
Ваша оценкаРецензии
yulechka_book27 марта 2020 г.Золушка и принц .
Читать далееВсе мы любим сказку о Золушке и принце , она невинна и красива пока мы еще в том возрасте когда верим что тыква превращается в карету . И не знакомы со словом страсть. Тогда сказка приобретает реальные черты , и нам хочется узнать что было дальше.
Ночь поцелуев это Золушка , но для тех кому уже 18 или хотя бы не упадёт в обморок при слове секс. Кейт живет с мачехой и сводной сестрой , пашет на мачеху отец давно помер .
Тут как мы видим сохраняются черты сказки , проявляются они и дальше . Виктория сводная сестра просит заменить её на балу , куда она должна ехать со своим обожаемым женихом. Но её укусила собачка за губу.
При том что Виктория пышечка а Кейт худышка дело не легкое. Но Кейт согласилась , но не думала что найдёт там свою любовь.
У нас имеется принц , он правит каким то государством совершенно маленьким , и он затруднен в финансах . Гейбриел ожидает русскую княжну Татьяну на которой должен жениться чтобы содержать родню и замок .
Но между золушкой и принцем вспыхивает страсть , конечно принц хочет сдержать слово и жениться на княжне . И Кейт уезжает со своей крестной в Лондон.
Ну а чем закончилось все прочитаете сами.14148
mariya_mani28 мая 2020 г.Читать далееНе особо, но я это знала заранее, читала другие книги автора, и помню, что она пишет сухо, даже если передаёт эмоции и переживания своих героев, рисует пейзажи и города. Сухо, порой даже пресно. Но прочитать можно.
История о Золушке, которая выдаёт себя за свою младшую сестру, едет в гости к принцу... Дальше можно и догадаться, чем книга закончится.
Меня в зарубежных книгах удивляет и интригует, когда авторы вводят в сюжет русских. Всегда интересно, как видят нас иностранцы. Тут автор видит как-то сухо, отстранённо, словно русские это некий предмет интерьера, без ярко выраженных эмоций, манеры поведения и получается, что вполне можно было бы прекрасно обойтись без русских - никакой особой роли в книге они не играют.
Мне особо и нечего сказать об этом романе, потому что его герои (как и сюжет, запомнившийся только намёками) не запомнились, у них очень слабо выражены личные качества, словно бы для автора это неважно, не важно прорисовывать своих героев - создала такими, какие они есть и хватит, они же думают, говорят, чего ещё нужно? Сойдёт.
Вот и получается, что роман в целом сойдёт.13237
mikkie2810 октября 2017 г.Читать далееЭту книгу я прочла дважды - сначала на русском, потом на английском.
Мне очень понравилось. Я вообще люблю вариации на тему сказок, а этот роман - переосмысление сказки про Золушку, о чем автор честно предупреждает в предисловии.
Тут есть и крысы, и прекрасный принц, и злая мачеха, и бедная сиротка, и фея-крестная.
Но все чуть-чуть не так, как было в сказке. Например, в сказке про Золушку принц не ожидал невесту из далекой России по имени Татьяна, княжну из Кубанского княжества.
Упоминания казаков и золотых русских рублей были несколько неожиданны, но приятны.Я считаю данную писательницу одной из лучших в жанре любовного исторического романа. Сразу видно, что она преподаватель английской литературы и исследователь творчества Шекспира.
483