал идею о многомировой интерпретации квантовой теории!..
Вот это выглядит по-настоящему странно и даже таинственно...Борхес любит играть в математические и физические головоломки, и эта одна из самых ярких. Впрочем, не исключаю и того, что рассказ относится не ко второй категории ("кое-что понял"), а к первой ("не понял ничего"). Если так, пусть Борхес простит меня великодушно :)
18 понравилось
1K
KindLion19 июня 2024Что наша жизнь? — Тропа
Читать далееВступил я тут, друзья мои, в очередной книжный клуб. На этот раз в «Телеге». И этот рассказ прочёл перед обсуждением его в клубе. Жду с нетерпением сего события. Правда, чем то особенным мне этот рассказ не показался. Тем занимательнее будет обсуждение. Мне очень интересно узнать, что же такого необычного я в этом рассказе пропустил, что увидят более внимательные и мудрые читатели.
Расскажу немного о сюжете. Время действия — 1916 год. В Европе, как вы помните, бушует Первая Мировая Война. Главное действующее лицо рассказа — секретный германский агент, обделывающий свои делишки во вражеском Лондоне. В самом начале рассказа агент понимает, что раскрыт. До ареста, как он подозревает, — считанные минуты. Арест, и даже сама смерть, агенту не страшны, т.к., по-ходу, он тот ещё самурай. Главное — сообщить в ставку очень важную информацию. Но как это сделать, если под рукой нет ни рации, ни радистки Кэт?
И вот агент на скорую руку изобретает весьма хитроумный (на мой гражданский взгляд — весьма сомнительный и нелогичный) способ передать эту самую важную информацию своему начальству. Для этого он зачем-то бежит в пригород, к известному ему человеку. Человеку, который (вот так неожиданность) оказывается, сумел расшифровать отдну литературную загадку, которую (вот так совпадение!) загадал миру родственник того самого, сбежавшего из Лондона, агента.
Причём же здесь тропки? — возможно, спросите вы. Дело в том, что Борхес, надо отдать ему должное, весьма искусно, вплёл ключевую метафору в тело этого рассказа. Эта метафора, в более привычном для современного уха изложении, звучит как теория о бесконечной множественности параллельных вселенных. Поскольку вселенных, согласно этой теории, бесконечно много, то и бесконечна инвариантность событий, происходящих в каждой отдельно взятой вселенной. Где-то события от текущей вселенной отличаются не сильно, а где-то они диаметрально противоположны.17 понравилось
538
Deliann3 октября 2023Читать далееПри первом прочтении «Сад расходящихся тропок» Борхеса показался мне шпионским триллером с любопытной идеей параллельных реальностей. При повторном прочтении я увидел детектив, который, несмотря на свой небольшой объём, успевает нарушить все десять заповедей детектива Рональда Нокса. Не факт, что я прав, но это теория заняла меня на пару вечеров и сподвигла на написание данного отзыва.
Почти сто лет назад основатель детективного клуба Рональд Нокс составил «Десять заповедей детективного романа»:
1) Преступником должен быть кто-то, упомянутый в начале романа, но им не должен оказаться человек, за ходом чьих мыслей читателю было позволено следить.
2) Как нечто само собой разумеющееся исключается действие сверхъестественных или потусторонних сил.
3) Не допускается использование более чем одного потайного помещения или тайного хода.
4) Недопустимо использовать доселе неизвестные яды, а также устройства, требующие длинного научного объяснения в конце книги.
5) В произведении не должен фигурировать китаец.
6) Детективу никогда не должен помогать счастливый случай; он не должен также руководствоваться безотчетной, но верной интуицией.
7) Детектив не должен сам оказаться преступником.
8) Натолкнувшись на тот или иной ключ к разгадке, детектив обязан немедленно представить его для изучения читателю.
9) Глуповатый друг детектива, Ватсон в том или ином облике, не должен скрывать ни одного из соображений, приходящих ему в голову; по своим умственным способностям он должен немного уступать — но только совсем чуть-чуть — среднему читателю.
10) Неразличимые братья-близнецы и вообще двойники не могут появляться в романе, если читатель должным образом не подготовлен к этому.
И прежде чем переходить к тому, что мы видим в «Саду расходящихся тропок», давайте вкратце обсудим сюжет. Поверхностно он выглядит так: немецкий шпион в Великобритании, китаец Ю Цун, на грани провала. Для выполнения своей миссии он отправляется на встречу со Стивеном Альбером, как оказывается в дальнейшем, увлечённым китаистом.
И вот теперь я хочу поделиться своими теориями, касательно того, в чём Борхес нарушил заповеди Нокса.1) Преступник – рассказчик, за ходом мыслей которого читатель и следит.
2) Сюда я записываю те ощущения, что испытывает Ю Цун по пути к Стивену и у него в гостях. Конечно, чувства единства со вселенной и видения своих призрачных двойников укладываются в мою теорию с натяжкой, и их можно списать на воображение главного героя, но мне кажется, я на верном пути. Был ещё момент, когда Ю Цун упоминает один факт, поясняя, что его собеседник скажет об этом позднее, однако этого не происходит. Может это как раз привет из альтернативной реальности?
3) Учитывая, что в рассказе много лабиринтов, да и он сам представляет собой лабиринт, то тайные ходы здесь – нечто само собой разумеющееся.
4) Имеются длинные научные объяснения в конце рассказа.
5) Главный герой – китаец.
6) Во-первых, Ю Цун благодаря счастливому случаю сбегает от своего преследователя. Во-вторых, я нахожу невероятным совпадением, что главный герой, потомок человека, желавшего написать самое многолюдное произведение и создать самый невероятный лабиринт, по долгу службы натолкнётся в Англии на увлечённого исследователя дел своего предка.
7) Детектив оказывается преступником.
8) Ю Цун почти все свои идеи держит у себя в голове, из-за чего догадаться к чему всё идёт почти нереально.
9) С этим пунктом мне было сложнее всего, однако, я полагаю, что в глуповатые друзья можно записать китаиста. Который, конечно, далеко не глуп и явно умнее среднего читателя.
10) Полагаю, двойники в данном случае – это главный герой и его преследователь. Первый – китаец на службе у немцев, а второй – ирландец на службе у англичан. Так что у персонажей примерно одинаковая мотивация.«Сад расходящихся тропок» – это в первую очередь литературная игра. Сегодня она привела меня к таким результатам. Интересно, каким я увижу рассказ при третьем прочтении.
11 понравилось
1,4K
liono4ka28 июня 2017Мне самой становится грустно от того, как много отрицательных рецензий я пишу в последнее время. Что ж, зато честно.
Ради того, чтобы передать кодовое слово, пожертвовать двумя жизнями?
По-моему, это абсурд.
Кто-то видит здесь какую-то заумную философию, я же - зашоренных завербованных роботов, а не людей.
Никакого эстетического наслаждения.7 понравилось
2,6K
Visioner22 апреля 2017Метафора Сада
Читать далееСад в рассказе — это не только роман Цюй Пэна, хотя тот и находится в центре повествования. Как водится у Борхеса, сюжет является отражением центральной идеи. Сад там везде: от повтора одного из эпизодов романа
«Скажем, Фан владеет тайной; к нему стучится неизвестный; Фан решает его убить. Есть, видимо, несколько вероятных исходов: Фан может убить незваного гостя; гость может убить Фана; оба могут уцелеть; оба могут погибнуть»до вполне натурального сада, через который рассказчик шёл к Альберу, постоянно сворачивая влево (выбирая ли тем самым тот исход, который в итоге получился?). Сад даже выходит за пределы рассказа: в предваряющей рамке "от Борхеса" говорится об иных причинах исторических событий, т.е., о других тропинках сада; в примечании "от издателя" также приводится другой вариант случившегося. Садом оказывается сама история, в которой каждый находит свои тропинки. Правда, это приходится делать, как в романе Герберта Куэйна "Aprile March", ретроспективно: финал, увы, един, какими бы ни оказались его причины.
«Медленно и внятно он прочитал два варианта одной эпической главы. В первом из них воины идут в бой по пустынному нагорью. Под страхом обвала, среди ночного мрака жизнь немногого стоит, они не думают о себе и без труда одерживают победу. Во втором те же воины проходят по дворцу, где в разгаре праздник; огни боя кажутся им продолжением праздника, и они снова одерживают победу»Потому судьба Альбера тоже предрешена, кем бы ни оказался ему Ю Цун, другом или врагом. В рассказе Ю Цун оказывается одновременно и другом (поскольку Альбер сделал важное для его родословной дело), и врагом поневоле (поскольку вынужден его убить), а результат всё равно один.
Кроме того, Сад — одна из ключевых метафор творчества самого Борхеса, так или иначе представленный, Сад встречается во множестве его рассказов. Сад — это и Книга, и Лабиринт, и Временной парадокс, и Вавилонская библиотека (другие важные метафоры Борхеса) вместе взятые. Недаром Борхес называет так целый раздел своей книги "Вымышленные истории": так или иначе, к метафоре Сада ведут все рассказы этого цикла (хотя и кульминационным скорее стоит считать рассказ "Вавилонская библиотека").
7 понравилось
1,9K
billowyclouds22 мая 2023все везде и сразу 21го века
Я рада, что прочитала именно сейчас. После всех теории и фильмов о quantum mechanics, multiverse, multi-future trajectory, fractal geography эта книга меня ужасно завлекла, как будто читала книжную версию «все везде и сразу», но намного круче, ведь это было написано еще в 1941 году.2 понравилось
710