
Ваша оценкаРецензии
Penelopa213 апреля 2025 г.Читать далееТрадиционно детектив - представитель англоязычной литературы. Нет, есть прекрасные образцы детективов на самых разных языках, французские, немецкие, польские, скандинавские, да и российская/советская литература внесла немалый вклад в развитие жанра. Но... положа руку на сердце, если изменить имена главных героев, географические названия и некоторые особенности общественного строя, то не сложно перепутать авторов.
Это все я к чему , вот эта книга - типично израильский детектив. Ее не спутаешь с французским. испанским или шведским, даже если главного героя назвать не Михаэль Охайон, а Майкл О'Хара, а жертву не Шауль Тирош, а Шарль Турнье.
Все непривычное, все не такое взаимоотношения, страсти, отношение к браку, даже причины преступлений
Роман начинается с весьма горячих дебатов на семинаре по современной израильской поэзии. Ученые мужи громят друг друга, упрекая в непонимании того, что такое "хорошая и плохая поэзия" (Будучи чистым технарем, я тоже не понимаю, как можно подогнать под единые рамки понимание хорошей поэзии. настолько субъективна эта материя. Для кого-то и "Я помню чудное мгновенье" кажется вторичным что же теперь, драться?) Страсти кипят, почтенные мужи переходят на личные оскорбления. Но слово Шауля Тироша, поэта, удостоенного премии президента страны, почти современного классика израильской поэзии заведомо весомее.
И как стране молодой, с трудом пробивающей право на свое место под солнцем, особенно ценятся стихи, написанные на идиш в условиях гонения на евреев в СССР, а то и в лагерях (события происходят в 1986 году) Речь уже не идет о качестве, тут на первое место выходят другие критерии - где написано, в каких условиях, что написано. Вот это мне кажется типичным именно для этой страны - собирать по крупинкам частицы своей культуры...
Потому и причина преступлений тоже очень специфическая.
Книга южная, жаркая, пыльная, даже душная, но не в том смысле, который в последнее время приобрело это слово.31163
Glenda24 мая 2022 г.Читать далееМихаэль Охайон, главный герой детективов Батьи Гур, выглядит довольно меланхоличным персонажем: переживает за свои отношения с замужней женщиной, трепетно относится к взрослеющему сыну. Настолько трепетно, что есть мать-наседка, а тут отец-наседка. Поэтому, пока расследование не набирает обороты, к Охайону присматриваешься: как же он будет искать убийцу, весь такой чувствительный.
В конечном итоге характер Михаэля, его образованность помогают ему найти контакт с подозреваемыми и свидетелями, вызвать у них доверие. Ведь, несмотря на то, что следствие ведется среди сотрудников литературной кафедры, эстетов и интеллектуалов, выясняется, что стереотипы им не чужды и представить вежливого и неглупого полицейского им сложно. А Охаойну в свою очередь нужно выяснить кто же убил профессора Шауля Тироша и аспиранта Идо Додая.
Убитый профессор был всеми признанным гением, но, как все гении, обладал сложным характером, склонностью к театральности в поступках и внешнем виде и был беспощадным критиком начинающих литераторов. Его аспирант, напротив, был тихим и старательным, поклонником творчества своего наставника. Но незадолго до трагических событий между мужчинами появились разногласия и невысказанные претензии, и было бы в общем понятно, если бы один убил другого, но неизвестный убийца расправился с обоими сотрудниками кафедры.
По ходу расследования подозреваемых появляется все больше и больше, а кафедра литературы начинает походить на серпентарий, полный зависти, мести, измен и лжи. Охайон с напарниками ведет следствие достаточно активно, хотя кажется, что полицейские никуда не торопятся. Описание жаркого, душного Иерусалима усиливает ощущение вязкости и размеренности. Много времени Михаэль проводит в допросах, причем, обсуждаются не только отношения внутри коллектива, но и литературные, философские темы. В перерыве герой успевает еще раз продемонстрировать свою чувствительность и пообижаться на одного из свидетелей из-за того, что тот полиции не всю правду сказал.
При других вводных можно было бы назвать детектив чуть подзатянутым, с ответвлениями на не относящиеся к следствию рассуждения, но атмосфера Иерусалима, удушающей жары, философствующей публики, сложных взаимоотношений и тянущихся сквозь годы интриг и обманов неожиданно удачно складывается в цельную, гармоничную картину.
29285
winpoo26 марта 2023 г.Читающий да прочитает
Читать далееМне нравится открывать для себя новых авторов, и первое, что я подумала об этой книге: какое своеобразное имя, сразу и не поймешь – мужское или женское. Это показалось некоей экзотикой и подогрело ожидания к названию: все-таки убийство не где-нибудь в подворотне в городских трущобах, а на кафедре литературы, где тексты, дискурсы, метафоры, интертекстуальность, поэзия, интеллектуальные интриги… Поскольку об авторе я не знала ровным счетом ничего, полезла гуглить, просветилась и впечатлилась информацией, что придуманный ею следователь Михаэль Охайон с кучей привлекательных мужских и человеческих достоинств – практически ее альтер-эго, мужская ипостась. Вот интересно, каково это, когда твое альтер-эго – полицейский, привлекательный во всех отношениях? Но то, что автор любит своего героя, как саму себя, было понятно практически сразу, и этим своим два-в-одном книга сразу расположила меня к себе.
И в общем, было неплохо. Я редко берусь за современную израильскую литературу, и читалось мне своеобразно из-за обилия специфических имен и реалий. Но, прорываясь через эти «помехи», я постепенно увлеклась атмосферой, контекстом и неспешной повествовательной манерой автора. В ней чувствовалось что-то классическое, но я не сразу обратила внимание, что все действие происходит в 1985 году. Такое глубокое ретро несколько мешало, но не настолько, чтобы не проникнуться своеобразием ситуации и разнообразными характеристиками героев и не начать выстраивать собственные версии случившегося. А в чем-то текст и вовсе показался мне вполне современным и даже познавательным, по крайней мере, в отношении того, что касалось повседневной психологии израильтян.
Сюжет тоже затасканным не назовешь, загадок хватало, поэтому читать было интересно и как-то очень комфортно. Мне книга понравилась, я бы даже сказала, что это был редкий экземпляр качественного и вполне оригинального детектива, хотя, конечно, общую канву усматриваешь после первого же выступления Идо на заседании кафедры. Читающий да прочитает…
17173
thali3 апреля 2023 г.Длинные тени прошлого...
Читать далееБатья Гур «Убийство на кафедре литературы»
Еврейский университет в Иерусалиме, одним из выпускников которого был сам Альберт Эйнштейн, является крупным учебным центром с известными профессорами и учеными с мировым именем. Кто бы мог подумать, но именно на литературной кафедре этой «альма матер» произошли одна за другой две трагедии - сначала на отдыхе при погружении с аквалангом погибает ассистент профессора, а затем и бездыханное тело самого профессора Шауль-я Тирош-а, признанного гения и известного поэта, с явными следами насильственной смерти находят в его собственном кабинете. За расследование берется полицейский инспектор Михаэль Охайон, интиллигентый и образованный слуга закона, который в поисках истины будет вынужден распутать тугой клубок из зависти, измен и лжи, прикрытый изящными филосовскими рассуждениями о поэзии и литературе. Поначалу повествование показалось мне скучноватым, но затем я втянулась и с интересом следила за словесными баталиями на литературном семинаре, в обеденное время задыхалась от хамсин-а, изнуряющего жаркого местного ветра, вникала в хитросплетения не всегда похвальных отношений между героями, с удовольстивием гуляла по Свято-Троицкому собору и Русскому Подворью - старейшему району израильской столицы или лакомилась необычными блюдами в маленьких уютных кафе Старого города. Между тем неспешное расследование завершилось, поразив глубиной преданности искусству, ужасающей подлостью и событиями произошедшими много лет назад, но тем не менее послужившими мотивом преступлений неожиданно случившихся в наши дни…
1597
Kozmarin29 января 2024 г.Читать далееСначала книга очень захватила, в середине по интересу был сильный провис, но ближе к концу снова появился азарт. Хотя я уже поняла причины обоих убийств. Очевидным всё читателю становится, когда один из персонажей рассказывает о переломном моменте для одной из жертв - молодом аспирантуре Идо Додае. Все отмечали, что в поездке в США с ним что-то произошло - и вот наш герой-расследователь и читатель заодно узнают именно об обстоятельствах, что происходило с Идо в тот момент, в тот день и вечер, когда его жизнь перевернулась. Ну и учитывая, что именно эти события привели к его смерти, то можно сказать, что жизнь и закончилась. Так вот, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что именно произошло и о чем именно Идо узнал во время той встречи. Это супер очевидно. Но почему-то наш главный герой-расследователь даже не предполагает этого. Для него стало таким шоком, когда он сам оказался в этих же обстоятельствах, встречаясь с теми же людьми. В общем, наверное, это главная претензия, что супер умный и успешный детектив Михаэль Охайон не сложил два плюс два.
Также мне было сложно следить за литературными и философскими выкладками. Семинар Тувье, на который напросился Охайон, вообще прошел мимо меня. Хотя наш герой-расследователь что-то понял и что-то вынес оттуда.
Но атмосфера Израиля!.. Отношения в коллективе полицейских!.. Да и сам Михаэль Охайон - всё это настолько показалось мне симпатичным, сыграло на струнах ностальгии в моей душе! Ну и как детектив - история удачная.
А, есть ещё один момент - местами удивлял перевод, точнее редактура. Например, два персонажа родом из "сельхозпоселения". Чем редакторам не приглянулось слово кибуц - с учётом того, что одна из следующих книг про Охайона называется "Убийство в кибуце"?14107
Mareich6 марта 2023 г.Два загадочных убийства
Читать далееБатья Гур израильская писательница, которая у нас, к сожалению, не так известна. Но у себя на родине, в Израиле, в 80-е годы, она была очень популярна. И, наверное, она была первой израильской писательницей, которая стала писать детективы. Интересно, что писать она начала, если так можно сказать, от скуки, уже будучи достаточно взрослой, в 39 лет. Ее первый детектив - «Убийство в субботу утром», был очень популярен и даже экранизирован. Главный герой ее детективов — полицейский инспектор Михаэль Охайон.
Действие романа «Убийство на кафедре литературы», как понятно из названия, развивается кафедре литературы Иерусалимского университета. Надо дополнить, что сама Батья Гур изучала еврейскую литературу и историю в Еврейском университете в Иерусалиме и получила степень магистра гуманитарных наук. Так вот, происходят два убийства, которые должен распутать наш блестящий детектив Михаэль Охайон. Убит профессор - гений, специалист современной поэзии, и его аспирант, который восхищался и боготворил профессора. Во всем этом мне, вместе с Михаэлем Охайоном, придется разобраться.
342