
Ваша оценкаКнига из цикла
Смок Беллью
Рейтинг LiveLib
- 544%
- 442%
- 312%
- 22%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Deliann5 августа 2025 г.Читать далееНе являюсь поклонником Джека Лондона, да и жанр приключенческого реализма меня не особо привлекает, но этот рассказ мне в целом понравился. Наверное, все дело в том, что приключения здесь не самоцель, а лишь фон, просто декорации, в которых разворачивается действие, и в которых звучит, нет, даже гремит, идея рассказа. Но к этому вернемся чуть позже. Сюжет повествует о том, как Смок и Малыш попали в плен к индейцам, и чего им стоило вырваться на свободу живыми. Не все сюжетные линии раскрываются полностью, однако история Смока показана до конца и оставляет после себя приятное послевкусие. Кроме того, рассказ не чурается иронии, по началу легкой («В ее глазах сияла такая нежность, что он испугался») и под конец очень горькой (когда истинным героем, в полном смысле этого слова оказывается молодая влюбленная девушка, а не закаленный суровой жизнью мужик).
Напоследок хотел бы заметить, что с момента написания рассказа прошла уже сотня лет, а он по-прежнему способен заворожить читателя. Не это ли является показателем качества?11172
Kirael28 мая 2016 г.Читать далееРассказ в целом простой, очень быстро начинает угадываться развязка. События местами показались притянутыми за уши. Но есть два "но". Во-первых, это потрясающе красивый язык повествования. Довольно лаконичный, но он словно укутывает читателя, превращает вымышленную историю в живую. Во-вторых, общая идея, вложенная в сюжет. Простая как три рубля, но в купе с авторским умением рассказывать, она начинает играть новыми красками. Любовь и самопожертвование. Любовь убивающая и любовь, дарующая жизнь.
Прекрасное зимнее приключение. Прекрасный рассказ для приятного вечера.11687
Kirael28 мая 2016 г.Читать далееСвое мнение по поводу рассказа я уже выразила. Здесь же хочу оставить впечатления о чтении в оригинале.
Язык сложноват. Местами доступный, но процентов 70% текста включают в себя не самые простые конструкции и довольно редкую лексику. Браться за рассказ следует с как минимум средним уровнем. Перевод на русский выполнен хорошо. Прелесть авторского языка не теряется, даже наоборот. Читая на родном языке, мы меньше напрягаем серое вещество, а значит можем больше наслаждаться текстом. Чего мне не понять, так это особой любви переводчиков к выкидыванию кусков оригинала. Чем так не угодили отдельно взятые предложения, что их безжалостно вычеркнули из русской версии текста?
Но в целом смысл не теряется, сам перевод хорош. Если английским вы владеете не блестяще, и особого пунктика на чтении именно оригиналов у вас нет, то переживать, что знакомы вы лишь с текстом перевода не стоит.9145
Цитаты
AlexMil22 сентября 2024 г.— Грубая пища [...] куда полезней, чем всякие деликатесы, которыми питаются в городах.
124
Подборки с этой книгой

Игра LinguaTurris. Официальная подборка
jeff
- 1 795 книг
Моя книжная каша
Meki
- 16 163 книги
У любви не названа цена, лишь только жизнь одна...
SantelliBungeys
- 33 книги
Джек Лондон
MaksimKoryttsev
- 103 книги
Джек Лондон
Natali8602
- 22 книги
Другие издания








































