
В книге приводится одна повесть и несколько рассказов из жизни Китая начала прошлого века, а также нечто вроде пародии на стихотворение. В 1911 в Китае произошла одна из революций и автор рассказывает как это повлияло на быт жителей. Любопытно было проводить параллели с нашей историей. После революции в Китае отрезали косички, крестьяне страдали и плакали, что вызывает в памяти то, как у нас при Петре I бороды стригли. А ведь эти косички были введены завоевателями-маньчжурами в 1644 году, символизируя подчинённость. Повесть про А-Кью показывает нам, как могут возникнуть легенды о революционерах. Не всегда, но часто вот такие буяны и пьяницы становились революционерами, играли судьбами людей. Как характер А-Кью весьма интересен, при всей своей наглости и грубости, он мне напомнил Полианну. А-Кью не признает унижений и поражений, превращая их мысленно в победы. Но вообще-то повесть и первые рассказы мне не очень понравились, слишком напоминая отечественную литературу соответствующего периода. Возможно она и повлияла на автора, ведь он в своих рассказах упоминает Горького и Арцыбашева. Для меня лучшим в сборнике показался рассказ о тяжёлой, трагической судьбе Си Лянь.





























































