
Ваша оценкаРецензии
varvarra13 июля 2022 г."Эта история передавалась из поколения в поколение, рассказывалась и пересказывалась в чайных домиках и, несомненно, сильно обросла домыслами".
Читать далееДо знакомства со "Смертоносными гвоздями" в прочитанном уже числилась пара детективов из серии о прозорливом и мудром судье Ди, поэтому я была готова к определённому авторскому стилю и сюжету. Увидев карту города - в этот раз это был Бэйчжоу, последнее место, где судья Ди служил до того, как получил высокую должность в столице, - я припомнила подобные карты прошлых книг. Кстати, свои книги автор иллюстрировал самостоятельно, создавая гравюры в технике ксилография. Знакомы были и помощники судьи Ма Жун и Цзяо Тай (сейчас к их компании добавился Дао Гань - знаток преступного мира, тонко чувствующий человеческую натуру). Но сам детектив всё же отличался. Имею в виду не преступления - Роберт ван Гулик всегда представляет широкий ассортимент средств и методов убийства и расследования. В этой книге судья нарушает закон. Этот момент очень примечателен. Роберт ван Гулик - известный голландский ученый-востоковед, он берёт за основу своих произведений реальные истории и воссоздаёт историческую эпоху. Обычаи, законы, права и обязанности, обустройство городов, развлечения, характеры и отношения - из книг о судье Ди можно узнать намного больше, чем из обычного детектива. Талантливое расследование загадочных убийств - лишь наживка для любознательных.
О тонкостях создания серии и конкретно об этом романе, Роберт ван Гулик даёт пояснения в послесловии. "Если окажется, что судья ложно обвинил человека, закон предусматривает для него такое же наказание, которое он хотел применить к невинному!" - Когда вдова Лу выкрикивала в зале эти слова, пытаясь остановить процесс эксгумации тела её мужа, она не запугивала голословно, именно таковыми были нормы права того времени в Китае. Закон всегда нерушим, а вот судья был уязвимым. Он не имел привилегий только из-за своей должности. Судья Ди шёл на риск, грозивший ему смертной казнью. Он готов был потерпеть поражение ради доказательства вины госпожи Лу - убийца должен быть наказан любой ценой. На фоне такой приверженности закону, сокрытие фактов носило глубокий психологический смысл. Судья Ди размышляет об ответственности и обязательствах, о словах отца, который предсказал ему великое будущее и предупредил о том, что подъём на вершины грозит холодом и одиночеством. Закон - это не всегда справедливость, но его надо соблюдать, чтобы поддерживать порядок. Если закон и совесть вступают в противоречие - как поступить? Сбежать и уединиться?
Уединяться могут люди, не имеющие обязательств, а у него их слишком много. Он поклялся служить государству и людям, женился и народил детей. Он не мог отказаться от всего этого и сбежать, как трус, от висящего над ним долга. Придется продолжать.В этой книге несколько привычных видов убийств: отравление, удушье, кинжальная рана. Вынесенное в название может показаться экзотическим, редким, но оказывается, что это один из самых известных мотивов в китайской криминалистической литературе.
Книгу слушала в исполнении Позднякова Михаила. У него своеобразный голос с медлительной, чуть напевной манерой. Такое исполнение хорошо сочетается со старинными сказаниями. Предполагаю, что актёр специально придавал сладкозвучие исполнению, чтобы глубже погрузить в историческую эпоху древнего Китая. Я люблю неспешное повествование, но тут оно было слишком мерное, поэтому убыстряла на 15-20% - получилось отлично!
Совет тем, кто будет детектив слушать: обязательно загляните в электронный (бумажный) вариант, чтобы не пропустить иллюстрации. В сюжете есть старинная китайская игра XVI-XVII веков - "Семь кусочков" (по-китайски "ци цзяо бань" - "семь умных кусочков"), с изображением основного квадрата, разделённого на части и фигурок, которые можно было составить в этой игре. Сразу захотелось соорудить себе такую же.55238
SantelliBungeys18 декабря 2023 г.Одиночество судьи Ди
Читать далееГерой этого детективного цикла, судья Ди, личность весьма примечательная сама по себе, ведь у него был реальный прототип, и от того каким именно его создал Роберт ван Гулик, какими качествами наделил, слегка европеизировав для современного читателя и отказавшись от "сверхчеловечных" качеств в пользу более реалистичных и понятых черт характера. Своего рода идеальный детектив, не злоупотребляющий властью, не принимающий взяток, не пользующийся услугами девушек из «домов ив и цветов». Человек чести, он стремится к восстановлению справедливости и внимателен ко всем фактам во время проведения расследования и судебных слушаний.
В его лице заключена вся власть провинции - законодательная, исполнительная и судебная.Большая часть расследования в его исполнении - это размышления и логические заключения на основе фактов. Но судья совсем не чужд более энергичным методам в процессе. Не раз ему приходилось менять внешность и вступать в вооруженное противостояние. Его верные помощники Ма Жун, Цзяо Тай и Дао Гань в начале знакомства вовсе не были законопослушны, двое промышляли разбоем на больших и малых дорогах, а последний был воришкой. Эти колоритные персонажи стали верными помощниками для Ди, попав под обаяние личности и восхитившись справедливостью судьи.
Двенадцать лет дружбы связывает нашего героя и его верных помощников. Множество раскрытых преступлений, постоянные переезды и опасности."Смертельные гвозди" переломная история цикла. Это чувствуется с самых первых строк романа. Усталость физическая и душевная сквозить во всех думах Ди. Он, впервые за многие годы, почувствовал себя одиноким. Жены, дети и большинство домочадцев отправились в далёкое и небезопасное путешествие. Непростое расследование, по традиции тройственное, постепенно часть из них объединяется, чуть не подводит судью к отставке и, соответственно, к смертельной опасности. Безумие, коварство и разъярённые толпы жителей Бэйчжоу лишь часть причины, по которой герой находится в смятении.
Он услышал как упали лепестки на белый снег с черного, словно тушью нарисованного, сливового дерева...
Было ли это тоской по несбывшемуся позднему чувству...
Он потерял друзей. Он смертельно устал. Но, как человек чести и долга, он не принадлежал себе. Когда-то он принес клятву служить государству и народу; он был женат, у него были дети. Его обязательства перед людьми, которые зависели от него.Все также увлекательно. Все также изящно. Все также логично.
50325
Kolombinka17 октября 2024 г.Сложить "вечность" из "а, ж, о, п"
Читать далееВсе знают судью Ди) Наконец-то и я с ним познакомилась. Не скажу, что жажду продолжения знакомства.
Прямолинейный, жестокий, не дурак, но особо выдающимся не назвала бы, без чувства юмора. Наверное, это всё можно назвать - типичный китайский чиновник. Соответствует времени и стране.
Что не мешает мне плохо относится к его диким, на мой вкус, выходкам в суде. Это я про наказание плетью за дерзкие речи. 50 плетей женщине?.. Мы, выросшие на классике с крепостными и рабынями-изаурами, знаем, что это практически смертный приговор. Сомневаюсь, что этого не знали китайцы. А вина еще не доказана. И вообще сначала плети, потом требование признания - ну... классное расследование, сразу понятно, интеллектуальное.
Собственно, гвозди в подкустовных роялях тоже не внушают уважения.
А снеговик... Я несколько раз перечитала даже - бред же ж...
Сколько трупов на небольшую книжку! Да с какими-то изощрениями всё. На фоне заснеженных слив и татар с медведями.Единственное, что безусловно понравилось это игра танграм, вплетенная в расследование. Пусть из кусочков бумаги и сложили сову на глобусе. Но получилось же))
Может быть, это не самая лучшая книжка из цикла про судью Ди, крест на авторе пока ставить не буду.
45251
katrin_shv15 июня 2018 г.Цель закона – восстановить нарушенный порядокЧитать далее
и исправлять нанесенный ущербИнтересный классический детектив получился у Роберта ван Гулика, особый шарм ему добавило необычное для меня место действие - древний Китай. Так же порадовало, что за основу взяты истории из книг по криминалистике.
Сюжет и расследование мне понравились: все по делу и ничего лишнего. Есть загадки, улики и свидетели. Я любительница детективов, и мне очень нравится, когда автор честно относится к читателю - здесь все перед нами, и никто не норовит в финале достать туз из рукава.
Довольно интересно описана жизнь, быт и законы древнего Китая. Особенно было интересно узнать про судебную систему
Закон всегда прав, но судья может впасть в заблуждение; и тогда судью должно приговорить к наказанию, как любого человека, - судьи не обладали неприкосновенностью и не могли рассчитывать ни на какие послабления. Тяжеловато было читать из-за китайских имен: Хун, Бань, Лань - я в них безумно путалась. Что же касается главного героя, то судья Ди мне понравился, хотя его поступок в финале мне совсем не импонировал - невозможно делить мир только на черное и белое, с таким подходом нет справедливости.45702
AnnaSnow6 февраля 2025 г.Все дело в деталях
Читать далееДовольно интересный детектив, где действие происходит в Средневековом Китае, и главными действующими лицами, является судья Ди и его помощники, которые, периодически переезжая в разные уезды, расследуют там дела.
На этот раз, судья обосновался в небольшом городке Бэйчжоу , возле северной границы. Ди начинает расследовать, изначально, два дела - пропажу девицы из благородной семьи, которая пропала во время прогулки по городу, вместе со своей наставницей, которая присматривала за ней. Судья узнал, что девушку должны были выдать, в скором времени, замуж и сама она была довольно скромной.
В это же время, когда идут активные поиски, находят в доме торговца антиквариатом, обнаженный, женский труп, без головы. Сам торговец отсутствует, а братья его жены обвиняют его в убийстве супруги. Но судью смущает, что убежавший торговец оставил большую часть денег и свои документы в доме, а так же, что одежда, в который был облачен труп, пропала.
Ма Чжун и Чао Тай, помощники судьи Ди, начинают поиски подозреваемого, а также они часто общаются с их новым другом, известным, местным борцом, Лань Дао-гуем. Но вскоре и он оказывается убит. Некто отравил его в бане, подмешав яд в жасминовый чай.
И расследуя все эти, на первый взгляд, разные дела, судья Ди вскоре понимает, что между двумя случаями есть связь.
Увы, но в этой книге происходит смерть одного из постоянных, второстепенных персонажей, который часто помогал судье Ди, в произведениях ранее. И все преступления судье помогли раскрыть детали, на которые мало кто смог бы сразу обратить внимание - отсутствие рубина в кольце трупа, странный снеговик возле дома самого богатого человека города, старая кличка из детства, лаковый столик, а также гвоздь в гробу - эти детали помогают раскрыть воистину запутанные дела, в основе которых лежали пороки и несчастная любовь.
Книга написана легким слогом, читалась довольно быстро и интересно. Безусловно, рекомендую к прочтению сей детектив.
32174
Ptica_Alkonost4 февраля 2018 г.Изобретательные преступления у китайцев, но бдит судья ДИ!
Читать далееПо прочтению можно сделать вывод, что рядом с изобретательными убийцами этой серии книг может выжить только человек с железным черепом, медным лбом и чугунным желудком)) Как вспоминается мне шутка моего любимого Ходжи Насреддина: "Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб..." Единственное, что ставлю в упрек автору - это вторая прочитанная мною книга (после этой), но некоторые повороты сюжета в стиле и методах убийств очень схожи, что из-за необычности исполнения бросается в глаза и тем удивительней, что судья сразу не проверил такую возможность.
Ничто не меняется в системе правоохранения, идут века, сменяются эпохи, а все также один детектив ведет несколько дел одновременно... В этой книге наш неутомимый и идеально справедливый герой также расследует несколько дел параллельно. В иных местах они переплетаются, но в целом независимы друг от друга. Обезглавленный и обнаженный труп одной жертвы, исчезновение невесты, старое преступление пятимесячной давности... Как выяснить правду? Кто виновен? Как при этом не ввести в заблуждение окружающих и не довести до исступленной ненависти толпу, жаждущую наказания? При этом по ходу дела мы узнаем как обстоят дела с семейной жизнью в Китае седьмого века, с многоженством и уведомлением предков об этом. Также ознакомимся с интересной китайской головоломкой, предтечей многих современных, отлично развивающей воображение и пространственное мышление. Также нам предстоит познакомиться с несколькими пороками общества того времени, и сделать собственные выводы относительно убийств и исчезновений. Судья Ди бдит, это да, все разложит по полочкам и всех выведет на чистую воду. Хорошее погружение в эпоху, при этом достаточно европеизированное, чтобы не вызвать непонимания.25492
Katerinka_chitachka28 февраля 2017 г.До новых встреч, судья Ди!
Читать далееАвтор дает нам замечательную возможность насладиться атмосферой Древнего Китая, с его порядками, традициями, характерными линиями поведения тогдашнего населения. Интересны были принципы ведения судейского делопроизводства, довольно необычным показался устрой и порядки в китайском местечке.
Вместо полиции дело расследуют судья и его помощники. Вскрытие тела можно было провести прямо в одном из залов суда(!) прямо на письменном столе. Преступников власти не имели права допрашивать до прилюдного суда. Во время суда за непослушание можно было отхватить несколько ударов плетью или розгами в наказание, и, судя по всему, при расчете количества ударов совсем не обращалось внимание является наказуемый женщиной с нежной кожей либо грубый мужланом. Суд нужно уважать! Его вердикты исполнять в точности! Но справедливость, так справедливость во всем. Если же судья нарушит законодательные нормы, либо неправильно разрешит важное преступление, его тоже ждало наказание, например, лишение должности, да и другие меры, вплоть до смертной казни. Так что нелегко было нести эту непростую ежедневную ношу, нужна была сноровка, мудрость, высокое чувства долга и справедливости.
Судья Ди прекрасно справляется с этими важными делами, и расследует запутанные преступления. Вот тебе раздетое женское тело без головы, тут убили знаменитого, всеми обожаемого борца, да еще и дочка богатея пропала. А еще гвозди... И зловещие снеговики...
Образ судьи Ди мне глубоко симпатичен, его простота (носит вытертую и поношенную шапку, работает на сквозняке, да и спит, где работает иногда), главенствующее чувство справедливости (сколько дел вершил по справедливости и чести), доброе сердце (ведь отвел же ребенка непутевой матери, да и товарищей своих как ценил), обычный человек (тоже может рисковать или ошибаться) со стальным характером (получи хамовитая баба пятьдесят ударов плетью!)
Заинтересовала меня и китайская игра в «семь кусочков» (забава мудреца), где из квадрата, разделенного на 7 кусочков можно было выкладывать разные фигуры. Асом в этой игре считался тот, кто может выложить ВСЕ что угодно на заказ. Судя по примечанию - сейчас эта головоломка популярна и на Западе, такие наборы можно найти в европейских магазинах. Так что потираю ручки, да и вообще можно самим изготовить сие китайское творение и наслаждаться практикой этой затейливой игры.
И еще момент - чувствует мое сердце, попала я еще на один цикл. Судья Ди, будем с тобой еще встречаться долго и часто! Ну и что, что у тебя три жены : )))
25379
Penelopa210 февраля 2017 г.Читать далееЛюблю я читать детективы, и читаю много и самых разножанровых. После кроваво-нуарного детектива Марека Краевского, после типично английских детективов Филлис Дороти Джеймс, после общечеловеческих проблем, ставимых Луизой Пенни так приятно было почитать несложный, подробный и понятный детектив про судью Ди. Отвыкла я уже от такого уважительного отношения к читателю. Что надо – повторим, что не надо – не будем навязывать. Вот обезглавленное тело убитой женщины, вот улики, вот свидетели, все перед вами. Неторопливо, обстоятельно. Все загадки имеют свои разгадки, на каждую петельку найдется крючок. Очень приятно читать такие добросовестные детективы, тем более загадки в основном неочевидные.
Есть пара замечаний, но это никак не упрек автору, а только мои личные тараканы. Во-первых, большое количество ранее прочитанных детективов практически однозначно определили одну из главных загадок книги. Было это уже, было, так что оставалось только ждать, когда ружье выстрелит. Во-вторых, приятно, когда в книге царит китайская атмосфера, но очень мешали китайские имена. Тао Гань и Чао Тай - это два разных человека, а Ма Жун – вообще третий . Ну и смутило обнаружение причины смерти, это для современного детектива немыслимо, когда совершенно посторонний для следствия человек человек рассказывает – «Я однажды убил человека вот таким образом. Проверьте, не убили ли и эту жертву так же?»
25327
imaginative_man29 октября 2022 г.Читать далееВ этот раз можно только порадоваться, что каждый раз судья Ди расследует параллельно несколько преступлений, поскольку упоминание гвоздей в названии не то что намекает, а открыто говорит о способе убийства. Хотя уверена, это сейчас каждый второй слышал про убийство нежеланных дочерей путем вбивания гвоздя в череп младенцу, а раньше тоже в новинку было.
Несмотря на спойлер в названии, эта история мне понравилась больше иных прочитанных. Здесь поиск преступника и доказательств его вины дается судье тяжелее обычного. Раньше интересно читать было благодаря красиво выстроенной логике действий вкупе с объяснениями судьи. Сейчас же добавилось напряжение за судьбу самого главного героя. В какой-то момент начало казаться, что провал близок. И если б я не знала, что есть еще десяток продолжающих цикл книг, я бы искренне расстроилась за судью, которому грозила смертная казнь.
Вот, кстати, почему ещё понравилась именно эта книга. Уж не знаю, действительно ли так или просто я начала проникаться автором и его стилем, но показалось, что в этой истории нам рассказано больше подробностей о китайских правилах жизни. Например, игра «Семь кусочков» сама по себе интересная, а с картинками, которые должны помочь разгадать убийцу, так вообще. Про отношение к эксгумации тоже интересно было узнать. И послесловие от автора было очень в тему (не припомню таких в других книгах). Он приоткрыл пару нюансов своей писательской работы, и от этого стал понятнее, человечнее что ли и ближе.
В послесловии же удивили две вещи. Первая, что в древних китайских детективах сначала раскрывалась личность преступника, а дальше уже шло расследование. Вторая, что в китайских историях действующих персонажей обычно было за сотню (а я ещё жаловалась, что десять человек не могу запомнить!). Всё-таки очень мы разные.
24198
grebenka19 февраля 2017 г.Читать далееКнига неплохая, но мне мешало то, что обычно ставится в заслугу автору: смешение детектива и описания древнего Китая. Если детектив, то хотелось подинамичнее, а если история - то поподробнее. Ну и запомнить китайские имена я оказалась не в состоянии, что тоже мешало восприятию детектива.
Преступлений в книге несколько, что тоже меня немного запутало. По современной привычке хотелось, чтобы они как-то соединились и друг с другом увязались:) Но в целом вполне приличное лекарство от скуки. Не жалею, что прочитала.18261