
Ваша оценкаРецензии
Аноним25 октября 2021 г.Читать далееДовольно интересная, необычная тема взята для книги, и хотя автор пишет , что история вымышленная, но само кладбище, его история и его снос были в реальности.
Очень реалистичное описание будней тех, кто занимался в то время тем, что очищал Париж от этого погоста в центре города.
Жутко читать к чему привело присутствие кладбища в городе, страшно читать про те бытовые условия , в которых жили люди вокруг этого места. А уж когда дело дошло до раскапывания могил читать стало просто невыносимо.
И в то же время нашлись люди, которые были против сноса этого кладбища, которое в глубину было 10 метров и на 6 метров поднималось над мостовыми и улицами. За больше чем 1000 на нем не было наверно ничего кроме костей, которые распространяли запах и заразу. Для таких людей потревожить покой мертвых предков было тяжелее , чем жить в невыносимых условиях, когда вся еда , которую готовишь пропитана трупным запахом. Даже представить такое страшно.
И вот на фоне этой картины рассказано о разных людях, инженера выполняющего приказ сноса этого кладбища , проститутке, которая ради книг и театра отдается окружающим, изнасилованной девочке, дочери семьи которая приютила на время инженера, священнике, шахтерах, которые приехали решив, что эта работа лучше той и условия также .Вроде нет особых действий в книге, быт и работа, но читать ее было любопытно. Возможно потому, что тема кладбища так меня заинтересовала. Я о нем конечно слышала в других книгах, но такое прочла впервые. Описано все просто очень реалистично .
Не стала бы советовать эту книгу всем подряд, хотя написана она легким языком, читается быстро и с интересом, но думаю она не для всех.
Название Чистота можно отнести и к тому, ка действительно происходило очищение этого места в центре Парижа и к тому, как менялся герой со временем. Не зря книга начинается и оканчивается одной и той же ситуацией-описан поход инженера в кабинет министра вначале и в конце и те чувства , что он испытывает в этих двух ситуациях.37343
Аноним26 августа 2016 г.Читать далееВот уж точно «атмосферная» книга – в ней главенствует всепроникающий запах! Кажется, что ты необъяснимым образом пропитываешься им и продолжаешь пахнуть, даже закрыв последнюю страницу. Наверное, никто, особенно после «Парфюмера», не заблуждается насчёт того, чем могло пахнуть на улицах Парижа XVIII века, но эта книга, заставив своего героя служить Франции на подтопляемом подземными водами кладбище Невинных, снося старые погребения, погружает читателя в тяжелую, почти сводящую с ума атмосферу тлена, склепа, разложившихся трупов. Так что это, конечно, атмосферность, но атмосферность наоборот – «мёртвый воздух». На протяжении всего романа мы, преисполняясь то сочувствия, то горечи, то отвращения, следим, как это служение давит на героя, коверкает его судьбу, заставляя делать многое из того, что противно его натуре.
Вокруг каждого дела, в котором участвует много людей, возникает целый мир событий и отношений, являющийся маленькой копией реального мира. Жан-Батист Баратт, как Д’Артаньян, прибывая в Париж в одиночку, быстро обзаводится начальниками, хозяевами, недругами, приятелями, единомышленниками. Он входит в повседневный мир парижан, живущих вокруг кладбища Невинных, которые веками трудились, верили, любили, боялись, хитрили, пили и пели возле него. Они вовсе не жаждут перемен и, кто внешне, кто внутренне, противятся новшествам. Но молодой провинциал полон энтузиазма и иллюзий, ведь он приехал не просто работать, но исполнять благородную миссию – делать мир чище, избавляя его от скверны. Постепенно оказывается, что не все разделяют этот благородный порыв, да он и сам под влиянием обстоятельств разуверивается в том, что это именно его дело, его проверка себя на прочность. Но… освободиться от взятых на себя обязательств не получается, и миссия превращается в тяжкий крест.
«Атмосферность наоборот» обнаруживается и в том, что книга написана как бы в противовес неким стереотипным ожиданиям читателя. Они попросту не оправдываются, и мне, в принципе, осталось неясным, автор именно так и задумывал свою книгу или попросту подзабыл основы сюжетосложения. Когда в тексте, почти по-чеховски, упоминается волк-оборотень, ты ждёшь его появления полромана, а он так и остаётся невидимым и неслышимым. Поскольку действие происходит в кладбищенском мраке, в каждом постукивании, пощёлкивании и поскрипывании (а их в тексте видимо-невидимо), тебе кажется, что вот-вот появятся стройные ряды оживших метвецов, готовых устроить Парижу Апокалипсис, но они так и не дожидаются своей седьмой трубы. Кот Рагу, как существо, перебегающее из этого мира в тот, тоже воспринимается как связной, некий посланник вестей из ниоткуда в никуда, но так никому и не приносит никакого тайного знака. Господин, ожидающий вместе с Бараттом приёма в холодных аппартаментах Версаля, вопреки ожиданиям, что это его антипод, Тень или враг, так и остаётся неизвестным. Вместо всех этих шаблонов мы имеем дело почти с… «производственным» романом в слегка непривычном смысле этого слова.
«Чистота» не только атмосферна, но и вполне психологична. Мы видим, как атмосфера Парижа поначалу кружит и волнует героя, и он старается «прогнуть» свою чистую, деятельную, в чём-то даже невинную натуру под новый для него мир, стать его частью, но, многое прежив, всё-таки «возвращается к себе», твердя по ночам свой личный катехизис, и «линия камзола», символически почти равная идее смерти-возрождения, завершает это возвращение. Жан-Батист (инженер!), думаю, многим покажется симпатичным, особенно на фоне дефицита положительных героев в современной литературе: он, хотя и не лишен некоторых недостатков, образован, добросовестен, честен, верен себе, делу, которому служит, женщине, которую полюбил. Автор сделал его очень цельной натурой, способной не только контролировать реальность вокруг себя, но и поступать вопреки ожиданиям немилосердного окружения. «Линия любви» к Элоизе подчеркивает эти стороны его души. Его поступки напоминают нам героев А. Кронина, М. Уилсона, даже А.Рэнд, хотя масштаб их более камерный.
Каждая судьба, реальная или литературная, вовлекает в свою орбиту тысячи других судеб и, даже если человек не выбирает её для себя как единственно возможную, сплетается с ними. Арман, Жанна, Мари, Моннары, Зигетта, Лекёр, Лафосс… - в романе много персонажей, за счет самостоятельных историй которых сюжет не воспринимается статично, просто как «трудовые будни инженера Баратта». И в то же время, несмотря на все коллизии, его нельзя назвать динамичным, он кажется просто сменяющей друг друга последовательностью многофигурных, детально выписанных живописных полотен в духе Брейгелей.
Рекомендовать такие книги кому бы то ни было трудно. Видимо, для них нужен какой-то особый момент, чтобы взяться и прочитать, поскольку сам сюжет трудно назвать мотивирующим. Но лично мне было небезынтересно скоротать с ней пару вечеров.
18574
Аноним13 августа 2021 г.Читать далееЖан-Батист Баратт только что отучился у одного из знаменитых инженеров Франции и ему просто необходимо получить выгодный заказ, чтобы приобрести опыт и пробить себе дорогу в жизни. Приехав в Париж, Жан-Батист получает поручение от министра, ему предстоит разрушить церковь и прилегающее к ней кладбище Невинных, которое давно отравляет окрестные улицы. Для Баратта это вызов, ведь за его плечами лишь строиоельство одного моста и он совершенно не знаком с подобной работой!
Книга неплоха, но немного затянута. По началу ничего не происходит, Жан-Батист знакомится с Парижем, приобретает нового друга Армана, знакомится со своими арендадателями, да примеривается с какого края взяться за кладбище. Жан-Батиста окружают женщины: Зигетта- дочь человека, у которого он снимает комнату, Мари- дочь пономаря и обитательница кладбища и Элоиза- проститутка, обладающая благородством и любительница книг и театров. Жан-Батист всё копается в себе и не может выбрать. В принципе, в книге есть яркие моменты: изнасилование, самоубийство, несчастный случай, но всё остальное повествование мне показалось скучным.
Название книги "Чистота", может означать очищение места, после сноса кладбища, его возрождение, а может означать очищение главного героя от предрассудков и наивности.
В книге описано время накануне революции и то тут то там, автор вписывает в сюжет моменты недовольства народа, но я так и не поняла зачем, ведь к сюжету и развитию событий в книге это никак не относится.
Перечитывать точно не буду.11305
Аноним30 ноября 2013 г.Читать далееЖан-Батист Баратт, молодой инженер из Нормандии приезжает в Париж для своей первой значительной работы. Сюжет, казалось бы, незамысловат, вот только на дворе 1785 год, а работа - уничтожение кладбища Невинных.
Не знаешь, чего ждать больше - социальных несправедливостей или неприглядных подробностей о старинных кладбищах. Те и другие присутствуют, воздух переполнен одновременно последними вздохами старой Франции и вонью могил, и непонятно, от чего именно еда и вода так странны на вкус, а дыхание местных жителей смрадно. Надо сказать, смрадно и отвратно многое за счет того, что Эндрю Миллер решил именно этого в роман подкинуть, ну да мы еще из Парфюмера знаем, что Париж вонял и чем конкретно. Такой многосторонний подход к 18 веку говорит больше о нас, чем о них.
Вкусы, запахи и звуки помогают появиться на свет произведению, практически идеальному по канонам современной литературы (за исключением самой высоколобой). Эффект присутствия создан на отлично - пусть для этого пришлось упомянуть неопорожненный горшок позади кресел в ложе театра. Диалоги живые - не слишком вычурные, но и не слишком просторечные - даже в обсуждениях проекта идеального города его создатели говорят довольно обыденным языком. Впрочем, еще бы - столько перед этим выпить.
Сюжет полнокровный, каждый герой интересен, а некоторые и непонятны - но для действительно выдающегося произведения чего-то не хватает. За нагромождением (не чрезмерным, просто довольно подробным и весьма реальным) событий теряется не то чтобы мораль или какой-то глубокий вывод, но, вопреки все тем же канонам, развитие главного героя. Расчистил он кладбище, нашел женщину - но помимо этого, все изменение его заключается в том, что в присутственном учреждении вместо того, чтобы покорно ждать, пока вызовут, Жан-Батист встал и сам постучал в дверь, после чего заглянул в комнату. Если у Миллера была задача показать некий срез неординарного события, в котором замешаны ординарные люди, что же, ура. Но Жан-Батист, приятный и интересный герой, едва ли так сильно взрослеет за один показанный год. Мы, читая, можем еще это понять, потому что осталось три года, и тогда повзрослеть молодому инженеру волей-неволей придется... но не в "Pure". Здесь и будущее-то проглядывает в одной пьяной браваде органиста Армана, что по ночам бегает расписывать стены Парижа угрозами Людовику и Австриячке, ну и еще портной до смешного напоминает портного-конспиратора из Алого первоцвета, не знаю уж, насколько умышленно. Будущее и в зловещей группе шахтеров, которая и занимается расчисткой. У них почти свой язык - смесь французского и фламандского, свои имена, свои ритуалы, свои лидеры - неуловимый фиолетовоглазый Момус (собственно, он не совсем Момус, ибо фамилию носит другую, но появление обозначения этого в тексте его роль немного проясняет). На самом-то деле кажется, что они как раз люди из партии прошлого, по выражению Армана, в отличие от людей будущего, вроде него самого, Жан-Батиста и его старого друга Лекера, но выясняется, что стороны не так уж ясно очерчены: Арману еще несколько лет, видимо, бегать расписывать стены, Жан-Батист со своим катехизисом и юношеским максимализмом довольно наивно выглядит, пока на середине книги на него не совершается и вовсе фееричное нападение, а Лекера, оказавшегося лицом к лицу с ужасом прошлого, туда и затягивает. Вот вам и мечты об идеальных городах.
Но если сюжет пестрит минисобытиями, надсюжет провисает и в них теряется, то однозначно прекрасно Эндрю Миллеру удались персонажи, пусть не в динамике, то в статике. О Жан-Батисте, меняющем наконец фисташковый костюм на по-протестантски черный, уже многое сказано. На удивление мало возражений вызывает образованная проститутка Элоиза, даже когда она единственная из всей книги произносит в обычном разговоре несколько уж очень лиззибеннетовских фраз. Более того, при неправдоподобности ее, в ее существование веришь. Не меньше, чем в самую живую из всех, пустившую глубокие корни волосатенькую и всезнающую служанку Мари или проницательную Лизу. Когда доходит до Жанны, дочери кладбища Невинных, понимаешь меньше; до крайности ничего не понятно о Зигетт, у родителей которой Жан-Батист квартирует. Это про них как про книжных персонажей ничего не понятно; в таких реальных людей, пусть и странных, верится спокойно.Не первый раз натыкаюсь в книгах на горящие церкви - если это не мода, то необходимость. Что ж, ляпнул про флогистон - устраивай очищающий огонь, иначе от кладбища не избавиться. Не были же люди такими идиотами, чтобы считать, будто достаточно вывезти кости и засыпать все негашеной известью.
Концовка - после того, как Жан-Батист постучал-таки в кабинет министра, а затем вышел во двор вслед за непонятными людьми - видимо, символична, но кроме некой насмешки над всем, что Баратт делал в течение года, я в ней ничего не увидела.
Рассказывая во время чтения о своих ощущениях, я постоянно ловила себя на мысли, что употребляю слова вроде "свежесть" или "вздохнуть свободно". По отношению к книге, где все воняет и полнится нечистотами, а также телами разной степени разложения, странные ассоциации. Может, это из-за героев. Может, из-за языка. Может, настоящий смрад еще просто в голову не ударил.
10113
Аноним11 февраля 2016 г.Мутная чистота
Читать далееОх уж эти громко-заманчивые описания, украшающие обложки серии "Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир"! Напишут, дескать, что "роман впитал в себя нуарные традиции Достоевского напополам с постмодернистскими играми Умберто Эко" или, скажем, окрестят автора "вторым Довлатовым/Маркесом/Гоголем...etc" , а его произведение - " безупречной в стилевом отношении смесью Набокова и Павича" (ну, к примеру). Неплохой маркетинговый ход, что ни говори. Все эти ниточки, тянущиеся к знакомым нам именам, служат своего рода опорой в темноте. Зацепился за Набокова с Довлатовым, прельстился пышным многообещающим отзывом на красочной обложке - и книгу уже хочется как минимум открыть и пролистать. Скажу честно: громкие сравнения меня чаще всего раздражают (есть ощущение, что авторы рецензий придумывают их, мягко говоря, рандомно), но некоторые романы из серии действительно качественные и достойные внимания. Другие же хочется закрыть и забыть как можно быстрее.
Если верить обложкам Эндрю Миллера, нас с вами ожидает увлекательное чтиво в духе Фаулза и Зюскинда. И если о первом я знаю не так чтобы много (читала мельком во время учёбы на филфаке), то со вторым определённое сходство есть: стилизация, Париж, подробно-натуралистические описания городского нутра (недаром здесь "улица похожа на закупоренную жилу") и его обитателей. Тут вам попадутся "литейщики, цветочницы, чистильщики обуви, продавцы тростей, нищие, уличные, наёмные сочинители", рабочие, революционеры и, конечно, падшие женщины.
Рынок, конечно, уже давно закрылся, съедобные отбросы унесены теми, кто ими обычно питается. То, что осталось, - мусор, состоящий из грязной соломы, рыбьих внутренностей, кроваво-красных перьев, зелёных листочков, срезанных с цветов, которых привозят с юга страны, - унесёт ночной ветер или завтра на рассвете рассеют метла и струи воды."Парфюмер" Зюскинда не принадлежит к числу моих любимых книг, как и другие произведения, написанные в подобном духе (эпигонов, эксплуатирующих тему перверсий на фоне исторических реалий, и правда развелось немало). Но в чём не откажешь Зюскинду, как, например, и его норвежскому последователю Николаю Фробениусу с "Каталогом Латура" - так это в динамике и определённом колорите, который явственно ощущается на страницах их произведений. А вот у британца Эндрю Миллера ничего этого нет. 352 страницы пустоты. И жанровой, и стилистической.
"Чистота" - это не готический, не любовный и не исторический роман, не детектив и даже не постмодернистская загадка. Никаких ярких рельефных образов, остроумных и живых диалогов, страстей и неожиданных поворотов сюжета. Стоп! Откровенно говоря, здесь и ярко выраженного сюжета нет. Избавление от кладбища Невинных, работа инженера Баратта и его сомнительная жизнь.
Ужин с Моннарами. Капуста, фаршированная каперсами. Телячьи почки в вине. Тыквенный пирог.Так себе динамика, не правда ли?
Я честно пыталась поставить роману "Чистота" хотя бы 3 звезды, но "рубленость" сюжетной линии и обглоданные, словно косточки, диалоги, раскиданные по всем 352 страницам, окончательно уверили меня в литературной беспомощности этой книги. Сначала я думала, что автору не хватает хорошего редактора, который приведёт писательские мысли в порядок и нанижет плоть на его образы, сделав их чуть менее картонными. Пришло в голову сравнение с разбросанными фотокарточками: ведь если их разложить в определённом порядке и вставить в красивый фотоальбом, подписав каждый из снимков, то получится ладная и крепкая история, а не бесформенная куча мятых глянцевых бумажек. Но дело, к сожалению, не в редакторе, а в том, что автор, кажется, и сам не знает, чего хочет.
Не рекомендую такую "Чистоту", никому.
8343
Аноним30 сентября 2018 г.Читать далееНо что же тогда он видит? Здравомыслие? Философию? Сумасшествие?
...
Именно так я могу описать свои эмоции от книги.
Сюжет прост, как бревно. В городе есть кладбище. И кладбище это заполненно так, что все люди, живущие в округе, чуть ли не физически ощущают, как это место давит на них своим смрадом и вонью. Главного героя Жан-Батист Баратта приглашают очистить - просто смести с карты - это кладбище.
К особенностям книги можно отнести ее способ написания. Действия описаны не как "он сказал", "она сделала", а как "он говорит" и "она делает".
Собственно первая часть книги - знакомство героя с городом и его жителями. Вторая - сами работы. А третья - та часть, которую я не смогла нормально читать, потому что заскучала на первых двух.
Иногда логика главного персонажа просто поражала своими зигзагами и поворотами не туда, особенно в любовном плане. Один вопрос: это вообще как?!
Книга не может определиться, чем ей быть: романом обычным или любовным? может быть с ноткой детектива? Или триллера? А психологию и философию завезли? В общем, все довольно странно.7587
Аноним3 марта 2017 г.Читать далееПосле прочтения:
Мысль первая - "Круто!"
Мысль вторая - "А что это было?"
Тот самый момент, когда слов нет, одни эмоции.
А была это просто жизнь. Жизнь человека занятого своим делом, в Париже 18-го века. Нет тут крутых поворотов сюжета, накала страстей, а просто один год человека и района Парижа, со всеми его обитателями. Даже мораль по прочтению не особо выводится, и послесловие автора не сильно поможет, в определении цели книги. Но при всей незатейливости сюжета читается легко, с удовольствием и довольно резво, не смотря на специфический взгляд и откровенность автора. Да, он подробно и качественно, описывает телесную жизнь и смерть, но он не смакует подробностей, растягивая одно действие на три страницы красочных описаний. Так что, неприятные моменты, при желании, вполне можно игнорировать и не пропускать через каждый свой нерв, хотя их не так уж и мало.
В итоге получилась просто жизнь, в духе классических романов 19-го века, которая действительно выделяет автора среди современного стремления, заставить читателя подпрыгивать на каждой второй странице.7553
Аноним26 декабря 2015 г.Читать далееАвтора сравнивают с Зюскиндом и Фаулзом и даже частично с Гоголем, называют новым Миллером. Его книги переведены на многие языки планеты и являются мировыми бестселлерами.
Ощущение что читаешь сценарий, а не художественное произведение, не покидало меня на первых страницах книги. Этому есть обьяснение - Эндрю Миллер изучал в университете Восточной Англии технику креативного письма, за что в последствии получил докторскую степень. Подтекст ,,Чистоты" схож с ,,Парфюмером" - всё тот же Париж XVlll века, запах с кладбища пронизывающий весь город, и даже имя главного героя Жан-Батист. Намёк на прозу Генри Миллера тоже имеется, о чём свидетельствуют следующие описания: ,,он задумчиво подёргивает мочки ушей, словно доит два маленьких вымени"; ,,он вспоминает Зулиму, умершую двести лет назад, и её соски, похожие на косточки персика"; ,,может жизнь тела, и есть истинная жизнь? Он переваривает эту мысль, держа свой член как перо, которым можно было бы её записать". Впрочем, эти описания совсем не портят произведение - их здесь очень мало.
Хорошая сюжетная линия без мистики и всякой нечисти, которые бы будоражили воображение читателя. Молодому инженеру Жану-Батисту Баратту предстоит очистить город от кладбища Невинных , подмываемого подземными водами, при этом чуть ли не поплотиться ценой своей жизни. Есть персонажи за которыми интересно наблюдать со страниц книги. Например, девушка-служанка, живущая на чердаке дома, которая сама непрочь подсмотреть за постояльцами. ,,Она как коллекционер, которому приходиться собирать то, что не стоит и гроша" - так описывает её поведение автор. Проститутка Элоиза, которая частично берёт плату книгами у владельца двух книжных лавок. ,,Свечи- её главная роскошь" ; она читает ночью в одиночестве. Сиротка Жанна, которая своей добротой и заботой обратиться в юную Деву Марию для кладбищенских рабочих. Арман, органист, служащий при церкви, на Рождество собирается три дня пить, потом по трезвости заниматься часами любовью со своей женой, а после идти на службу в церковь, где в его голове будут блуждать нечестивые мысли. Семья Моннаров со своими тайнами и страхами. Горожане - ,,люди какие-то странные, есть в них что-то чудное, некий род безрассудства".
Всем героям книги предстоит пройти путь распада и неуверенного восстановления. Судьба кладбища Невинных окажется для них толчком к новой жизни.7275
Аноним26 октября 2019 г.Читать далееКак угодить людям, если всё не так?
Кладбище Невинных в плачевном состоянии: могилы провалились, лестница на второй этаж часовни давным-давно сгнила, мертвецы после каждого ливня приплывают в подвалы близлежащих домов, а обитатели этих самых домов уже забыли, что такое вкус и запах без трупных ноток. Но убрать кладбище невозможно - это ведь не дом снести. Да и с мёртвыми что делать? Не гоже беспокоить прах...
Так и жили парижане до 1786 года, пока молодой инженер Жан-Баттист не получил задание заняться ликвидацией кладбища. И вроде бы дело благородное: помочь городу избавиться от тлена и разложения в самом его сердце. Или же... грех? "Почести, оказываемые мёртвым, предназначаются главным образом для успокоения живых. Важна лишь молитва" Или нет? Придётся ли отвечать Баттисту за свои поступки и перед кем: мёртвыми, живыми или Богом, в которого он не верит?
Несмотря на мрачность сюжета, "Чистота" Эндрю Миллера читается очень легко и приятно, человеческие недостатки вызывают лишь снисходительную улыбку и понимание того, что агрессия вредит лишь тебе самому - общество собственной злостью не исправить...6417
Аноним21 января 2017 г.Кладбище всего лишь сцена.
Читать далееНе помню как, но кажется рандомно мой выбор пал на Эндрю Миллера и его "Чистоту". Почему именно эта книга? Наверно меня завлекло описание. В словах "...нечистоты оказываются в подвалах жилых домов.","...тревожить покой умерших - грех и Баратту придётся за этот грех ответить" моя истосковавшаяся по жестокости душонка углядела искорку хоррора . Мое воображение уже рисовало мне картины расправ и мести в лице призраков! но все изменилось с первой же главы!
На деле я получила удовольствие, от очень романтической истории. Читая роман, невольно себя ставишь на место главного героя! Юный скромный инженер получает задание очистить кладбище в центре Парижа от всех усопших, где, на минуточку, глубина общих могил около 16 метров! Это единственный способ подняться по карьерной лестнице, пусть и не особо приятный. А что выбрали бы вы?
но кладбище это всего лишь сцена, на которой разворачивается все, что только можно представить: зарождение дружбы, предательство, зачатие новой жизни, освобождение личности от оков общественного мнения, рассвет любви и закат жизни и здравомыслия. Все это на костях! Автор даёт нам возможность проследить превращение застенчивого юноши во взрослого уверенного мужчину; перерождение падшей женщины
Как мне показалось Эндрю оставил открытым финал, и вот я уже третий день ломаю голову , действительно ли все так радужно закончилось для героя или это все лишь одна большая галлюцинация? Кто читал поймёт о чем я. Моя оценка 4 из 5
P.S. Место действия и главная проблема, с которой все началось, действительно были реальны. Кладбище Невинных существовало и было удалено из-за трупного запаха в районе и самих нечистот . Сейчас о нем напоминает только фонтан Невинных!5393