
Ваша оценкаРецензии
Scary_Owlet22 июля 2011 г.Больная книга.
Тяжело говорить о ней, не всё в ней ясно, многое урывчато, размыто. Словно в тумане, в удушающих парах мечется герой. Как во сне, на него наседает вихрь лиц, голосов, вещей. Как во сне, оживает игра воображения...
..но увы, как в реальности, эта игра ведется по чужим, непонятным и мерзким правилам.2651
LikaTimoha15 марта 2018 г.Читать далее- Нет, позвольте! Актриса, которая хотела изобразить плач угнетенного и обиженного человека и изобразила его так, что кот спятил и изодрал занавеску, играть ничего не может.
- Кот - болван, - наслаждаясь моим бешенством, отозвался Бомбардов, - у него ожирение сердца, миокардит и неврастения. Ведь он же целыми днями сидит на постели, людей не видит, ну, натурально, испугался.
- Кот - неврастеник, я согласен! - кричал я. - Но у него правильное чутье, и он прекрасно понимает сцену. Он услыхал фальшь!
К "Запискам" Булгакова у меня совершенно особое отношение, т.к читая их создается впечатление, что вот он, живой и настоящий сидит напротив меня, рассказывает, нет, делится самым сокровенным и наболевшим, раскрывает свою любовь и преданность, то чем он жил и дышал. Отчасти Театральный роман не исключение, в нем есть любовь и привязанность к театру, есть капля волшебства, но в его основе скорбь, одиночество и разочарование, от того, что люди могут испортить такую прекрасну вещь, как театр
Представь себе, что на твоих глазах Сереже начинают щипцами уши завивать и уверяют что это так и надо, что чеховской дочке тоже завивали и что ты это полюбить должен.Горькие и ядовитые воспоминания, вероятно эти записки способ "излечится", после убийства Мольера. Четыре тетради о себе, о любви к театру и о злости на его закулисье.
Булгаков написал эти Записки после ухода из МХТА, и по мнению В.И.Лосева смог удержать жизнерадостность и "сценическую кровь", а как по мне - они пропитаны скорбью и отчаянием, нет ни какого просвета в этой книге. Слишком много злости, иронии и сожаления. Даже герой книги кажется живым, лишь когда впервые приходит в театр, наивный и ещё не знакомый с закулисьем, счастливый и восторженный. Кажется это единственный светлый момент. И кажется я понимаю, почему Булгаков так и не вернулся к этому произведение, в нем слишком много злости, можно сказать, что оно является писательским аффектом.
Я люблю Булгакова, не просто как писателя, а как личность, и потому мне было сложно читать эти записки, отчасти из-за того насколько тяжело он переживал уход из театра, отчасти из-за чрезмерной неприязни ко всем вокруг, а ведь с этими людьми М.А проработал 10 лет!Лицемерие и лицедейство.
Посредственность и зависть.
Отчаянье и надрыв.
Ирония и черный юмор.
Неприязнь на грани с отвращением.25942
LeRoRiYa17 августа 2015 г.Мне очень понравилась эта книга.
"Записки покойника" выглядят написанными топорно, но потрясающе увлекательны.
Те, кто знает у Булгакова только безусловно невероятный роман "Мастер и Маргарита", очень много теряют.
Человек, покончивший с собой, оставил последнюю память о себе в эти записках. Как каждый хочет оставить след в этом мире.
Он был писателем, но писателем так и не опубликованным.
Мне было очень интересно читать. Рада, что книга попала ко мне так вовремя.2567
DracaenaDraco7 июня 2022 г.Сатирическая книга о литературной и театральной Москве 1920-1930-х годов
Читать далее“Записки покойника” — оригинальное заглавие романа, которое при подготовке к печати в журнале “Новый мир” из цензурных соображений было заменено подзаголовком “Театральный роман” и увидело свет лишь в 1965 году. Само же сочинение о начинающем литераторе Максудове Булгаков начал еще в 1936 году, но так и не завершил.
Так как произведение автобиографическое, многое в романе играет красками в том случае, если читатель знаком с перипетиями булгаковской судьбы 1930-х годов.
За творчеством Булгакова (всегда политически ориентированным) пристально следило Политбюро ЦК ВКП(б), лично Сталин. Если в 1920-е гг. Булгакову еще сходили с рук едва завуалированные фантастическими и аллегорическими элементами политические обличения (например, “Роковые яйца” не что иное как сатира революционной действительности, а “Собачье сердце” — обличение новых порядков советской реальности), то к 1930-м цензура бдела. 1936 — непростой год в творческой судьбе Булгакова: запрещены три его пьесы (“Александр Пушкин”, “Мольер”, “Иван Васильевич”). Отмену “Мольера” (авторское заглавие - “Кабала святош”) Булгаков воспринял особенно остро. Ставили пьесу, кстати, как раз в Московском художественном академическом театре (прототип Независимого театра в “Записках”), в котором Булгаков служил с 1930 по 1936 год. Разрешение было получено еще в конце 1931 года, а вот репетиции длились несколько лет, что сильно раздражало Булгакова. В 1935 году практически законченную пьесу показали Станиславскому, который начал настаивать на изменениях в пьесе, необходимости перекроить сюжет, персонажей, реплики (цензура потом, кстати, очень хвалила Станиславского за предусмотрительность). Увы, никакие изменения пьесу не спасли: премьера успешно состоялась в феврале 1936, но уже в марте пьеса была отменена после разгромной рецензии в “Правде” (заказанной властью и одобренной лично Сталиным). Цензурные гонения, непростые отношения с МХАТом, чувство творческого бессилия — все это подготовило появление “Записок” и отразилось в них.
В коротких главах перед читателем неприкрыто и остро-сатирически разворачивается изнанка театрального мира (опять же, не абы какого, а конкретного, что точно не могло быть не узнано читателями-современниками). Злоключения же Максудова на театральной сцене ярко отражают опыт самого Булгакова (в томительных чтениях Ивану Васильевичу, за образом которого нельзя не узнать Станиславского, пьесы “Черный снег”, через комическое изображение “теории” и репетиций проступает болезненная история постановки “Мольера”). То, как повлиял на него МХАТ, Булгаков вкладывает в уста Максудова, описывающего одного из героев романа — Петра Бомбардова (предположительно, Булгаков был одним из прототипов):
Ты очень интересный, наблюдательный, злой человек, – думал я о Бомбардове, – и нравишься мне чрезвычайно, но ты хитер и скрытен, и таким сделала тебя твоя жизнь в театре...Комментарии излишни. Досталось, впрочем, не только миру театралов: начало литературной карьеры Максудова сопровождается личным знакомством с отдельными литераторами Москвы, за фигурами которых также кроются реальные прототипы...
Впрочем, всего этого можно не знать. И наслаждаться прекрасным языком, меткими описаниями и яркими картинами, живыми характерами.
p.s. Увы, роман обрывается на сцене репетиции “Черного снега” и последовавшей за ним “эпидемии насморка” среди актеров... О предполагаемом финале романа мы знаем лишь со слов Елены Сергеевны Булгаковой: Максудов, уповающий на заступничество второго директора театра, Аристарха Платоновича (Владимир Иванович Немирович-Данченко), разочаровывается; спектакль, претерпевший множество изменений во время репетиций, наконец играют на сцене; жесткая критика театральной прессы подпитывает меланхолию Максудова; он возвращается в Киев, где и кончает жизнь самоубийством, бросившись с моста... Судьба “разгромленного и затравленного литератора” не может не быть трагична.
241,2K
brunet_man15 февраля 2024 г.Мужское чтиво
Читать далееКак мне показалось Театральный роман Михаила Булкагова мужской роман + неоконченный, но главную идею выражающий. Действительно, очень похоже на заметки человека писателя, только поделенные на главы. Несколько моментов мне понравилось из романа, а еще больше впечатлило то, какой автобиографический образ самого себя создал М.Булгаков. Черные волосы с пробором зачесанные набок или назад, вечно идеально выбрито лицо, на подсознании нежелание Михаила принимать повсеместную красную агитацию от тогдашнего СССР, ибо он человек культуры. Холодный, расчетливый, местами нетактичный, наблюдательный, болеющий (хотя сам врач), изнывающий от осенней хандры и весеннего яркого солнца в мае, человек. Сгусток всего и вся, любящий вкусно покушать и ночь за то, что она скрывает уродливые формы бытовых предметов.
Зачатки "Мастера и Маргариты" уже здесь видны, но только как наброски и прямо отдельные слова так и легли в основу "Мастера..." - "осетрина", "саркома легкого", кот разрывающий оконные занавески, полнолуние, круг писателей и обида на них. Я считаю, что Булгаков был педантом в жизни, из-за чего ставил себе неподъемные цели - другой начинающий драматург и писатель был бы счастлив работать в Независимом театре Москвы в те годы, гордился бы ужасно, а Булгаков готов спорить с начальством театра, подставляя себя самого и изнывая от уныния.
Ставлю 4.5 из 5
23694
j_t_a_i18 мая 2015 г.Читать далееПрочитано в рамках Виртуального Книжного Клуба "Борцы с Долгостроем" №16. Май
Жаль, что роман обрывается на полуслове. Но... пожалуй, это самая впечатляющая "концовка". Она как гром среди ясного неба, бьёт наотмашь, поражает воображение, заставляет желать продолжения, скучать по рассказанной истории, возмущаться и негодовать, недоумевать и прочее в таком же духе. Одним словом, вызывает хоть какой-то эмоциональный отклик и даже вбивает книгу в память.
Первая треть романа, та, где описываются литературные пробы Максудова, если честно, не очень-то мне и понравилась. Но вот остальная часть, с того момента, когда главный герой входит в театральную жизнь с её колоритными персонажами, рассказывает о своих эмоциях от соприкосновения с театром, оставила очень приятное впечатление. Вообще, благодаря своим особенностям, интересна всякая замкнутая система, будь то театр или сумасшедший дом, если это только не одно и то же. В целом, роман недурен. И даже очень недурен. Любопытен, по крайней мере..
Википедия уверяет, что роман писался Булгаковым на одном дыхании. А я думал, что некоторые шероховатости, впрочем, придающие тексту своеобразную прелесть, вызваны тем, что бывший работник "Вестника пароходства" Максудов - не ахти какой литератор. Та же Википедия срывает покровы с персонажей, объясняя кто есть кто. Совершенно поразил прототип Станиславского. Не очень-то и приятным человеком он был, по-видимому.2352
Elis_Kik3 сентября 2012 г.Читать далееПрежде, чем приступить к чтению данного произведения, стоит узнать, что сюжет романа основан на конфликте Булгакова и Станиславского (главный режиссёр МХАТа). Жена Михаила Афанасьевича в дальнейшем составила весьма внушительный список прототипов романа.
К сожалению, мне большая часть имён ничего не говорит и я не могла полностью оценить перевоплощения характеров: из реального мира театра и литературы — в мир сатиры Булгакова.Думаю, многим известен Станиславский по его простой фразе, но и ставшей в своей мере легендарной "Не верю" или же "Станиславский сказал бы: не верю!".
Константин Сергеевич был гениальный, но в то же время очень деспотичный и иногда излишне педантичный в своём деле человек. Против этого и выступил Булгаков в своём романе. Не зря же, он даже дал его прототипу имя Иван Васильевич, что отсылает нас к царю Ивану "Грозному".Максудов - отражение самого автора. Сам Булгаков не понаслышке знаком с написанием пьес для театра. В романе показана эта болезненная ситуация, когда на глазах писателя разрушают его идею, которую он вынашивал в себе, шлифовал ночами и в итоге перенёс на бумагу. Роман пусть и не окончен, но нетрудно догадаться, что убило Максудова в дальнейшем. Он отдал себя театру, он стал для него единственной верной реальностью, но чем глубже он проникал в неё, тем сильнее ощущал всю иллюзорную безупречность этого мира.
Не могу сказать, что роман понравился мне, но это не значит, что читать его не следует.
Быть может, я просто далека от этого театрального мира.2172
tough_officer18 июля 2011 г.Читать далееТеатральный роман. Куда как точное название. Это или роман главного героя с театром, или написанный им роман, который вывернул на изнанку театр, или просто - абсурд.
Абсурд - хорошее, по мне, слово, для характеристики всего происходящего в этом произведении. Это вам не говорящий кот, починяющий примус, а абсурдность отдельно взятой жизни, человека, писателя, и всего мира вокруг него. Тем не менее, первые страниц 50 я только и делал, что умилялся героям - просто давным давно не читал Булгакова и забыл, какие они у него все непосредственные, смешные и особенные. На самом деле, очень забавно, приятно и "вкусно" читается, хотя сюжет предельно прост.
Минус именно этого произведения - в легкой путанице, вызванной моей плохой памятью и обилием второстепенных персонажей в самом романе.Оффтоп. Советую людям, которые пишут аннотации на книгах серии "классическая и современная проза", читать, во-первых, книгу, а во-вторых, то, что они аннотировали. Недавно в магазине взял несколько книг и везде в аннотации одна и та же фраза - то-то то-то обретает под пером [фамилия автора] .. [вообще не связанные с сюжетом комплименты]. Фу так делать.
21106
Kseniya_Ustinova28 апреля 2017 г.Читать далееКнига очень эмоциональная, полная сиюминутных ощущения и писательского озорства. Ситуация по сути очень проста и очевидна, молодой автор пьесы приходит в Театр и заключает договор о постановки этой пьесы. (книга перекликается у меня с двумя недавно прочитанными - «Письма незнакомке» и «Шекспир», в "Письмах" рассказывались забавные случаи в театрах и как порой "человеческий фактор" переиначивает рабочие моменты. В "Шекспире" же просто схожие ситуации по постановкам пьес и отношениям среди театральной тусовки). Главный герой какой-то исключительно наивный и простой (вот оно - отсутствия опыта в рабочей среде, не знание нюансов не спасет вас от их обрушения). Все персонажи нарочито картинные, но учитывая среду и ситуацию именно так и надо. Финал, точнее послесловие, меня шокировали! Я еще посмеивалась над режиссерской тупостью, а тут такой поворот от автора. И хочется сказать, что отлично провела время, весело и живо, но послевкусие не позволяет.
20182
SvetlanaKrasulya30 ноября 2016 г.Читать далееПечально, но факт - Булгаков, кажется, навсегда останется для меня автором одной книги. "Мастер и Маргарита" с 10 лет и по сегодняшний момент остаются одной из самых любимых моих книг, я ее читала раз 50, не меньше, хотя знаю уже практически наизусть, и каждый раз нахожу что-то новое и всегда - восторг полной ложкой. А все остальное, что я пробовала читать у Булгакова, неизменно вызывает чувство разочарования и легкого недоумения, и "Театральный роман", увы и ах, исключением не стал. Да, здесь куча перекличек с "МиМ", некоторые фразы, обороты, выражения и обстоятельства я отчетливо узнавала, но при этом того волшебства, которое пронизывает "МиМ" с первой и до последней строчки, нет и в помине, и потому такое узнавание доставляет не радость встречи, а чуть ли не страдание. Я даже думаю, что если бы этих повторов-перекличек не было, то мне бы роман больше по сердцу пришелся, я бы воспринимала его как самостоятельное произведение, а не своеобразный черновик "МиМ", и в общем, если смотреть с этой точки зрения, то здесь есть и забавные моменты (одна Пряхина чего стоит), и любопытные жанровые зарисовки (закулисная театральная "кухня" показана очень хорошо, как мне кажется). Но самое главное ощущение, которое у меня осталось - очень грустно, что на наследии великих всегда кто-нибудь захочет нажиться. Этот роман не закончен, обрывается буквально на полуслове, замысел автора до конца не раскрыт, и на мой взгляд, его можно было бы не публиковать вовсе, никакой потери для литературы в этом не было бы (тут я, конечно, на истину не претендую, сугубое ИМХО). Но ведь нет же, неймется, и вот уже выходит и сам текст - незаконченный, "сырой" совершенно, недоработанный, и куча писем, комментариев к нему. Вот в этом издании, которое я читала, сам текст романа занимает едва ли четверть от тома, а все остальное - предисловие, в котором подробно рассказано об истории создания романа и даны выдержки из писем по его поводу, потом подробные комментарии, в которых объяснено, кого и что имел в виду Булгаков, кто скрывается за псевдонимами, потом целые большие куски текста - как тот или иной фрагмент был написан автором в иной редакции. Честно - я озверела. Чтение черновиков неоконченных романов представляется мне чем-то сродни чтению чужой переписки, причем интимного свойства, а я такое действие не приемлю категорически, так что положительных эмоций это произведение мне точно доставило по минимуму. Не смогла поставить совсем отрицательную оценку или даже тройку, рука не поднялась, п.ч. это же все-таки Булгаков - человек, написавший "МиМ" заслужил мою вечную любовь и уважение, но вот составителям-издателям голову бы откусила с большим удовольствием.
Перечитывать не буду. Другие вещи Булгакова читать продолжу, во мне живет надежда, что я встречу среди его наследия еще один шедевр.2059