
Ваша оценкаРецензии
Bibusha22 марта 2019 г.Читать далееНе самое плохое чтение на один вечер. Самой удачной оказалась линия заботы об ученике. На втором месте-линия приезжей иностранки во французской провинции. Удалось автору передать и подозрительность к чужачке, и ощущение чуждости и желание ГГ найти свое место. Да и сама ГГ, с одной стороны молода, порывистая и местами эгоцентрична, но вполне адекватна.
А вот детективная, да и любовная линия подкачали. Хотя недостатки второй можно объяснить молодостью героини, но вот остросюжетности не хватило. Автор пытался нагнетать атмосферу, но подозрительные и странные взгляды встречались через раз и только раздражали.
Но если хочется разгрузиться и провести отдых в обществе гувернантки и графской семьи-то это сюда.5556
ALelik8915 октября 2018 г.Читать далееМолодая сирота Линда Мартин приезжает во Францию, чтобы стать гувернанткой девятилетнего графа Филиппа де Вальми. Родители Филиппа мертвы, и он остался на попечении своих дядюшек Леона и Ипполита.
Во Франции Линда знакомится с сыном Леона Раулем и влюбляется в него. Между ними завязываются романтические отношения. Все были бы счастливы, если бы не покушение на Филиппа. Но все полагают, что это несчастный случай.
Однако после второй попытки и откровений пьяного ухажера горничной в главной героине просыпается инстинкт детектива и материнской любви.
Произведение трудно отнести к жанру "детектив", для меня это романтическая история. Все интриги предсказуемые, для меня осталась загадкой только то, что какое отношение имеют девять карет к содержанию книги.Содержит спойлеры5544
alissee15 февраля 2018 г.Боже мой, какая скукотища. Спустя сто с чем-то страниц я окончательно устала думать "о чем вообще эта книга, тут ничего не происходит" и просто перелистала в конец. Все еще понятия не имею, что там могло быть в промежутке, потому что концовка - в точности та, которую предполагаешь с самого начала.
5206
chaynik_russella21 декабря 2017 г.Это не моё. Мне подбросили!
Читать далееВообще-то, я очень уважаю мадам Стюарт. В своё время, она взяла меня за руку и провела по следам Мерлина и Артура в мир удивительного волшебства. Я ей доверяла и потому не особенно воротила носом, когда на livelib мне подкинули её роман в новогоднем флешмобе. Я не удосужилась даже посмотреть о чём, собственно книга.
Удивление началось с обложки. Лепестки роз, красивый замок и крупным планом миловидное женское лицо. Я с подозрением смотрела на главную героиню, она смотрела куда-то вдаль. Нежно и загадочно. Намекая на то, что здесь вам про девичьи страдания и сердечные дела. Ну, что ж, подумала я, мало ли зла натворили иллюстраторы. Но иллюстраторы не врали. Они пытались предупредить меня: под обложкой таился романтический детектив. Всё естество моё взбунтовалось, как говорят в таких случаях. Но уговор дороже денег.Эта книга пахнет розами и хихикает звонким девичьим голоском. С такими я не дружу. А что поделаешь? Изящно расталкивая печатные строчки, на передний план вылезла главная героиня – Линда Мартин. Юная красавица, умница, добрая душа. Она гордо поправила на груди табличку «Джейн Эйр, second edition» и смело нырнула в водоворот аристократических интриг.
Нужно отдать должное старушке Стюарт. Она отлично понимала, что её сиротка гувернантка как будто выпрыгнула из книг Бронте и, перемахнув через века, оказалась в современной Франции. Поэтому сама героиня неоднократно иронизирует по этому поводу, что изрядно спасает ситуацию.
Лихо закрученным сюжетом, книга похвастаться не может. Кто-то стреляет в маленького подопечного нашей героини, и это, как водится, запускает целый ряд тревожных событий. Наша очаровательная Линда бросается на защиту своего нежного ягнёночка и готова грудью кидаться на амбразуру. Ей суждено спасти ребёнка и разрубить змеиный клубок интриг. По дороге она обязательно влюбится. Это будет красавец мужчина. Он торжественно внесёт в книгу свой мрачный закрытый образ и не оставит сердца равнодушными. Носовые платочки всем за мой счет!Ну, собственно, вот и всё. Это не плохая книга. Милая и добрая. Героиня очаровательна, но не раздражает (а это достижение!). Сюжет простой, но не глупый (тем более, достижение!). А что ещё от книги нужно? Хороший роман, если вы хотите отдохнуть и немножко попереживать за приятных героев.
Расслабься, и получай удовольствие!5193
Eternal_Reader12 апреля 2017 г.Читать далееЭта книга одна из тех, которая случайно просочилась в мои прочтения и не входила в планы вообще. Мэри Стюарт - совершенно новый для меня автор, как и жанр романтического детектива. Это действительно что-то среднее между любовными романами и историями с тайнами. И кстати "И девять ждут тебя карет" написано в 1958 году, что можно считать уже классикой, что для меня самой стало открытием.
Итак, Мэри Стюард решила воспользоваться излюбленным сюжетом Бронте и создать "Джейн Эйр" 20 века. Во-первых, я не фанат оригинального романа и мне по душе скорее другие романы сестер Бронте, чем скучная история гувернантки. Главная героиня - Линда Мартин, английская сиротка, которая приезжает во Францию (родину своей матери) работать гувернанткой при юном графе де Вальми - девятилетнем Филиппе, который тоже осиротел. У мальчика есть два два дяди, младшие братья его отца, которые и не предполагали, что их старший брат обзаведется наследником, поэтому средний брат Леон де Вальми справедливо считал родовой замок своим, поскольку управлял им всю жизнь.
Линда совершенно не ожидала, что ей придется не только следить за воспитанием юного аристократа, но и спасать ему жизнь от попыток родственником убить мальчика. Не весело скажете, вы? Приплюсуйте сюда, еще статного красавчика - сына Леона - Рауля, который становится возлюбленным Линды и вот перед нами практически история мистера Рочестера и Джейн.
Первая половина шла очень посредственно, без особого интереса и я уже потеряла надежду, но когда Линда выкрала Филиппа из замка, чтобы спасти ему жизнь и спрятать от всем, история захватила. Девушка ставит на кон даже любовь, поскольку подозревает и возлюбленного Рауля в покушении на маленького кузена.
Поэтому в целом книга неплохая, но скорее расслабиться и разлечься, не более.
571
Laggar22 августа 2016 г.Читать далееРоман, начатый как приключенческий, на поверку оказался женским и про счастливую любовь. Вернее, сначала она казалась несчастной, но потом выяснилось, что всё-таки счастливая.
Девушку-гувернантку из Англии, эдакую Золушку, нанимает семейная пара французских богатеев для воспитания племянника. Практически с первых же страниц романа (всё прописано предельно прозрачно, ломать голову не требуется) героиня понимает, что глава семейства и его супруга, персонажи крайне отрицательные, желают извести своего малолетнего родственника, дабы стать обладателями отошедшего к нему по смерти родителей огромного наследства. Девушка защищает пацана как может, при этом умудряется влюбиться в сына злокозненной четы, которому в романе отведена роль Принца. Всё в итоге заканчивается как надо.
При всём при том, что книга эта - очевидное однодневное чтиво, рассчитанная на вполне конкретную аудиторию любительниц подобного рода произведений, читается она очень легко, сюжет по своему захватывает, а дамские охи-вздохи на темы "любит - не любит" и "ах, как он мог" (если кому-то таковые не нравятся) совершенно не вызывают негативных эмоций. Более того, в романе имеется Главная интрига, которая, между прочим, сохраняется практически до последней страницы.
Один системный минус: история прошлого героини и её родителей, взаимосвязь с графской семьёй очевидно прописаны не до конца. К финалу так и не стало понятно, для чего М.Стюарт понадобилась столь запутанная картинка.
Читать или не читать "И девять ждут тебя карет"? Не читать, если нервируют женские романы как класс. Читать, если хочется непринуждённого, не забивающего мозг ничем, даже собственным сюжетом, чтива. Ну, и если нравятся истории про самоотверженных Золушек - здесь этого предостаточно.
550
Hanochka10 ноября 2015 г.Читать далееПриятная книга, я думаю, можно ее даже отнести к семейной саге, одному из любимых жанров. В этой истории нет сверхъестественных тайн, загадок, но она буквально наполнена дружбой, любовью и верностью. Очень тяжело было следить за злыми кознями плохих людей, и нянечка, и ребенок очень пришлись по душе, было жалко, что на них свалились такие беды. Что меня радует, так это торжество любви и справедливости в конце. Люблю такие книги) Очень приятное произведение, которое очень меня увлекала на совсем уж скучных парах, спасибо автору.
528
Dianel12 декабря 2014 г.Читать далееЗнаю, что слишком строга к этой книге. Она милая. Славная и добрая девушка, приехавшая в замок, населенный весьма интересными персонажами. Ее маленький подопечный, застенчивый и несчастный ребенок. Слуги, среди которых есть ну прямо-таки гарпия, а есть весьма приветливые. Прекрасный принц, широкоплечий и решительный. Тут же бесконечные описания всего абсолютно. Таинственный и опасные покушения, внезапные спасения и подозрения. Но на протяжении всего прочтения я не могла избавиться от мысли, что уже читала подобное, причем много, много раз. И оставим в покое "Джен Эйр". Проблема этих книг в том, что они уж очень похожи, а потому не западают в душу. Прочитал - и забыл. Но точно у Холт парочка с подобным сюжетом есть. Других авторов не вспомню, но были, были!
534
oxidental13 ноября 2012 г.Кареты поданы
Читать далееМАДАМ РАЗГОВОРИЛАСЬ
Мэри Стюарт, Кареты поданы: Роман/ пер. с англ. Л. Березковской. - М: Ф. Грег, Киви-Норд, 1992.Мэри Стюарт на десятый десяток, и она живет, по-моему, в Эдинбурге, в Шотландии.
Какая-то она «трудная для понимания», что ли, эта Мэри Стюарт. Как правило, сочинения дам-долгожительниц (да и мужчин тоже) не увлекательны. Однажды я взялся читать роман «Ты и я» столетней Оливии Уэдсли, тоже из категории «женских», - так показалось длинно, занудно, чопорно и по-английски прохладно; в середине этого ее романа я с неприязнью решил, что О. Уэдсли просто-напросто глупая писательница: это бывает. Набив руку и при хорошем трудолюбии, такие романистки даже получают известность; а секрет всего лишь в человеческом упрямстве и эгоизме этих надолго запрограммированных особ. Такие не воспользуются кебом, такие пойдут пешком да еще с зонтиком, потому что на этот час у них запланирован моцион.Что касается пишущих долгожителей - мужчин, закономерности те же: ну, никак нельзя рассмеяться или заплакать над сочинениями Л.М. Леонова, который пишет, точно докладывает съезду, или даже К. Гамсуна, хотя норвежский классик доходчивее.
Но Мэри Стюарт все же мастер. Даже в плохих переводах. Помню, ее первый роман «Мадам, вы будете говорить?» я тоже читал не отрываясь и со всеми человеческими эмоциями, какие испытываешь, если текст хорош, захватывает, представим в картинах и образах.
Вот и этот роман про 9 поданных карет по-своему бесподобен. Конечно, метафора, соотнесенность с любимой европейской сказкой о Золушке лежит прямо на поверхности, уже в названии, но мечта бедной замарашки о принце и сказочном богатстве – она ведь живет в сердцах многих женщин? И этой мечте сочувствуешь: почему не вознаградить добродетельную женщину, к тому же служанку?
На первых порах я просто обалдевал (не подберу другого слова) от перевода, который местами воспринимается как плохой подстрочник. Но затем эти неуклюжести стали явно работать на общий смысл, потому что героиня, англичанка, вынуждена, чтобы не потерять работу, скрывать отличное знание французского языка, - а она гувернантка в швейцарском замке, обучает английскому языку маленького графа (comte), - и эта русско-англо-французская макароническая несусветица точно передает слабые знания ученика, двоемыслие гувернантки, бедной сиротки из приюта, которая постоянно боится попасть впросак, и везде неудачную игру слов в диалогах. Все сцены, где англичанка как ретранслятор с английского во французский язык и обратно, да еще влюбленная в принца, очень забавны. Непосредственная, добрая и чувствительная, она ищет понимания, но наталкивается на условности, сословные предрассудки и скрытые угрозы. Мисс Линда Мартин – английская дама, традиционный литературный персонаж; вспомните хотя бы Ребекку Шарп из «Ярмарки тщеславия»: все ее, бедную, обижают, а она всего лишь хочет счастья, замужества и перестать прислуживать.
Интрига романа построена на том, что ради денег и наследства родственники пытаются убить маленького графа, подопечного гувернантки, а та, оберегая его, мешается у всех под ногами и все планы рушит. Но всё кончается во благо, дядюшка, донимавший племянника, кончает самоубийством, а Золушка выходит-таки замуж за принца. На современной русской почве это бы называлось «втерлась в доверие», «окрутила богача» и окрашивало бы роман непечатной бранью на многих страницах, в британской же традиции ни у кого и в мыслях нет осуждать ловкую проныру.
Возвращаясь к формальным характеристикам, хочу добавить, что перевод все-таки плох: буквалистский. Или это оригинал такой? Лающий стиль, короткие рубленые фразы, о связи которых меж собой лишь интуитивно догадываешься, - ну прямо хоть нанимай логопеда и лечи расстройство речи у писательницы. (Или, может, это подражание Хемингуэю в диалогах?). Странно, странно. Такое чувство иногда от прочтения, что герои картонные, а героиня алогична и мыслит ассоциативно, мимо сути. И все же чудовищный ералаш Мэри Стюарт вместо заявленного детектива привлекательнее, чем логическая сухость и некий «жеманный» конструктивизм Агаты Кристи.
Ну, не знаю, надо ли таким здоровякам и здоровячкам еще и сочинять? Они же не волнуются ни фига, следовательно, и читателя не взволнуют. Посмотреть, что ли, что говорит философ Дьюи по этому поводу?.. По-моему, он прожил 105 лет или 110. Уж он-то знал.
Алексей ИВИН553
melushonchik3 августа 2023 г.Мне не показалась. что эта книга была скучная, хотя это классика
Читать далееМне кажется что иногда хочется окунуться в роман, в котором проходит медленное действие. Здесь есть элементы детектива и романтической прозы. Книга отлична написана, языком романтическим, кому это заходит, тот всю книгу будет получать отличное удовольствие от прочтения.
Повествование книги идет о девушке, которые попала в дом на работу няни, типичный сюжет готических романов. Но повествование сразу же считывается, и мы понимаем в чем главное повествование. Мне иногда хочется такое медленно, размеренное повествование.
Думаю что негативные отзывы тоже имеют место быть, действительно, здесь есть застопаривание сюжета, слишком топорные герои (самая красивая, самый сильный). Но иногда же хочется окунуться в сказку и помечтать об идеальном мире.
Книга реально подойдет для легкого чтения для отдыха, особенно в отпуске.4507