Рецензия на книгу
Wonder of Woman
Jack London
Kirael28 мая 2016 г.Свое мнение по поводу рассказа я уже выразила. Здесь же хочу оставить впечатления о чтении в оригинале.
Язык сложноват. Местами доступный, но процентов 70% текста включают в себя не самые простые конструкции и довольно редкую лексику. Браться за рассказ следует с как минимум средним уровнем. Перевод на русский выполнен хорошо. Прелесть авторского языка не теряется, даже наоборот. Читая на родном языке, мы меньше напрягаем серое вещество, а значит можем больше наслаждаться текстом. Чего мне не понять, так это особой любви переводчиков к выкидыванию кусков оригинала. Чем так не угодили отдельно взятые предложения, что их безжалостно вычеркнули из русской версии текста?
Но в целом смысл не теряется, сам перевод хорош. Если английским вы владеете не блестяще, и особого пунктика на чтении именно оригиналов у вас нет, то переживать, что знакомы вы лишь с текстом перевода не стоит.9145