
Ваша оценкаРецензии
rina_mikheeva14 июля 2023 г.Прекрасный детектив в классическом стиле
Читать далееУдивительно, но этот роман написан в двадцать первом веке. Удивительно потому, что он идеально ложится в ряд классических детективных романов авторства Конан Дойла или, к примеру, Агаты Кристи.
В день своего тридцатипятилетия убит наследник старинного аристократического рода. Причём убийство совершено достаточно странным способом и ещё более странно обставлено.Преступление совершено в старинном замке, куда собралась небольшая группа гостей. Идеальную герметичность обеспечивает сильный снегопад -- всё, как положено. Официальному расследованию будет помогать проницательный аристократ, который и распутает это непростое дело.
Стиль повествования сдержанный, но без сухости. Все персонажи, они же подозреваемые, достаточно легко и быстро запоминаются, что тоже большой плюс.
Как водится, практически у всех есть те или иные мотивы для убийства и определённые возможности для его совершения.Следить за расследованием было очень интересно! Ближе к финалу я мысленно сделала верную ставку на личность преступника, хотя все детали, разумеется узнала только тогда, когда сэр Айвори собрал всех заинтересованных и подозреваемых лиц и изложил свои умозаключения.
Да-да, всё как положено! Привет Эркюлю Пуаро! И это следование традиционной канве мне было очень приятно.Книга входит в серию "Дознание сэра Малькольми Айвори".
Отличный роман, компактный, интересный, идеально "старомодный" -- подарок для ценителей классических детективов!1016,9K
evfenen15 августа 2023 г.Разгадывать загадки — всего-навсего забава для его ума.
Я восхищаюсь Льюисом Кэрроллом, особенно его трудами по парадоксальной математической логике. О занимательных явлениях, когда абсурдные вещи обретают смысл благодаря игре разума, что бывает довольно редко.Читать далееВ родовом замке, обособленном из-за выпавшего снега (обеспечена герметичность), убит тридцатипятилетний сын владелицы поместья, отпрыск одной из знатных английских фамилий, Брайан Уоллес. Накануне, на небольшом званом ужине, проходившим в кругу домочадцев и прибывших гостей, он сделал заявление, не понравившееся каждому из присутствующих.
Полицейский, старший инспектор Скотланд-Ярда, которому поручено расследование дела, просит помочь своего старинного приятеля, Малькольмома Айвори, аристократа, шахматиста, библиофила, а также любителя разгадывать головоломки, разобраться в происшедшем.
Привет лорду Питеру Уизми и Родерику Аллейну!)
Способ убийства заковыристый - из арбалета, плюсом - китайский антураж - талисманы, амулеты, реликвии, найденные на месте обнаружения тела... И подозрительный дворецкий-китаец.)
Как и положено по законам жанра, круг подозреваемых ограничен, у всех была возможность, осталось разобраться с мотивами.
Симпатичное произведение, одно из достоинств которого объем - 224 страницы.) Думаете шучу, про достоинство? (Никак не дочитаю Гранже и его "Пассажира" - 700 страниц.)
Расследование линейно, в духе традиционного английского детектива, с аллюзиями и ссылками к классической литературе. Айвори периодически вставляет загадочные ремарки.
Какой был бы толк в шахматах без коня?которые вызывают недоумение у окружающих. В финале, как и положено, сбор всех подозреваемых и объяснение сыщика. Мотив главного злодея, немного "притянут за уши". Но если воспринимать эту книгу, как некую слегка ироническую стилизацию на шаблоны и штампы классического детективного произведения, тогда все становится на свои места.
И тут его осенила мысль — одна из тех внезапных мыслей, которые обычно приходили ему в голову, когда там накапливалось достаточно сведений, чтобы истина могла вдруг предстать перед ним во всей своей простоте.P.S. Полбалла добавила за 224 стр.)
76745
Arleen25 сентября 2019 г.Читать далееЕсли вам по душе классические английские детективы, то на книгу Мэри Лондон определённо стоит обратить внимание. Здесь всё, как полагается: старинное родовое поместье, загадочное преступление, интеллигентный сыщик, множество подозреваемых и просто завораживающая атмосфера старой Англии. Так и слышно, как поскрипывают доски пола, чувствуешь, как тянет дымком из камина, а за окном тихо падает снег большими хлопьями. Не забудьте и про библиотеку! Ей в этом произведении отведена далеко не последняя, к счастью, мирная роль. Она словно выступает в роли тихого, спокойного пристанища посреди тревожного особняка.
Сэр Малькольм Айвори — персонаж крайне приятный и интересный, чем-то напоминающий знаменитых Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Харизматичный, умный, сдержанный. Типичный представитель английской аристократии. Он вхож в светское общество и с радостью посещает различные светские мероприятия. Но Айвори ещё и преданный друг, поэтому даже спустя несколько лет ему тяжело вспоминать о смерти своего друга. Он по-прежнему близок к семье покойного и, конечно, не отказывается принять приглашение на торжество по случаю дня рождения сына покойного — Брайана Уоллеса. Но в один миг счастливое празднование омрачается ужасной трагедией...
"Преступление по-китайски" я прочитала на одном дыхании. Как раз та книга, которую я искала долгое время! Но, к сожалению, не так уж часто мне встречаются представители детективного жанра, которые оказались бы настолько интересными для меня.
Примечательно, что автор, взявший псевдоним "Мэри Лондон", на самом деле француз, и имя его — Фредерик Тристан. Эту информацию я узнала уже после прочтения и была очень удивлена! Видимо, Тристан неплохой знаток английской и даже китайской культуры, которая также присутствует в романе, и любитель детективной классики. Что ж, могу сказать, что у него отлично получилось передать дух старой Англии и с головой погрузить меня в расследование.
64482
SantelliBungeys22 августа 2023 г.О способах закончить любой беспорядок в Британском королевстве миром и согласием
Читать далееГерои этой истории с первых страниц претендовали на достаточно сложный подвид детектива - на пародийность. Действительно ли автор пытался обыграть наработанные штампы жанра? Есть ли упущения в переводе? Вопросы скорее риторические... Одно несомненно, ни как классика, ни как пародия этот небольшой объемом роман читателя, в моем лице, не заинтересовал.
Непрофессиональный сыщик в этом расследовании, сэр Малькольм Айвори, заявлен как безупречный во всех отношениях джентльмен. Ни единого пятнышка в прошлом, отличный героический послужной список времён англо-бурской войны и почетное членство в Клубе графоманов, самом священном месте на земле, после Букингемского дворца разумеется. Окончательно образ дополнен наличием домоправительницы Доротеи Пиквик, доброй католичкой, самолично протирающей множественные антикварные безделушки и проверяющей температуру в оранжереи. Добрый гений для сэра Малькольма - недоверчивый Цербер для Дугласа Форбса.
Вот старший инспектор Форбс, вечно благодарный, робеющий и теребящий блокнот в мягкой обложке. Рвение, усердие и сметливость помогли в продвижении по служебной лестнице. Но! Самая-самая, затаившейся в самых глубинах, лелеемая и несбыточная...мечта рыжего ирландца Дугласа быть представленным сливкам - членам того самого, см. выше, Клуба графоманов.
Наличие китайцев, опереточного пузана с отвратительными манерами и глупыми шуточками, классического красавца с рыдающей сестрой, деспотичной чадолюбивой мамаши и «Руководства по проведению полицейского дознания за тридцать три урока» располагало к интересному расследованию.
Дворецкий, умело сроднившись с фразой "я не понимать", претендовал на исключительное злодейство. Мотивы, возможности и арбалет прямо указывали на удобного убийцу, старший инспектор, перекусив на кухне особняка, не претендовал на проведение расследования и восхищённо наблюдал за допросными кульбитами Айвори, принимая манеры своего аристократического друга за высший шик и методику.
— Ужин устроили по-шотландски — с лососем, по-индийски — с говядиной под соусом карри, по-уоллесски — со знаменитым домашним пудингом, названным по-семейному, и по-английски — по мере того, как разговоры становились все менее интересными.Меню обогатило убийство по-китайски, антуражное и неестественное. У бедолаги инспектора не было шансов, его блокнотик пестрел характеристиками, глаза не отрывали благоговенного взгляда от объекта поклонения, недомолвки и откровенное утаивание фактов не беспокоили...Сэра Малькольма, по сути, тревожила лишь девственная чистота 32-й страницы «Замка Тренте».
Интересный поджанр, утеряв юмор изначально, четкий, подкрепленный уликами, ход развития и окончательно презрев логику к финалу, уперся в надуманность финального разоблачения по итогу.
599,4K
varvarra18 августа 2023 г.Когда китайские иероглифы путают с японскими...
Читать далееКнига невольно разделяется на две неравные части. Начальная - вполне интригующая: празднование 35-летия отпрыска известной аристократической фамилии завершается убийством именинника. При этом круг гостей довольно узкий (лучший друг с сестрой да любимая девушка), слуг в замке минимум, следов на свежевыпавшем снегу не имеется, следовательно, подозреваемых мало и поиски преступника упрощаются.
Загадочно выглядела сцена убийства: арбалетная стрела в груди жертвы, перед которой разложены ценные предметы (по типу восьми конфуцианских ценностей).
За расследование принимается Скотланд-Ярд в лице старшего инспектора Дугласа Форбса. Старший инспектор всем хорош, да только аристократов боится и робеет перед ними. Имеется исключение - старый боевой командир сэр Малькольм Айвори, к которому Форбс питает чувство глубочайшего почтения и восхищения, иногда всё же робеет, но обращается за помощью в таких вот щекотливых ситуациях.
Итак, боевые соратники отправляются в родовой замок Уоллесов в Чилтерн-Граунд.
Начинался процесс поиска убийцы вполне демократично для читателей - нам разрешали присутствовать на опросах свидетелей, показывали найденный улики, с нами делились информацией... до какого-то момента. Потом мы можем с изумлением наблюдать, как сэр Малькольм Айвори кому-то звонит, с кем-то беседует, получает ответы на неизвестные вопросы... При этом нас, читателей, перестали посвящать в ведение дела. Стало чуть обидно, но обида быстро сменилась изумлением, так как расследование вдруг превратилось в фарс. Смущала не столько театральная постановка, сколько вопрос: как можно было допустить такое? Да, существует медицинская этика, не позволяющая разглашать диагноз больного, но есть же границы разумного - опасного пациента нужно вовремя изолировать и лечить.
Больше всего разочаровала заключительная сцена сбора подозреваемых, на которой сэр Малькольм Айвори огласил имя преступника, предварительно пройдясь по всем кандидатам в убийцы и огласив во всеуслышание их тайны и секреты. Я всего-то читательница, но чувствовала себя мерзко, а главный герой потерял в моих глазах всю свою высокородную привлекательность.
Вот так неплохое начало плавно перешло в плачевный финал...
Детектив прежде всего ценится за хитроумную задумку преступления, интересную линию расследования, атмосферу - ничего этого в книге нет, есть лишь попытка соригинальничать на китайский манер.58199
Dzyn-Dzyn20 июля 2023 г.Читать далееОх как мне понравилось!! Английский антураж, расследование ведет видный гражданин страны - сэр Малкольм Айвори - с прекрасными манерами и воспитанием, вхожий по своему статусу во многие круги высшего общества, но при этом может спокойно общаться и с простыми слугами. Он сильно напомнил мне другого сыщика с прекрасными манерами и голубой кровью - лорда Фрэнсиса Пауэрскорта из одноименного цикла.
Чувствуется, что роман не первый в цикле. Каких-то сюжетов, которые вытекали бы из предыдущих романов не нашлось, но по некоторым мелочам чувствуется, что, что-то было в других романах. Жалко, что он не переведен полностью, я бы с удовольствием прочитала бы его весь. Кстати, цикл о лорде Пауэрскорте тоже не весь переведен (тут я негодую).
По сюжету убит мужчина из виднейшего и аристократичного семейства Англии. По намекам, даже королевские особы следят за расследованием и требуют быстрых ответов (всегда так с "начальниками"). И нашего главного героя - сэра Малкольма Айвори - зовет на помощь в расследовании его друг - старший инспектор Скотленд-Ярда, с которым они вместе служили в армии в молодости. При этом, это роман можно назвать герметичным. Там нет такого, что персонажи совсем не могут покинуть место, но из-за снегопада и непогоды, становится ясно, что убийца никак не мог проникнуть или уйти из замка, иначе на снегу остались бы следы. Следовательно, убийца - кто-то из тех, кто был в доме: члены семьи убитого, гости и слуги.
Само расследование идет своим ходом, нет каких-то погонь или драйва. Тут скорее такой классический детектив, где идет упор скорее на логику и опрос свидетелей, чем на улики. Они тоже важны, но играют скорее вспомогательную роль в мыслительном процессе главного героя. К тому же он не стесняется обращаться к специалистам или знатокам своего дела, чтобы удостоверится в своих догадках.
Я убийцу угадала, но не сразу. А вот с мотивацией я не смогла угадать. Она такая неожиданная, что я не уверена, что читатель может её угадать.
В целом, роман понравился! Рекомендую всем любителям детективов, особенно английских. Читать цикл дальше обязательно буду!56212
Uchilka15 августа 2023 г.Куда ушел Ваш китайчонок Ли?
Читать далееКлассический детектив, написанный по всем канонам жанра. И в этом сразу чувствуется подвох. Уж слишком он типический, я бы даже сказала, нарочито британский. Автор так явно старается создать произведение, идентичное своим собратьям из "золотого века", что закрадывается подозрение в том, что с читателем играют, посмеиваются над его увлечением подобным жанром. И неспроста. Каждый, прочитав (или только собираясь читать) "Преступление по-китайски", обнаруживает, что автор вовсе не английская леди, а французский писатель, член Французской Академии, лауреат Гонкуровской премии, классик современной европейской литературы. Человек, явно обожающий мистификации. Ведь именно этим он занимался, создавая детективные романы под забавным и кричащим псевдонимом Мэри Лондон.
В романе очень много милых сердцу любителей детективов клише и ходов. Во-первых, время. События, разумеется, происходят в прошлом веке, когда ступени социальной лестницы были очерчены весьма отчётливо и когда по роскошным особнякам тихо скользили прекрасно вышколенные дворецкие. Отсюда следует во-вторых: действие происходит в фамильном замке английского аристократа, в зимнее время. Логичное в-третьих - щекочущая нерв герметичность. Ясное дело, что всё заметено снегом, на котором нет ни одного следа, а в доме всего несколько человек и каждый так или иначе точил зуб на убитого. В-четвёртых, конечно, сыщик-аристократ. Сэр Малкольм Айвори, ведущий вальяжный образ жизни, любит на досуге пораспутывать преступления. Его изысканные манеры и белоснежный воротничок вкупе с происхождением открывают перед ним любые двери, включая двери самых крутых государственных контор. В-пятых, у этого "Холмса" есть свой "Ватсон" - приземлённый, но очень сметливый инспектор полиции. В-шестых... В общем, типично до зубного скрежета.
Для пикантности происходящего добавлена восточная нотка. Это красотка китаянка с удивительно редкой фамилией Ли, в которую влюблён хозяин замка и, не поверите, китаец-дворецкий, усыновлённый много лет назад предыдущим хозяином. Причём китаец, прожив большую половину своей жизни в Англии, в благовоспитанной семье, до сих пор не умеет говорить без чудовищного коверканья английского. Во всём вышесказанном однозначно чудится розыгрыш, который задумала и реализовала "Мэри Лондон". Как это было сделано - другой вопрос. Кому-то очень нравится, кому-то не очень. Вкусовщина, короче. Меня лично не впечатлило, но и не разочаровало. По-моему, весьма достойная попытка написать "классику" и одновременно подшутить над ней. А вот что мне категорически не понравилось, так это развязка. Если это тоже часть шутки, а судя по всему так они и есть, то она вышла весьма неприятной. И чтобы добить читателя, когда он узнал, что его подозрения были небеспочвенны, хотя и непонятны, автор объяснил поступок убийцы страшным, но совсем неинтересным способом.
48225
Ptica_Alkonost27 августа 2023 г.Ксенофобия по-британски и заснеженно-герметичный детектив
Читать далееВот и состоялось мое знакомство с "утонченным аристократом и детективом-любителем сэром Малькольмом Айвори", авторства мужчины под говорящим женским псевдонимом. Как автор, так и издатели очень желали бы повторить успех Агаты Кристи, но что-то пошло не так. Я бы даже сказала, что странное дело - ведь все атрибуты агата-кристивского стиля имеются. Но тут как: рецепт один и тот же, но руки для приготовления тоже нужны умелые, чего не случилось. В задумке проблема, как мне показалось кроилась в слишком небольшом числе подозреваемых, особенно имеющих серьезный мотив. А также в том, как эти мотивы и улики подавались - тут баланса не было, явный перекос к определенному лицу и довольно-таки топорная попытка увести подозрения в сторону другого лица. Тут бы автору сыграть, может быть нагнать атмосферного ужаса или общественного порицания или еще чего, но снова нет. Я, как бы не хотела быть беспристрастной, угадала убийцу практически сразу, ошиблась только в объяснении, но тут моя придумка мне показалась более здравой, чем получилось у автора (авторская тянет на какое-то бессилие или пренебрежение вообще к идее вменяемого детектива). В исполнении же проблема была в описании персонажей, они все получались на одно лицо, ни характерных черт, ни каких-то особенностей, демонстрирующих, что перед нами полновесная личность. Да и сам сэр Айвори довольно блеклый для эксцентричного и крайне умного сыщика; к тому же меня раздражала его экономка. Его "Гастингс/Ватсон" так вообще изображен каким-то непроходимо необразованным прямолинейным солдафоном, мыслить самостоятельно не приученным - это расстраивало при чтении. А вот сам "рецепт" детектива хорош: частный небольшой прием, вдовствующая аристократка с сыном (на минуточку празднующим тридцатипятилетие), пара служанок, четверо гостей и китаец-дворецкий оказались заснеженным утром в сложной ситуации. Снег тут послужит типичным указанием на то, что в дом посторонние не входили и виновника преступления необходимо искать среди людей внутри дома. Собственно, расследование проводится крайне любительски, с полнейшим благоговением перед титулами и минимальными попытками получить четкие сведения о произошедшем. Вместе с сэром Малькомом мы получаем разрозненные сведения о событиях вечера, по нескольку раз возвращаясь к ним при появлении новых фактов, а потом - вуа-ля - концовка и наш сэр собирает всех вместе и торжественно разоблачает преступника. Не уверена, что решу продолжить эту серию, уж как-то все любительски вышло, штамповано и спустя рукава. А жаль, задумка была неплоха.
33152
thali28 августа 2023 г.Читать далееМэри Лондон «Преступление по-китайски»
В этом занятном детективе мы знакомимся с «собратом» лорда Питера Уимзи, потомственным аристократом Малькомом Айвори, ценителем редких книг и любителем захватывающих шахматных баталий. По просьбе своего давнего друга инспектора Скотленд-Ярда он оказывается старинном замке уважаемого семейства Уоллес, по весьма печальному поводу – eдинственного наследника Брайан-а некто отправил в мир иной весьма экзотическим способом, стрелой из арбалета, долгие годы украшавшего стену его собственной спальни. К тому-же неизвестно из каких соображений место преступления оказалось «украшено» несколькими китайскими безделушками. Может быть прямое отношение к ним имеет красавица- китаянка Ли, в числе других гостей присутствующая в замке? Конечно-же умница Айвори найдет ответ и на этот вопрос. Как выяснилось под псевдонимом Мэри Лондон творит не мадам, а месье, который будучи французом умудрился создать добротный классический детектив с ограниченным количеством действующих лиц, имеющих тем не менее целый ворох возможностей и поводов для убийства. И пускай временами он настолько придерживался узнаваемого английского стиля, что время от времени высказывания или действия главных героев выглядели несколько пародийно, я все-же добавила звездочку в оценке за азиатский антураж, весьма неожиданную личность злодея и его, мягко сказать, неординарный мотив преступления…
Спасибо детективному клубу "Клуэдо" за пребывание а заснеженном английском замке с китайским колоритом! :)
3092
vetka3333 августа 2023 г.Что там с китайцами?
Читать далееПосле окончания чтения, обнаружила, что детектив написан недавно. И это меня не порадовало. Потому что стилизация больше похожа на очень плохую подделку.
Что есть в этом детективе в наличии. Во-первых, конечно убийство. Во-вторых, замок и снегопад. Если вы надеялись на что-то оригинальное, то нет. Герметичность обеспечивает все тот же любимый многими писателями снегопад. В-третьих, небольшой и закрытый круг возможных убийц. Также есть дворецкий-китаец, который становится главным подозреваемым. Там очень запутанная история, которая меня не заинтриговала, а наоборот заставила грустить. Есть какие-то китайские приколы, которые нашли возле убитого. Это тоже не моя тема. Ну и способ убийства.
Что же по сыщику, который ведет расследование. Зовут его сэр Малькольм Айвори. Он бывший полицейский, а сейчас ведет жизнь аристократа и увлечения у него под стать. Он коллекционер, собирает старинные книги. Вам это никого не напомнило? Мне, к сожалению, да. И честно говоря, кроме этих фактов, я больше ничего о главном герое серии из первой части не запомнила.
Единственное, что мне понравилось – это стиль автора. Читается довольно легко, без тягомотин. Язык простой, но и сухим его не назовешь. Объем книжки небольшой. Потому прочитала быстро, хотя особого интереса детектив не вызвал.
Конец меня просто разочаровал. Обойдусь без спойлера, но зачем же так грубо. Да и мотив убийства очень притянут. Так еще и прием – убийца не явный безумец, который больше характерен для триллера и чисто классический детектив не украшает. Еще мне показалось, что автор как бы презирает своих героев, особенно главного сыщика и полицейских.
29141