
Список книг, который рекомендован к прочтению РАН (с указанием возраста)
p4olka
- 764 книги

Ваша оценка
Ваша оценка
Конечно, «Онегина» я читала в школе, как и все. И потом еще не раз. Сейчас же перечитала параллельно с комментариями глубоко мною уважаемого и горячо любимого Юрия Михайловича Лотмана.
Если хотите глубоко погрузиться в эпоху начала XIX века, узнать, что тогда носили, что ели, что читали, что смотрели в театре, как было устроено помещичье хозяйство, что представляли из себя образование и служба дворян, как протекал день светского человека, а как – его жены, сестры или матери, – вам сюда. Или если вам интересно, какие идеи влияли на людей, какие были в 1810 – 1820-е годы «властители дум». Комментарий предварён подробнейшими «Очерками дворянского быта онегинской поры», из которых также можно узнать о том, что танцевали на балах, какие требования включал в себя дуэльный кодекс и даже… что значили для русского дворянина долги. Получив всю эту исчерпывающую информацию, по-иному воспринимаешь героев и обстоятельства романа.
Сам текст комментария поражает необычайно широкой эрудицией их автора, его скрупулёзностью к подбору аргументов, огромной любовью к Пушкину и исследуемой эпохе. От его внимания не ускользают никакие детали и явления тогдашней действительности, в связи с ними даются не просто подробнейшие пояснения, но и предлагаются развёрнутые наблюдения над русской жизнью пушкинского времени в конкретном аспекте. А сколько имён и событий упоминает Ю. М. Лотман! Какие обширные культурно-исторические пласты поднимает! И какие интересные выстраивает связи! По-моему, создание такого текста – настоящее подвижничество учёного.
Поэтому очень советую, чтобы лучше понять эпоху, в которую жили герои, перечитывать роман, вооружившись комментариями Ю. М. Лотмана.

Читателю, живущему в 21 веке, сложно понять и прочувствовать те мелочи и нюансы, которые были ясны читателю "Евгения Онегина" двести лет назад.
Данная работа известного литературоведа знакомит заинтересованного читателя прежде всего с особенностями быта и жизненного уклада российского общества первой трети 19 века как в двух столицах, так и в сельской местности. Лично узнала для себя не мало нового, в частности - особенности дуэльного кодекса. И стало более понятно поведение главного героя во время дуэли.
Кроме того, автор касается биографии самого Александра Сергеевича. Мне было интересно узнать какие книги читал поэт, и как тот или другой автор повлияли на его творчество.
Этот труд будет полезен и любителям литературы, и любителям истории, как юным читателям, так и более опытным. Рекомендую книгу к прочтению.

Юрий Михайлович Лотман - доктор филологических наук, академик и лауреат премии А.С.Пушкина - позиционирует свою книгу как пособие для учителя-словесника. Т.е. "читателя, который, с одной стороны, не является специалистом-пушкиноведом, с другой - имеет профессиональное филологическое образование". У меня такового нет и не предвидится, потому, наверное, у меня крайне сложное отношение к самому Александру Сергеевичу, я плохо переношу пушкиноведов и очень люблю зрелые стихи Пушкина.
Хотя, следует признать, книга мне понравилась. Там, где Лотман перестает восторгаться сложностью и многоцелевым назначением текста, он рассказывает реально интересные вещи не только о пушкинском времени (об этом я и сама осведомлена, историк, как-никак), но и всякие детальки о восприятии литературы в ту эпоху. Я, например, не знала, что для современников Пушкина словосочетание "крестьянин торжествует" считалось невозможным (как это, о подлом мужике высокими словами?!), да и за "деву" в избушке Александру Сергеевичу от критиков влетело (что, к слову, подняло поэта в моих глазах). Опять-таки, я не обращала внимания на то, как менялось отношение Пушкина к своему "герою", и как очеловечивался, вследствие этого, сам герой, поначалу задуманный, скорее, как пародия. Отношение к тексту романа филологов... тоже довольно занятный момент, требующий временами психиатрического подхода. И все же я по-прежнему считаю, что пушкинисты одновременно переоценивают и недооценивают "Евгения Онегина", заявляя, что "непосредственное понимание текста... было утрачено уже во второй половине XIX века". Тем-то "Евгений Онегин" и хорош, что вовсе не обязательно знать все эти мелочи дворянского быта и намеки, адресованные друзьям, чтобы очароваться романом и влюбиться в его текст. Собственно, если этого не случилось, никакие комментарии не помогут. А когда случилось, когда строфы Пушкина запоминаются на лету - тогда можно искать большего. К слову, из книги "полностью исключен стиховедческий комментарий, читатель не найдет объяснений, касающихся природы стихи и строфы, рифмы, метра, ритма...", а потому читать ее в удовольствие смогут и просто любопытствующие.

Дельвиг вспоминал, что в Лицее воспитанникам запрещалось носить очки (юноше смотреть на старших через оптические стекла – дерзость), и поэтому все женщины казались ему прекрасными. Выйдя из Лицея, он был разочарован.

Никто — не только исследователь или преподаватель, но и простой читатель — не имеет права претендовать на сколь-либо полное понимание произведения, если ограничился той степенью проникновения в текст, которая обеспечивается знанием русского языка и здравым смыслом, и пренебрег расшифровкой намеков, обнаружением скрытых цитат и реминисценций, если не знает реалий быта, не чувствует стилистической игры автора

Исчерпать онегинский текст невозможно. Сколь подробно ни останавливались бы мы на политических намеках, многозначительных умолчаниях, бытовых реалиях или литературных ассоциациях, комментирование которых проясняет различные стороны смысла пушкинских строк, всегда остается место для новых вопросов и для поисков ответов на них. Дело здесь не только в неполноте наших знаний, хотя чем более трудишься над приближением текста к современному читателю, тем в большей мере с грустью












Другие издания


