
Ваша оценкаРецензии
TusyaGa12 октября 2025 г.Тайну письма Коллинз запрятал отлично
С первых страниц Коллинз завлек прекрасным слогом, загадочной внешностью служанки и, конечно, тайной...
Все герои милые, утонченные, трепетные, воспитанные и от этого все эмоции и переживания ощущаются острее.
Удивлена невысокими баллами на LiveLibe, тк меня книга очаровала, затянула...
P.S. Почему всё-таки Мертвая комната, а не Тайна письма или что нибудь в этом духе...
Хорошо бы Коллинз еще раскрыл нам историю девушки- приведения в белом...10352
Lidia2326 мая 2025 г.Предсказуемый детектив
Читать далееПеред смертью хозяйка поместья оставляет письмо, в котором раскрывает страшную комнату и велит горничной отдать мужу. Но служанка не выполняет просьбу и прячет письмо в Миртовую комнату и покидает поместье. Спустя пятнадцать лет тайна Миртовой комнаты под угрозой, и горничная пытается не дать тайне раскрыться.
Хотя это и заявлено, как детектив, о тайне, поведанной в письме, можно догадаться довольно быстро. А дальше весь сюжет становится предсказуемым - и даже развязка с братом умершей хозяйки поместья тоже.
Но, как я понимаю, дело не в загадке, а в людях, которые раскрыли эту загадку и остались людьми. Может показаться, что они слишком идеальные, и от этого плоские, но как по мне, так они просто хорошие люди, которые любят друг друга.
Моя главная претензия к роману даже не в предсказуемости, а в том, что все происходит очень медленно и несколько раз повторяется. Мало того, что я и сама до этого догадалась и все этот саспенс для меня не работает, так и некоторая информация действительно пересказывается персонажами. Это утомляет.
10481
milenaenders199928 апреля 2024 г.Любовь и доброта выше гордости и устоев...
Читать далее4,5/5
Люблю я готические атмосферные романы. Старые особняки, заброшенные комнаты, старые портреты, тайны, привидения... И Уилки Коллинз - один из лучших представителей этого жанра по моему мнению.
Прочла я эту книгу за пару дней благодаря моей заинтересованности и лёгкому приятному слог. "Мертвая комната" является четвёртым романом автора, ещё до появления таких шедевров как "Женщина в белом" и "Лунный камень". Поэтому я отношусь к этому раннему произведению более снисходительно, и несмотря на то, что тайна была более менее предсказуемой для многих (но для меня не на все 100%!), чтение было интересным и захватывающим. Мне было понятно, что тайна раскроется лишь в конце, и поэтому я читала с такой скоростью, так как быстрее хотела пробраться к тайне. А значит автору удалось разжечь интерес в читателе!
Помимо детективной линии и готической таинственной атмосферы в книге поднимались темы о нравственности, социальных различиях, любви, верности, чувства долга, совести, важной роли семьи.
Если бы не эгоизм умершей актрисы, то возможно Сара бы прожила более счастливую жизнь со своей дочерью Розамондой и не мучилась годами угрызениями совести из-за лжи. На этой почве у неё и усугубилось психическое и физическое здоровье. Кстати, тема о психических отклонениях ни раз фигурирует в романах Коллинза ("Женщина в белом") и прибавляет жути ко всему происходящему. Но вернёмся к Саре. Кто знает, как сложилась бы ее жизнь, если бы не подмена. Может быть, она бы тоже страдала от общества, которое бы её не приняло с её незаконнорожденным ребёнком? С другой стороны, её хозяйка могла бы вполне оградить её от этого давления. Но не захотела. Думала только о себе. И этим испортила жизнь своей служанке.
Но, может быть, это было ее нужной жертвой для своей дочери Розамонды, чтобы она смогла вырасти в более благоприятных условиях? Ведь будучи дочерью служанки, она никогда бы не вышла замуж за Ленни, не стала бы такой леди... Палка о двух концах. Но что есть, то есть. Прошлое они не вправе изменить и поэтому мне нравилось, насколько дочь (Розамонда) приняла ситуацию, показала свою сильную сторону и не сломалась от шокирующих известий. Очень адекватное поведение, несмотря на то, что вначале романа она показалась более своенравной особой. И очень радостно было видеть, как Розамонда несмотря на свое окружение и богатство не выросла высокомерной особой. Её отношение к матери и мужу были очень трогательными. И муж тоже у нее хороший, хотя его речи о гордости меня сперва напугали. Уж подумала, что не покинет ли он её после раскрытия тайны? Но его понятия о любви и доброте оказались выше его фамильной гордости. Он сам признался, что этому его научила его жена Розамонда. И это прекрасно, когда любовь делает людей лучше. Это даже удивило дядю-мизантропа, который был поражен тем, что не все люди злые и что есть хорошее на этой земле. Интересный, кстати, персонаж, хотя много вопросов о нем остаются не закрытыми.
Книгу рекомендую всем, кто любит этот жанр! Мне безусловно понравилась.
Содержит спойлеры10493
meownikky27 февраля 2023 г.В те времена важно было кто родил, а не воспитал, потому что воспитывали то всё равно няни
Читать далееСаре Лисон хозяйка перед своей смертью поручает отдать письмо хозяину с откровением об их общей тайне. Но Сара прячет это письмо в одной из заброшенных комнат особняка и покидает его. Случайным стечением обстоятельств пути Сары и дочери хозяйки - Розамонды- через много лет пересекаются и Розамонда решает раскрыть тайну Миртовой комнаты.
Вся тайна книги очевидна с самого начала, поэтому её раскрытие не поражает (и интересно, что книга на этом не заканчивается). Но книга так красиво и интересно написана, что чтение было только в удовольствие, пусть и без интриги.
Давно я не читала хорошую классику и была несказанно рада, что данная книга оправдала моё ожидание, хотя я и думала, что роман будет более мрачным и готическим.
Я очень люблю зарубежную классику, здесь не нужны закрученные и захватывающие сюжеты, ведь она так по-особенному написана, в ней есть свой шарм и очарование.
Это мой второй роман у автора Уилки Коллинз, который мне так же понравился, так что надеюсь и следующие книги будут такими же прекрасными.
9633
vetathebooksurfer4 декабря 2022 г.Как Вета с подругами ЭК разоблачали
Читать далееУильям Уилки Коллинз для меня, в первую очередь, автор потрясающего детектива «Женщина в белом», и, услышав, что на российский рынок выходит «Мертвая комната», мне захотелось ее прочесть. Села я читать не новый перевод, чье авторство самим издательством держится в секрете, а вариант Иды Лаукарт 2001 г.
Сюжет выглядит примерно следующим образом: умирает хозяйка поместья, бывшая актриса, что вышла замуж за лорда, против воли его семьи. По приказанию дамы, горничная, сопротивляясь, пишет признание в некоем ужасном проступке, затем, умудряясь обойти данную ныне покойной, клятву, прячет документ в заброшенном крыле поместья и сбегает. Спустя много лет, дочь покойной героини выходит замуж за неожиданно ослепшего друга детства, и они вместе едут раскрывать тайну старого поместья и миртовой комнаты.
Надо сказать, что это книга чрезвычайно английская: добрая половина сюжета строится на нерушимости классового неравенства, бесправности слуг по отношению к хозяевам, различий в происхождении, нравственном увещевании и покаянии.
Мало того, книга чрезвычайно душная: о какой-то тайне Миртовой комнаты говорят все, хотя, казалось бы, держи язык за зубами. Попытки выкрасть письмо предпринимаются, но персонажи всякий раз поворачивают назад, словно им не дают квест пройти. Если это настолько страшная тайна, то хватай-беги, чего ждать-то? Положительный персонаж ослепшего мужа беспрестанно поучает жену, как ей себя вести, как разговаривать, как поступать. Я понимаю, что это Европа XIX-ого века, но в данном произведении все эти картинные охи-вздохи выглядят поучением для маленьких, мол, «ложь — большой страшный грех, не делай так, а то будешь страдать, как эта леди».
Отмечу, что автор проводит потрясающие параллели между двумя семьями: родителей, где муж так и умирает в неведении, и детей, у которых в браке мир и гармония. И да, у них реально мир и гармония, просто для меня это душно, хочется через реплику открыть окно.
И тут мы подходим к самому главному: наверняка, некоторым из вас бросилось в глаза в анонсах название «Мертвая комната»? Возможно, поселило интригу. В общем, в оригинале роман называется The Dead Secret — и можно как угодно коверкать норму языка и заливать мне про дословный перевод, но по-русски это звучит как «страшная тайна». В самом произведении неоднократно упоминается, что за комнатой, где спрятан документ, давно закрепилось название «миртовой», хотя вроде мирт там нигде не цветет, а крыло стоит заброшенным не одну сотню лет. Миртовая, мертвая... Я понимаю, что переводчики могут позволить себе играться с названием и не обязаны переводить дословно, но видя, что те же АСТ сделали с «Не апельсинами едиными», напрочь убрав библейскую отсылку — мне чет грустно.
9774
Al-Be12 ноября 2025 г.Молчание старого дома
Читать далееМоё знакомство с творчеством Уилки Коллинза началось с повести «Мёртвая комната», и, пожалуй, это было интересное, хотя и неоднозначное открытие. Коллинз — признанный мастер детектива, автор знаменитых романов «Женщина в белом» и «Лунный камень», но эта повесть оставила у меня смешанные впечатления.
История начинается как классический викторианский детектив: умирающая хозяйка поместья пишет признание, поручая служанке передать его мужу. Однако служанка исчезает вместе с письмом, оставляя за собой тень тайны, которая будет отбрасывать холодный свет на судьбы героев долгие годы. Уже сама завязка обещает мрачную интригу, атмосферу таинственности и внутреннего напряжения.
Коллинз, как всегда, умеет передать настроение — готические пейзажи, тусклый свет, тягучую тоску, которая словно пропитывает страницы. Читаешь, и кажется, будто туман старой Англии стелется прямо по строкам. В то же время повествование развивается медленно, почти лениво — типичная черта викторианской прозы. Автор не спешит, давая читателю вжиться в атмосферу и рассмотреть детали.
Главные герои, увы, кажутся немного «плоскими»: Сара Лисен, Розамонда, слепой Ленни — они больше похожи на символы, чем на живых людей. Лишь Сара вызывает некоторое сочувствие — тихая, замкнутая, но решительная, она словно хранит в себе весь драматизм истории. Остальные действующие лица выполняют свои сюжетные роли без особого эмоционального развития.
В произведении поднимаются важные темы — социальная несправедливость, любовь, преданность, чувство долга. Но всё это скорее намёки, чем глубокие размышления. Автор будто ставит вопросы, но не спешит отвечать. Возможно, именно в этом и заключается английская сдержанность, тот самый «чопорный» стиль, где чувства прячутся за приличиями.
Я бы сказала, что «Мёртвая комната» — это не столько детектив, сколько история о вине, времени и тихом примирении с прошлым. Здесь нет резких поворотов или громких разоблачений, но есть особая атмосфера осени, усталости и печального достоинства.
Моя оценка — 8 из 10.
Коллинз по-прежнему остаётся мэтром жанра, но в этой повести он чересчур спокоен и обстоятельен. Всё слишком длинно, печально и, как это часто бывает у англичан, немного чопорно. И всё же — это прекрасное осеннее чтение, согретое мягкой грустью и светлой мудростью.8216
modelnom14 октября 2025 г.дети уже перестают задавать вопросы, а родители всё ещё продолжают на них отвечать
Читать далее"Мертвая комната" - роман, который написан был в 1856 году, это почти за сорок лет до детективов Конан Дойля. Так что не зря Уилки Коллинза считают основоположником "сенсационного романа" детективного жанра.
Конечно, сейчас, когда я читаю этот роман приходится делать скидку почти на 200 лет и представлять, как зачитывались им барышни в кринолинах.
Мне все кажется невероятно наивным, слезливым и мелким для столь сильных эмоций Гг.
Но, надо отдать должное, пришлось "поразгадывать" тайну письма леди Тревертон, которое она оставила служанке Саре.
Вариантов происхождения Розамунды у меня было много, но...я не угадала.
Что касается текста, то язык достаточно простой, повествование легкое, читается быстро.
Несоизмеримость со столь сильными эмоциями масштаба тайны легко объясняется временем происходящих событий и читателями, для которых создавался этот роман.
Я не читала раньше эту книгу, так что осталась довольна тем, что мне представилась такая возможность.8263
Olenka65487 октября 2025 г.В списке покупок больше интриги
Читать далееМое знакомство с творчеством известного английского писателя Уилки Коллинза началось с его повести "Мёртвая комната".
Это первое произведение автора, с которым мне довелось познакомиться, и оно оставило довольно смешанные впечатления.
Будучи любительницей литературы XIX века, я поняла, что, несмотря на некоторые присущие эпохе черты, роман вызвал у меня неоднозначную реакцию.
Сюжет произведения относительно прост и линеен: Умирающая хозяйка особняка пишет письмо своему мужу, намереваясь раскрыть страшную тайну. Она поручает служанке Саре передать это послание и ответить на все возможные вопросы господина. Однако Сара прячет письмо и исчезает, растворяясь в просторах Англии.
Повествование развивается в неспешном темпе, типичном для викторианской прозы, но при этом автор избегает чрезмерно долгих и витиеватых рассуждений.
В центре истории несколько ключевых фигур:
Сара Лисен: Служанка с загадочным, затравленным взглядом, кротким характером и тихим голосом, но, несмотря на это, весьма исполнительная. Её возраст колеблется в восприятии от 30 до 50 лет.
Розамонда: Молодая девушка, вышедшая замуж за слепого мужчину по большой любви, а не из корыстных побуждений.
Ленни: Слепой муж Розамонды, типичный чопорный англичанин.
Джозеф: Дядюшка Сары, жизнерадостный толстячок, безмерно любящий свою племянницу.
К сожалению, большинство этих героев не вызвали у меня живого отклика. Они казались несколько "картонными", лишенными глубины и развития по ходу сюжета. Лишь личность Сары Лисен ощущался чуть более проработанным.
Не раскрывая спойлеров, стоит отметить, что некоторые поступки персонажей показались не совсем реалистичными или убедительными для викторианской эпохи, в которой разворачивается действие.
Уилки Коллинз использует довольно простой и прямолинейный язык. Хотя в тексте присутствуют описания, они носят скорее формальный, бытовой характер и не обладают особой яркостью, поэтому не затронули меня глубоко и не привлекли моё внимание. Диалоги между персонажами часто ощущаются излишне драматичными и наигранными. У меня сложилось впечатление, будто умирающая госпожа, в прошлом бывшая актриса, сама написала сценарий, заставив служанку прочитать его вслух, а мы стали невольными свидетелями этого любительского театра.
В повести предпринимаются попытки затронуть важные темы: социальная несправедливость, взаимоотношения родителей и детей, любовь. Однако эти темы, по моему мнению, остаются поверхностными и не получают полноценного развития. Отсутствие глубокого анализа не позволяет вынести из произведения какой-либо серьезной моральной составляющей, урока или умной мысли.
В целом, "Мёртвая комната" Уилки Коллинза я рекомендую для легкого, ненавязчивого чтения, когда не требуется глубоких размышлений или эмоционального погружения. Она подойдет тем, кто ищет простой сюжет без излишних сложностей.
Моя оценка: 3 из 5.8272
MurrrAggg10 апреля 2020 г.Читать далееМоя рецензия будет краткой. Уилки Коллинз не впечатлил, и даже хуже. Разочаровал. Роман, обещавший интригу своей аннотацией, по итогу оказался чрезвычайно скучным. Редкие вспышки интереса вызывал разве что второстепенный персонаж - Фроль. А вот остальные... Главные действующие лица тут такие ненастоящие. Говоря так, я имею в виду, что они поделены либо на добрых, либо на злых. Где же взяться интриге, когда всё сразу понятно. Как же полюбить героев, если они никак не меняются, что бы не происходило в истории.
В общем моё первое знакомство с Уилки Коллинзом вышло не ахти, очень надеюсь, что Лунный камень получился лучше8966
gladkikh_816 ноября 2025 г.Читать далееМне очень по душе стиль Уилки Коллинза. Для меня это самое что ни на есть подходящее осеннее чтение. Немного унылые краски, готичные пейзажи. Как красиво сравнивались погодные явления с чувствами персонажей. Весь роман пропитан светлой грустью и тоской. Вначале как будто беспросветный мрак, темно, эмоционально напряжённо (если задумываться о чувствах главных героев - они на пределе, как перетянутые струны, только тронь и лопнет). Затем скачок во времени и показывается уже картинка с повзрослевшими героями, весь мрак позади, они это пережили. Кто-то легче, кто-то труднее. Но пережили, их жизнь продолжила идти своим чередом. Конечно, внезапно настигшая героев тайна прошлого возбудила их любопытство. И очень интересная хоть, для современного человека, и немного обыденная мысль в конце произведения.
Лечит не время, лечат те дела, которые необходимо нам проделать, чтобы продолжать жизнь. Были моменты, вызвавшие у меня искреннюю улыбку. Были и те, что заставляли остановиться и подумать. Конечно, самый открытый вопрос - это название самого романа. Издержки перевода, времени или что-то третье?7238