
Ваша оценкаРецензии
Williwaw10 апреля 2012 г.Читать далееОчень милая книжка! Советую тем, кто интересуется Францией и всем французским. Хотя временами французские обычаи и высмеиваются автором в лучших традициях британского юмора, но погрузиться в парижский круговорот событий и провести там вместе с героем 9 месяцев, полных открытий и сюрпризов, лично мне было очень приятно. Не понравилось только то, что герой постоянно строил из себя озабоченного мачо и уделял слишком много внимания вопросам секса в большом городе. Получился этакий SITC с мужской точки зрения. В общем, до гигантов британской юмористической литературы Кларку далеко, но он явно старался, и лично для меня интересная тематика искупает все недостатки!
951
Black_cat5 ноября 2014 г.Читать далееПрошло достаточно времени с прочтения книги, чтобы я поняла-я вспоминаю о ней больше с улыбкой, чем с неприязнью, хотя сначала Стефан Кларк меня немного раздражал. Даже непонятно чем - то ли своей манерой рассказывать о Франции, то ли своей английской чопорностью, то ли еще чем-то. Я была не совсем готова-хватанула книгу, думая что это путеводитель, типа Познер "Тур де Франс" . Это своего рода и есть такая книга, только дает она представление о стране при взгляде изнутри - работа, повседневная жизнь, близкие отношения. Немного не как турист, а как будто ты парижанин.
Наше отношение к Франции с автором просто совершенно противоположно. Думаю, его прекрасно опишет эта картинка, которую можно встретить в социальных сетях:
Так, я мечтаю о поездке в Париж, идеализирую город и его жителей. Открываешь Кларка и сразу натыкаешься на эту фразу, что кругом одно собачье авно, простите мой французский. Автор наступает на него постоянно, причем как в прямом, так и в переносном смысле. Это поначалу очень раздражало - он под ноги не смотрит что ли? У нас порой не только песики на улице гадят, а кое-кто покрупнее, но при этом мы как-то умудряемся оставлять свою обувь чистой. Ладно, упомянул ты об этом один раз, максимум два,но первую часть книги это звучит довольно часто, что создается ощущение, будто: а)французы грязнули и не чистят улицы; б)при этом сами французы - акробаты, ибо по уверениям Стефана авно везде и его тут горы, а они ходят как ни в чем не бывало; в)его это просто так впечатлило, что он не нашелся о чем рассказать читателям вначале своей книги.
Долго ли, коротко ли, но я подстроилась под стиль повествования Кларка, пару раз даже улыбнулась и подивилась комичности ситуации, под конец даже совсем немного попереживала за него. Интересно было читать эту книгу с двух точек зрения: 1)англичане и французы как известно, терпеть друг друга не могут, раньше они делили колонии и территории, сейчас делят бизнес и влияние в Европе. Так что понятно, что в чем-то отношение автора будет предвзято.
2)Как раз этой предвзятости мне и не хватало. Я живу в розовых очках, будто Франция - это манна небесная, там вкусно, красиво, все ухоженные, вежливые и по улицам льется нектар. При этом мне не хочется туда уезжать жить, я была бы рада просто посетить эту страну. И как раз Кларк приподнял мне очки, показав, что Франция такая же страна как и все, здесь есть хорошие и плохие люди, кто-то умеет готовить, а кто-то нет, есть свои тонкости и нюансы. Приятно, что он не поливает грязью Францию почем зря, а находит и свои радости в пребывании там, свои плюсы и приятные моменты.
Как итог - читать можно, даже нужно, если вы такой же франкофил, как и я,но все-таки некоторых особо яростных поклонников эта книга может обидеть и Кларк станет врагом на все времена.7311
Viktoria1213 марта 2013 г.ужасно скучно, ужасно неинтересно и ужасно долго я ее читала.....абсолютно пустая для меня книга
748
susleno4ek14 марта 2012 г.Читать далееПариж никогда не был для меня городом мечты, любимым городом. Я нежно люблю французский язык, но тянет меня не в столицу, а к замкам, на Луару. Однако Стефан Кларк Париж и Францию не то что не любит, а скорее даже презирает,по крайней мере такое создается впечатление. Может, все дело в пресловутой нелюбви англичан к французам и наоборот, может, это личное отношение к Франции самого Кларка. Но все произведение пропитано нелюбовью, презрением и даже некоторым высокомерием. Особенно, конечно, поднадоело постоянное занудство Кларка о состоянии парижских улиц. Так и хочется теперь посетить Францию и выяснить, действительно ли улицы напоминают собой навозные поля.
Несмотря на все это, роман довольно легко читается. И я бы даже поставила четыре звездочки, если бы не это:-А в Англии чай пьют все, - сказал я, ну разве что кроме поклонников латте. ... Мы и Вторую Мировую выиграли потому, что нашим войскам в избытке доставляли чай.
Простите меня, но эта фраза поставила окончательную точку в определении моего отношения к произведению....742
vicious_virtue21 февраля 2010 г.Обычно такие книги издаются с восклицаниями вроде 'Hysterically funny!' на обложке. В кои-то веки это было бы оправданно. Не стоит, например, читать ночью, рискуя разбудить людей вокруг. Я разбудила.
У Кларка юмор, конечно, не цинично-интеллектуальный, как у Стивена Фрая, а скорее как у Хью Лори в "Торговце оружием". Но плотность смешного на страницу гораздо больше.
728
dearrbear11 сентября 2012 г.Читать далееЗанимательно, но не более. Книга из разряда "легкое чтение" : прочел, усвоил - забыл. Ни осадка, ни пищи для раздумий, ни хорошего или плохого впечатления. Да, улыбнуться паре остроумно сложенных диалогов и размышлений ( которые, в большинстве своём, абсолютно бессмысленны), показать предложение рядом сидящему другу, чтобы тоже улыбнулся - не более. Но советовать её кому-то читать ни за что бы не стала. Слишком плоско, просто, Стефану не хватает тонкости слога, умения внести в свой сюжет изюминку, немного возвышенности, чтобы захватить, позволить читателю усладить своё чувство прекрасного, даже француженок можно было изобразить эстетичней, ведь, единственное, что запоминается о них читателю - пустая сексуальность или пустая уродливость, и всё это в придачу с акцентом.
И да, Стефан действительно слишко зациклен на чистоте улиц.Что ж, друг, почему бы тебе было не смотреть под ноги?655
Kate_hamster25 мая 2020 г.Ближе всего к реальной Франции
Читать далееПролистав немного рецензии, возникло ощущение, что переводчики поиздевались над этой книгой даже больше, чем над «Франция. Год в Провансе» Питер Мейл , поскольку впечатления от читавших в оригинале и от читавших в переводе, отличаются кардинально. Очевидно, специфический английский юмор и игру слов передать не смогли. Подозреваю, что книга в переводе потеряла море положительных сторон и осталась фактически с одними недостатками.
А теперь о самой оригинальной версии книги. Мне кажется, что книга в первую очередь рассчитана на проживающих во Франции экспатов. Конечно, многие нюансы более или менее объяснены, но всю соль некоторых ситуаций можно реально прочуствовать только, если ты во Франции прожил какое-то время, или хотя бы держал учебник для французов по методике Assimil.
Очень много моментов правдивы, хотя и менее реальны в 2020 (убирать за собачками на прогулках стало нормой). Парижане все так же пытаются купить домик в глуши, забатсовки все так же регулярны и французы все так же плохо говорят по-английски, но все так же пытаются его выучить, и еще много других остались неизменными. Разве что британцам больше не надо ходить в префектуру, хотя с брекзитом это может вернуться в старое состояние.
Конечно, было много вещей, которые мне или не понравились, или показались не реальными. Вся вторая часть книги и конкретно ситуация с боссом Пола выглядела очень странно и крайне нереальной для меня. Большая часть нелестных комментариев автора о Франции раздражали, но честно, это же британцы, у них вообще крайне странное отношение к французам, не всегда мне понятное. Честно, после упомянутой ранее книги из 80-ых, комментарии в этой книжке почти не заметны. В целом, книга не так уж и плоха, перечитывать я ее не буду и просто отдам кому-нибудь. Я уже немного жалею, что вместе с этой, купила еще 4 книги Кларка. Но если принять во внимание исключительно факты и отбросить конкретные суждения, то книга в целом достаточно правдива и это ее большой плюс.
5593
ieremeykina28 апреля 2014 г.Очень интересная книга, прочитала с огромным удовольствием. Много юмора и приключений. Я даже расстроилась, когда книга закончилась.
4244
buki12 июня 2013 г.Английский юмор - это смешно по определению, но когда англичанин смеётся над французами - это вообще умора. Классная книжка.
454
