
Ваша оценкаРецензии
Marriana14 сентября 2021 г.Читать далееИнтересная и познавательная книга о Поле Гогене, удивительном и своеобразном художнике. Ещё Александр Пушкин ставил вопрос о совместимости гения и злодейства. Поль Гоген не злодей, конечно, но, по дошедшим до нас документам, таким как письма Ван Гога, и, что особенно важно, по самим фактам своей жизни, он был, что называется, неприятным человеком. Гоген бросил жену с детьми, уехал на Таити, где, как настоящий педофил, сожительствовал с тринадцати, четырнадцатилетними девочками, от которых у него тоже были дети. Их он тоже бросил. В книге приводится его высказывания об этом, обоснование и оправдание своего нежелания выполнять отцовские обязанности.
"Не плохой ли это расчет - всем жертвовать ради детей? Не ведет ли это к тому, что нация жертвует тем, чего могли бы достичь наиболее одаренные и деятельные члены общества? Человек приносит себя в жертву детям, они, став взрослыми, жертвуют собой для своих детей. И так далее. В итоге все жертвуют собой. И помешательству не видно конца."
Гоген был плохим, даже порочным человеком, но, несомненно, выдающимся художником, фанатично преданным своему делу, создавшим свой запоминающийся, непохожий, неповторимый стиль. На мой вкус, его картины не производят эстетического впечатления. Их яркие, кричащие, малосовместимые цвета режут глаз, формы грубые, почти примитивные. И все же, в них чувствуется биение жизни, мысль, некий скрытый смысл. Это художник, творчество которого можно и нужно изучать, и книга в этом очень помогает.67561
karelskyA3 января 2016 г.Моей главной целью было возможно более всесторонне и точно обрисовать последние двенадцать лет жизни Гогена, из которых он десять провел в Южных морях..Читать далееДаниельссон написал откровенную книгу о заключительном периоде жизни Гогена, в который он создал свои лучшие произведения и, дав свободу "дикарю" в себе, окончательно освободился от всяких обязательств перед семьей. Если француз Перрюшо писал о французе Гогене, своем великом соотечественнике, то швед Даниельссон без особого пиетета излагает собранные сведения о Гогене. Оба старались быть объективными. Хорошо читать эту книгу после Перрюшо, который даёт подробный обзор всей жизни художника, рассматривая становление его эстетики. Даниельссон последней почти не касается, сосредоточившись, как этнограф и путешественник, на деталях частной жизни Гогена, объясняя их в контексте полинезийской культуры и колониальной жизни того времени. У Перрюшо Гоген выглядит скорее трагической непонятой фигурой, у Даниельссона же Гоген более циничен и во многом сам творец своих несчастий. Если у Перрюшо больше самооценок Гогена, то у Даниельссона больше оценок тех, кто соприкасался с Гогеном.
Отмечу, что Даниельссон опровергает мнение, что Гоген был идейным защитником прав и свобод туземного населения.
Понравилось бумажное издание 1969(73) года на мелованной бумаге, снабженное 81 цветными и черно-белыми фотографиями, схемами, репродукциями картин Гогена в хорошем качестве. Книгу приятно держать в руках, годы лишь добавили шарм книге.
Нашел в книге изображение последней найденной на Таити картины Гогена - написанной на стеклянной двери версии Евы. В 1916 году за двести франков ее приобрел Сомерсет Моэм.
Книгу рекомендую как необходимое дополнение для понимания личности Гогена и его творчества. Читалась легко, с интересом.
24371
Kalendulla129 марта 2013 г.Читать далееМожет Вас манят далекие острова? Интересует история и образ жизни их населения? А может Вы хотите больше узнать о живописи? О Гогене? Вас привлекает тема взаимоотношений гения с окружающим миром? Вы любите добротно написанные биографии?..Если, хотя бы на один из вопросов, Вы можете ответить утвердительно, то, полагаю, эта книга не оставит равнодушным. А может раньше не интересовало, но готовы сделать шаг в сторону от проторенной тропы? Тогда это тоже для Вас!
Бенгт Даниельссон - личность незаурядная. Единственный "ненорвежец" - участник экспедиции "Кон-Тики", доктор антропологии, автор интересных книг о Южных морях, серьезный общественный деятель. Долгие годы живя на тропических островах собрал огромную библиотеку, львиная доля книг которой посвящены изучению Полинезии. Изначально он не собирался писать труд о Гогене, но обойти вниманием эту фигуру, оказалось невозможным. Опыт, знания, возможность непосредственного обращения к источникам позволили Даниельссону развеять ошибочные представления о некоторых аспектах жизни художника, познакомить общественность с доселе неизвестными материалами.
Увлекательный язык. Яркие примеры. Внушающий уважение, список источников. Исчерпывающие примечания к каждой цитате и другой информации. Емкие, но содержательные, описания картин...Таков неполный перечень достоинств произведения.
А еще, иллюстрации. Помимо репродукций картин Гогена, фотографии Таити и Маркизских островов, их жителей - те моменты, что в большей степени остались неизменными со времени жизни художника + старые, рисунок "Веселого дома" Гогена, замечательные фотореконструкции полотен, подробные схемы населенных пунктов.
Я не являюсь горячим поклонником творчества художника. Но оспаривать сегодня его вклад в мировое искусство, просто глупо. И его судьба, что из ряда вон. В этой книги я нашла отчасти ответ и на такой вопрос: как взаимосвязана реальная жизнь конкретного выдающегося человека и образ гения?"Таитянские" картины Гогена...
"Таитянские" картины Гогена...Самобытная манера, одновременно нереальное и действительное, точно подмеченное, декоративность и экзотичность приковывают взгляд и оставляют след в памяти...
Наве наве моэ. Сладкая дремота. (Чудесный источник) 1984
Эту типичную таитянскую вещь Гоген написал во Франции после первой поездки на Таити. Лишнее свидетельство того, как мало он зависел от внешних импульсов и как он черпал вдохновение в мысленных образах.
Кроме центрального мотива, на картине знакомые объекты с других полотен).P.S. В любимые. Рада, что эта книга есть в электронном виде (блог-книга), что позволяет приобщиться большему кругу людей!
12292
Melkij_Parazit21 декабря 2017 г.Проект "Гоген в Полинезии" часть 2
Читать далееМогу сказать без преувеличения - потрясающая книга!
Бенгт Даниельсон – шведский этнограф, участник экспедиции на плоту «Кон-Тики», многие годы и сам прожил в Полинезии ( На Таити - с 1953 г.). Гогеном он заинтересовался случайно – одним из его соседей оказался человек, который собрал целые альбомы статей о художнике, да еще и заполнил их огромным количеством правок. Оказалось, на Таити все еще жили люди, лично знакомые с Гогеном! А официальные биографы знаменитого француза не давали себе труда приехать на Таити или Маркизские острова, и лично познакомиться с местами, где Гоген написал свои знаменитейшие полотна, и где, в конце концов, он умер в мае 1903 г.
Книга написана очень простым языком. Ни тебе длинных заумных предложений, ни бесконечных цитат, ни споров о влиянии того или иного художественного течения на неповторимый стиль Гогена. К счастью, нету и преклонения перед гением знаменитого француза. Даниельссон сразу предупреждает, что его книга не об искусстве, в котором он разбирается мало. Эта книга о Таити и Маркизских островах, таких, какими они были в 1891-1903 гг., когда художник жил и творил на этой земле.
Прежде всего, почему Таити? Даниельссон приводит множество фактов, которые убедят читателя - выбор был едва ли не случайным. Вместо Таити могли бы быть Мадагаскар, Самоа или другие экзотические угодки планеты. Немаловажную роль в выборе места сыграли 1. дешевизна жизни и 2. доступ к медицинскому обслуживанию.
Когда Гоген все-таки выбрал Таити, представления об этой земле у него были самые радужные.
«В Океании не знают, что такое тяжелый труд. Леса сами по себе производят все нужное, чтобы прокормить эти беспечные племена; плоды хлебного дерева и бананы растут для всех и в достаточном количестве. Годы проходят для таитян в полной праздности и нескончаемых грезах. Эти большие дети не могут представить себе, что в нашей прекрасной Европе многие люди должны убивать свою жизнь на то, чтобы добывать хлеб насущный».В реальности же Гогена ждала маленькая заморская колония, отчаянно пыжащаяся скопировать французский быт. Аборигенов давно уже нарядили в платья и костюмы, миссионеры принуждали детей местных жителей учится в их школах, в любом уважающем себя поселении была торговая лавка, а то и две, и везде существовала бюрократия. Девушки были доступными, но благодаря морякам и прочему сброду, пребывавшим на остров, могли наградить сифилисом, а то и чем похуже, при этом требуя за свою благосклонность деньги и подарки. Гоген бесперестанно жаловался на то, что остров испорчен цивилизацией и хвастался, что живет в этом раю подобно туземцу.
Ну, не совсем правда. В конце концов Гогена оштрафовали за то, что он купался "в костюме Адама"... Нет, "как абориген" - не получалось...)))
Хорошо ли знал Гоген Полинезию, которую увековечил в пестрых, ярких красках своих картин? Нет.
- Гоген так и не смог выучить таитянский язык, а таитяне плохо ладили с французским. Свои картины, написанные на Таити, Гоген называл по-таитянски, а названия выписывал прямо на полотне латиницей. Ошибки в некоторых случаях настолько ужасны, что расшифровать названия не удается…)))
- Многие отрывки из книги Гогена «Ноаноа», посвященной его пребыванию на Таити, либо сильно приукрашенная и идеализированная реальность, либо компиляция из произведений других авторов, не отличавшихся особой объективностью. Особенно сильно Даниельссон критикует трогательный и поэтичный рассказ Гогена о том, как однажды благоуханной южной ночью, сидя у костра, он расспрашивал свою «юную невенчанную таитянскую жену» (с) Техуру о пантеоне таитянских богов и местной космогонии, а она посветила его в тайны религии своего народа. Если учесть, что Таити был открыт аж в 1767 г. и миссионеры добрались сюда задолго до Гогена, в памяти местного населения не сохранилось никаких сведений о старых богах. То же касается каменных идолов, встречающихся на картинах художника. Это тоже вымысел Гогена. Местные скульптуры были довольно невзрачными, деревянными, и уничтожались первыми миссионерами так рьяно, что не сохранились ко времени приезда на остров Гогена.
- Рассказы о "дикой" жизни Гогена, очевидно, тоже преувеличены. Гоген конечно же был частью европейской цивилизации. Никакие туземцы не могли дать ему кредит для покупки земельного участка. На продажу продуктов питания у таитян существовало табу, так что покупал Гоген продукты в местных лавках, которыми преимущественно владели китайцы, да и жил он на денежные переводы за проданные картины, которые ему присылали из Европы. Жизнь здесь была дешовой, но все же влетала нищему художнику в копеечку. Передвигался по острову в собственной коляске. Для решения конфликтов с туземцами обращался к французским жандармам. Принимал очень активное участие в местной политической и социальной жизни, писал для местной газеты изобличающие статьи, критиковал власть и много чего другого.
У меня сложлось впечатление, что Таити с полотен Гогена в большой мере существовал в фантазиях художника. )))
А еще я вот крепко задумалась, что именно мы готовы простить гениальному творцу в силу его таланта? Гоген был противоречивым человеком, при необходимости "слепить" из него можно и безнравственное чудовище, и примерного семьянина, и защитника аборигенов, и человека, которого сильно заботило засилие детей от смешанных браков с китайцами и таитянами, которые в будущем получат все права французских граждан ( у самого Гогена было 2 детей от таитянок))), и ловкого эксплуататора и эгоиста, и щедрого бенефициара для таких же нищих художников-друзей и т.д. и т.п. Все дело в том, о чем умолчать...
Книга Даниельссона понравилась мне как раз тем, что автор старается быть объективным. Не скатывается в чернуху, но и не принимает на веру те или иные утверждения, "красящие" Гогена, пытаясь докопаться до истины самостоятельно.
Не рекомендую безоговорочно книгу только потому, что для получения полного кайфа нужны чуть более глубокие знания о жизни Гогена, чем они приведены в статье Википедии.
Но книга очень интересная. Стоит читать!
***
Гоген. "Манао тупапау. Дух мертвых не дремлет"
Говоря о суеверии таитян, об их искренней вере в привидения и духов, Гоген в целом совершенно прав. И все-таки, пусть даже меня обвинят в мелочной придирчивости, я должен по двум пунктам поспорить с ним. Во-первых, ни один таитянин не представит себе тупапау в виде безобидной, наделенной вполне человеческими чертами старушки в чепце. Они по горькому опыту знают, что у всех призраков мертвенно-бледная кожа, огромные светящиеся глаза и длинные, острые клыки, торчащие из-под верхней губы. Во-вторых, у названия «Манао тупапау» нет того двойного смысла, о котором пишет Гоген.
Строго говоря, это два корня без каких-либо соединительных частиц, придающих им новое значение. Для таитян это сочетание так же бессмысленно, как для нас его буквальный перевод: «Мысль-призрак». Правда, чуть ли не все таитянские названия картин Гогена представляют собой упрощенные конструкции, притом с орфографическими ошибками, но в большинстве случаев можно понять, что он подразумевал. Если же многие переводы этих названий, утвердившиеся в Европе, ни на что не похожи, то тут Гоген вовсе не виноват.10533
Kalyamba31 июля 2019 г.Отличная книга в отличном (для своего времени) издании
Читать далееПрекрасное чтение, отличный материал, классный перевод. Написано толково и с нотками юмора. Без многомудрых рассуждений о законах перспективы и цвета, символизме в творчестве и тд и тп. Зато с кучей бытовых деталей и постоянными ссылками на документы, письма и статьи. Гоген в этой работе без нимба над головой, со всеми своими минусами, но и во всей красе своего удивительного таланта, которым не брезговал пользоваться и занимаясь, например, таким токсичным делом как журналистика. По изданию: репродукции картин цветные только те, что находятся в ГМИИ и Эрмитаже, остальные ч/б, зато есть фотографии с Таити, а работы Автора, где фото сопоставляется с картиной просто замечательные. Для 70-х годов блестящая работа от издательства "Искусство", хорошо, что тираж был для нынешних времен космический, можно в хорошей сохранности найти, но шрифт конечно мелковат.
2264