
Ваша оценкаРецензии
PeteuilAgen18 октября 2017 г.Читать далееФантастическая Правда!!!
Пратчетт для меня совершенно новый автор. Я не то, что не читала ни одной его книги до этой, а вообще даже имени его не слышала. Может быть это и послужило причиной того, что в течение одной недели я 3 раза начинала читать эту книгу. Почему-то первые 2 раза никак не могла вникнуть про что же это пишется, кто все эти люди, почему их так много. Нить терялась так, что возвращалась и начинала заново.
В третий раз я собралась и заставила себя сосредоточиться, потому как если бы и в этот раз не получилось бы, в четвертый раз я бы не начала ....Ну и как же хорошо, что пошла до конца. Дошло до такого, что я не выпускала книгу из рук, чтобы побольше побыть с гномами, у которых под шлемами может и женщина скрываться, с Сахариссой, которая скромняшка, но не прочь пофлиртовать, с Вильямом де Словвом, который вынужден кормить гигантскую печатную машину новостями, и с моим любимым персонажем Отто, от которого я была в ФОСТОРГЕ ( да, оказывается, не все вампиры такие страшные кровопийцы, среди них есть такие, которые не пьют напиток на букву К) )))))
Что же показывает нам автор? А то, что правда зачастую никому не нужна, и люди охотнее верят в то, что шел дождь из собак, летающая тарелка устроила пожар или женщина родила кобру, чем в реальные события. И все это Пратчетт подает под соусом фантазии, пародии и насмешек, так что комар носу не подточит.
Книга достойна того, чтобы ее прочитали, вам будет весело, в некоторых местах Вы будете смеяться в голос, но в глубине души, понимая, что а ведь все это на самом деле ПРАВДА!!!
17392
Nedostypnay23 апреля 2024 г.Людям нравится, когда им говорят то, что они уже знают. Помни об этом. Но когда говоришь им что-то новое, люди начинают нервничать. Новое…понимаешь ли, новое оказывается для них неожиданным. Им нравится узнавать, что, скажем, собака покусала человека, потому что собаки именно так и поступают. Но о том, что человек покусал собаку, людям не хочется знать, потому что так быть не должно. Короче говоря, людям кажется, что им нужны новости, но на самом деле они жаждут страстей.Читать далееВы уже бывали в Анк-Морпорке? Даже, если нет, то если вы начнете свое знакомство с этой книги, то вполне разберетесь, что там и как. Но, а если да, то тем более!!! Эта книга как бы отдельная от подциклов, но действие происходит там же где и весь цикл - в мире Анк-Морпорка. Многие персонажи из подциклов (особенно про Стражу) вам здесь встретятся. Единственное, в книгу надо "вчитаться", потому что начало конечно крайне непонятное, кажется что читаешь полнейший бред, но стоит перевалить за 50 страниц и вас за уши не оттянешь.
**************************** СЮЖЕТ **************************Речь в этой истории пойдет о том, как один из представителей элиты Анк-Морпорка, стал белой вороной и захотел доносить правду до большинства жителей своего города. Иначе говоря, он решил печатать газету с новостями. В этом ему помогут гномы, которые вдруг сделали печатный станок, внучка гравера и фотограф-вампир. Издавать столь правдивое издание будут мешать конкуренты, наемные убийцы и расследование преступления. В общем, событий в книге хоть отбавляй. Скучать не придется! Да, что там скучать, вам будет весело, но местами грустно, а ещё будут размышления на поднятые в книге темы. С книгами Пратчетта это неизбежно, будьте готовы!!!
********************** ВПЕЧАТЛЕНИЯ **********************Ну, конечно мне понравилось, ну как же иначе!! Это же Пратчетт, его слог, его сарказм, его юмор (он умеет очень тонко высмеивать очевидные вещи). Родные уже герои из других подциклов и новые, не менее харизматичные, живые и яркие, чем старые знакомые. Хочется все бросить, наплевать на планы и совместные чтения и с головой погрузится в еще непрочитанные книги Пратчетта. Совсем не хочется расставаться с этим миром, с его героями и конечно же с автором столь прекрасного создания!! Это ли не признак мастерства?
Он всегда недолюбливал людей, которые «никого не хотели обидеть». Удобная фраза: произнес ее – и обижай кого хочешь.16270
crazy_squirrel28 марта 2016 г.Читать далееІ все ж таки, вона існує.
Книга Террі Пратчетта українською. І це — “Правда” (і в сенсі правдивості — також :)).Насправді я ставлюся до українських перекладів досить таки з пересторогою. Все-таки, доводилося неодноразово натикатися на технічний “прагмовський” переклад під красивою емблемою видавництва, та й переклад від перекладу сильно відрізняється. А тут ще й мій улюблений Пратчетт, псування якого я б нікому не пробачила. Проте справу вирішив… Гноббі Гноббс (він же Шноббі Шнобс в російському перекладі):
— Не мона перетворяти шось одне на шось другé, — сказав капрал Гноббс. — Алхіміки вже скіки років не можуть.І все, це беззаперечна перемога. Читаючи ТАКОГО Пратчетта, я отримувала колосальне (не злякаюся цього слова) задоволення: адже він не просто багато й живо перекладений, він локалізований, навіть — українізований. Російський переклад теж часто локалізує імена (наприклад, той же капітан Моркоу (Морква в українському) — в оригіналі Carrot), але в російському виданні немає жоднісінької примітки, що чому і як. Наприклад, наш перекладач пояснює, чому Академія — Невидна (Unseen): виявляється, це прихований натяк Пратчетта на давній, ще в XIV століття, колегіум, який теж був Unseen. А ще, виявляється, ніби-то звичайний дотепний вираз Пратчетта “від картоплі до тараньки — одне покоління” насправді апелює до давно забутої невдалої спроби продавати “миттєву рибу” — і натяк на нинішнє покоління швидкого харчування.
Взагалі щодо імен і назв, даний переклад — просто прекрасний. Наприклад, той же “Себя-Режу-Без-Ножа Достабль” тут з’являється як “Нудль Від-Душі-Відриваю, або ж Нудль ВДВ”. Квартал Білошвейок — Поділ, а Музей Античностей — Мистецький Арсенал… І мій улюблений: шизофренік Altogether Andrews — Ендрюз-Разом-Нас-Багато =)
Додайте до цього ще майже непомітні вставки чисто українського контексту (“Де твої проблеми? Як роса на сонці!”, “І час ішов, і не без коректур”) — і от тепер ЦЕ — мій улюблений Пратчетт.Що ж до сюжету, то він не такий вже й закручений. Є гноми, що винаходять друкарський верстат; є Вільям, бунтівний син вельможного пана, і Вільям непомітно сам для себе починає випускати газету. Є замах на правителя Ветінарі (як це часто буває), і є журналістське розслідування. “Правда”, звісно ж, подобається не усім (в тому числі, і як видання), що і створює додаткові проблеми, з яких, будьте певні, герої виплутаються, питання: як.
На жаль, це вже не той мій най-найулюбленіший ранній Пратчетт, де все просякнуто сарказмом і усмішками, а ще — безліч глибинної мудрості, загорнутої в жарт. Можливо, тут більше акценту на сюжет, можливо, все тому що тут майже немає улюблених і звичних героїв (хоча вампір Отто — це казка :)), а проте такий переклад приносить задоволення ледь чи не більше, ніж сам сюжет.Що ж, якщо мої мрії були почуті Всесвітом, і таки з’явився Пратчетт українською (хай я і знайшла його далеко не відразу по публікації), то, можливо, Всесвіт прислухається і до того, щоб зробити таких книг більше?) Адже немає нічого неможливого, правда?)
16159
Bad_Wolf2 ноября 2011 г.Вселенная требует наблюдения буквально за всем, иначе она тут же перестает существовать.Читать далее
Терри Пратчетт, "Правда"
"Правда" - хорошая книга в лучших традициях сэра Терри. Юмор, сарказм, ирония, меткие фразы, любимые рассуждения в сносках мелким шрифтом, старые и новые персонажи (жаль, что Смерти и вАлшебников так мало), актуальная тема. Кто-то сказал мне, что это не самая интересная книга Пратчетта. Правильно, не самая, это просто одна из многих его интересных и хороших книг.Когда уходишь в пратчеттозапой и заливаешь в себя десять-пятнадцать книг за один раз, наступает некий передоз (наверное, это касается не только Пратчетта). Зато когда дашь организму передышку и аккуратно будешь скармливать ему по одной книге, снова получишь чудесную возможность насладиться неповторимым стилем сэра Терри.
У меня от его книг всегда остается какое-то двойственное впечатление: зачастую, когда читаешь, не можешь понять, нравится тебе написанное или нет, зато стоит перевернуть последнюю страницу, и моментально начинаешь скучать по героям и желать продолжения. "Правда" удобна еще и тем, что она получилась вне циклов, и ее можно читать в любое время, не вникая в "кадровые перестановки" Плоского Мира. И Отто, Отто! О, это явно моя новая пратчеттолюбовь.
Честно говоря, я бы хотела увидеть экранизацию, особенно после энергичной и заводной Going Postal. Хотя, наверное, актера на роль Запаха Старикашки Рона найти будет проблематично.
1538
nay_mare10 ноября 2008 г.Всё как обычно, не лучше и не хуже. Пратчетт стал абсолютно одинаковым, прекрасным, не повторяющимся, но ощущения после прочтения те же, что и после "пятого элефанта". как-то необычно понимать, что кто-то не исписывается на черт знает какой книги одной серии.
1543
ireadtoomuch19 июня 2024 г.Читать далееУильям де Словв неожиданно даже для самого себя открывает первый печатный листок в Анк-Морпорке и становится главным поставщиком новостей в городе.
Эта книга - смесь политической сатиры, детектива и триллера. Автор очень ловко и остроумно показывает проблемы и изъяны общества, которые будут знакомы каждому читателю. Юмор в книге просто невероятный, шутки и игра слов заставляли меня хихикать почти на каждой странице. Герои этой истории тоже вышли удачно, особенно мне полюбился вампир Отто.
Мне кажется, эта книга отлично подходит для знакомства с автором и его Плоским миром. Это внецикловая книга, но вместе с тем она даст представление о стиле автора, о том мире, который он описывает.14211
sasha_tavi29 июля 2017 г.Читать далееНу что сказать?! На данный момент "Правда" - один из лучших романов, прочитанных мною у Пратчетта. Во-первых, замечательный сюжет. После прочтения аннотации я боялась, что всё выльется в гэги над желтой прессой. Но, к моему удивлению, сюжет скорей заставляет вспомнить лучшие романы о Страже. Кстати, Ваймс и ко здесь тоже присутствуют почти в полном составе, но, конечно, в эпизодических ролях. Во-вторых, шикарная парочка главзлодеев. Особенно, ять, господин Тюльпан, если вы понимаете о чем я... И отдельный огромный плюс книги, это Отто - гениальный иконограф, вампир и просто няшечка. Естественно все это приправлено фирменным пратчеттовским юмором и сатирой на окружающую нас действительность. В общем, практически идеальное юмористическое фэнтези.
13213
Lapplandia27 марта 2025 г.Обычным оружием убивают только однажды, а словом убивают снова и снова.Читать далееАнк-Монпорк — город, по которому я по-своему скучала, потому что в последний раз заглядывала довольно давно. "Правда" — отчасти внесерийный роман; сюжет здесь завершен, хотя, конечно, он связан со всем прочим Плоским миром, и мы снова видим знакомых героев.
Это социальная сатира, в которой в Анк-Монпорк приходит нечто знакомое нам, а именно — пресса. Я нежно люблю истории вида "В Плоском мире открыли что-то новое" (банк, почту, производство кино...), потому что Пратчетт умело крутит фэнтезийной вселенной так, что чувство узнавания появляется в секунду. В самом деле, все ведь устали читать газеты, где непонятно, что правда, что ложь, и кто за это заплатил? Вот и герои сталкиваются с теми же бедами. Во-первых, новости нужно откуда-то брать, и достоверность источника не важна, когда речь идет про конкуренцию и прибыль. В погоне за золотом и славой люди (и прочие существа), не особо гнушаясь, делают странные вещи. В этом плане Пратчетт хорош, чудо как хорош.
Но при том, что книгу можно разбирать на цитаты, мне не хватило целостности сюжета. Как будто это перечень сценок, которые едва склеились под единой обложкой. Но сюжетная линия с Витинари, признаться, была скучновата и скудновата. Но все-таки есть, где развернуться и о чем подумать.
12180
jut7gro12 марта 2020 г.Читать далееЭтот роман 2000 года меня очаровал с первого и до последнего предложения. Есть писатели, творчество которых пронизано лучистостью магического воздействия, и с этим невозможно бороться.
Динамика необходима любому сюжету, без неё нет развития и увлекательности лично для меня. Действие книги скачет подобно кардиограмме, то замедляясь, то вновь набирая быстрый темп. А благодаря взгляду под разными углами на одни и те же события, действие в романе увеличивается в разы.
Порадовало, что в романе уделено внимание и Нищей братии, до того встречавшейся лишь в эпизодах. Неожиданное, но приятное дополнение к общей картинке повествования, если можно так выразиться.
Очень тонкие и интересные рассуждения о природе новостей и слухов: людям не нужна правда в первую очередь, как это не печально.
К сожалению, такие романы как «Правда» редкость даже у Терри Пратчетта. Настолько самобытные и уникальные вещи выходят крайне редко. Что ж, оно и неудивительно, пока «Правда» сапоги одевает, ложь успевает весь мир обежать... Но значит так нужно, и по-другому не может быть.12578
KSUshik5 мая 2011 г.Читать далееПрежде чем приступить к чтению этой книги, я слегка ознакомилась с отзывами о писателе и о его "детище". Из всего этого можно было сделать вывод - Пратчетт пишет про обыкновенные вещи, но таким образом, что улыбка "залазит к вам на лицо и упорно отказывается с него слезать"!..
В "Правде" пратчетт описывает появление в городе своей прессы – здесь всё начинается с того, что гномы изобретают печатный станок, и дальше события начинают развиваться с молниеносной быстротой. Сначала появляется первая импровизированная газета, потом – её первый конкурент, таблоид с намеренно выдуманным бредом, а уже буквально через неделю первый журналист города оказывается вдруг в самой гуще целого политического скандала. И Пратчетт тут убийственно-точно отслеживает все аспекты, связанные с прессой – как появляется первая реклама, как функционирует свобода печати, как реагируют на прочитанное люди, и так далее и так далее и так далее."Больше всего ему нравилось читать и писать. Он любил слова. Слова никогда не кричали и не шумели, в отличие от остальных членов его семьи. Слова не заставляли тебя валяться в грязи в холодную погоду. И они не мучили беззащитных животных. Слова делали ровно то, что он им велел. «Так что я хочу писать», – сказал он. "
Это дьявольски увлекательная история с яркими персонажами, отлично закрученной интригой и громадным количеством удивительных и изобретательных деталей. Фотографом в газете тут работает исправившийся вампир, который от каждой вспышки собственного аппарата рассыпается в прах, но при этом всё равно любит свою работу, важной ступенькой к раскрытию заговора становится интервью с собакой (которая начинает свой рассказ со слов «Проснулся я в то утро в состоянии глубокой философской неопределённости»), и ещё есть один персонаж, который ругается фразами вроде «Солома и штаны!» или «Десница тысячелетия и моллюск!» — и, кажется, не говорит более ничего хоть сколько-нибудь вразумительного. В общем, примерно по улыбке на страницу, добродушному хохотку на пяток-другой, и по громкому взрыву истерического хохота раз в страниц двадцать-тридцать – именно так читается эта «Правда».
8/10
1235