
Ваша оценкаРецензии
LibertyNater4 мая 2013Читать далееДля меня это повесть о любви, безграничной и безотчетной. С ее помощью поручик и его жена, преодолели страх смерти и обрели абсолютное счастье. В этом опусе все едино и тождественно. Красота и смерть, любовь и патриотизм, для Мисимы нет границ и различий. Он отказывается жить в рамках, идти на любой компромисс, всё ради стремления слиться с божественным.
Интересно что хотя повесть с японского (憂国, Yukoku) имеет перевод "патриотизм", его можно рассмотреть в несколько ином контексте. Слово aikokushin (愛国心) имеет прямой перевод как патриотизм/любовь к своей стране. Когда слово Yukoku, буквально, означает беспокойство по поводу текущей обстановки в стране. В ромадзи "yukoku" есть омофон, который означает другое слово: вечер (夕刻). Самая интересная часть: это произведение, написано за двадцать лет после окончания Второй Мировой войны. Выводы напрашиваются сами, главный из которых, "Патриотизм" решающий опус в жизни Юкио Мисимы.12 понравилось
579
TerrySh21 апреля 2026...
Читать далееУ автора я читала только «Исповедь маски», да и то давно. Около десяти лет назад… С тех пор Мисима у меня ассоциируется с ярко-красным цветом (кровь). И я уже забыла, почему – явно же не из-за вишневой обложки! Оказывается, и правда нет; я отчетливо поняла это, прочитав «Патриотизм».
Да, Мисима откровенен, кровав, натуралистичен и так далее – если продолжите на свой вкус, вряд ли сильно промахнетесь. Однако эта вещь у него запомнилась мне не подробным описанием харакири. Вся эта «телесность», все «веселье» кишок, устремившихся из разрезанного живота, и кровь на белом наряде Рэйко, на мой взгляд, здесь совершенно не для того, чтобы впечатлить. Вряд ли автору вообще это было нужно. Хотя, даже если нужно, такого эффекта в моем случае он добился – но совершенно иными средствами.
Все физическое здесь, кажущееся чрезмерным или грязным, на самом деле уравновешивается чувственностью интимной сцены. Муж и жена в последний раз любят друг друга – именно телесно, отмечая про себя красоту, которая вскоре будет обезображена смертью. Я не собираюсь как-либо оценивать моральную составляющую рассказа: это просто не мое время, не те условия, в которых я росла, и совершенно чуждая мне картина мира. За происходящим в конце наблюдалось как-то отстраненно, в то время как подготовка к решающему шагу (особенно со стороны Рэйко) на несколько минут выбила меня из колеи. А именно – заставила задуматься: как человек чувствует себя в свой последний день? Когда он именно что знает: больше ничего не будет – ни дня, ни ночи, ни солнца, ни луны, ни привычных вещей. Потолка. Скрипа половиц. Фигурок на комоде. Ничего этого нельзя будет увидеть, ни к чему не получится прикоснуться… Да это и будет не нужно. Вспомнила «Поединок» Куприна: там очень созвучно моему восприятию был описан страх перед небытием. А тут этого страха нет… Какие же разные у нас души!
Прочесть «Патриотизм» стоило хотя бы уже для того, чтобы вывернуть наизнанку собственное понимание некоторых вещей и еще раз присмотреться, лучше узнавая саму себя. Это ценно.
8 понравилось
253
linora-vesta3 июля 2018Читать далееПервое знакомство с автором, который сразил меня наповал.
Впереди не спойлер, а первый абзац новеллы, но если вы очень трепетно относитесь к любым намекам на сюжет, то этот отрывок можно пропустить:
«Двадцать восьмого февраля 1936 года, на третий день известных событий, поручик гвардейского транспортного батальона Синдзи Такэяма, потрясенный известием о том, что его ближайшие друзья оказались в числе заговорщиков, не в силах смириться с приказом о подавлении мятежа, в одной из комнат своего особняка (дом шесть на улице Аоба, район Ёцуя) сделал харакири собственной саблей; его супруга Рэйко последовала примеру любимого мужа и тоже лишила себя жизни. В прощальной записке поручика была всего одна фраза: "Да здравствует императорская армия!" Жена тоже оставила письмо, в котором приносила извинения родителям за то, что уходит из жизни раньше их, и заканчивала словами: "Настал день, к которому должна быть готова жена офицера". Последние минуты жизни мужественной пары были таковы, что дрогнуло бы даже самое каменное сердце. Поручику исполнился тридцать один год, Рэйко - двадцать три. Со дня их свадьбы не прошло и полугода».«Эстетика» - вот то слово, что приходило мне на ум, пока я скользила глазами по строчкам. Не понимаю, как у Мисимы вышло написать такую трогательную, трепетную историю любви и в то же время так красиво описать очень неприятный и кровавый ритуал во всех подробностях.
Почему «Патриотизм»? А потому что здесь, на мой взгляд, описана идеальная традиционно-японская пара – хрупкая и трепетная жена, которая безумно любит своего мужа, но спокойной любовью, без внешних проявлений страсти и храбрый муж, который предпочитает умереть, лишь бы сохранить свою честь.
И мы смотрим на их последний вечер, последнее прощание.
"Патриотизм" - не комедия и не трагедия, а рассказ о счастье."Счастье ли это? Для них – пожалуй.
8 понравилось
1,4K
LaSombra12 апреля 2024Харакири должно быть совершено при свидетеле
Читать далееВ центре повествования молодой поручик, который узнает, что его друзья замешаны в попытке совершить госпереворот и их идея провалилась, а посему наш главный герой (тот самый молодой офицер) должен будет арестовать их. Поскольку моральные принципы не позволяют ему сделать все вышеописанное, то он склоняется к тому, чтобы совершить харакири и его супруга Рейко должна будет последовать за ним на «тот свет».
Читать эту новеллу было тяжеловато, остался некий «осадок», тем более потому, что видно сколько всего личного автор вложил в это произведение, ведь и сам Мисима спустя годы попробует сделать себе харакири (что у него не выйдет и дело довершит его соратник) при такой же попытке госпереворота.
Казалось бы такие молодые люди, которые находятся в центре повествования могли бы прожить долгую счастливую жизнь, а из-за того, что их буквально затянуло в такую кошмарную ситуацию, сократило их проживание на десятилетия. И этот ужасный последний день, который описан в данной новелле, их ужасные мысли, чувства, которые почти «повисли» в воздухе, последние действия, последние желания, все последнее.. невообразимо ужасно, а еще ужаснее, что по собственной воле.. Здесь будет подробное описание самого ритуала харакири (сэппуку), поэтому особо впечатлительным читать не стоит.
Действительно японцы — очень сильная нация с точки зрения воли и силы духа, что очень примечательно на мой взгляд. Их религиозные убеждения позволяют делать со своим телом непоправимые вещи, казалось бы ужасные для любого христианина.6 понравилось
827
allenhesse11 декабря 2022«Патриотизм» - это короткое произведение знаменитого японского писателя Юкио Мисимы, основной смысл которого заключен в самом названии.Начнём анализ данного рассуждения с основополагающего факта в биографии Юкио Мисимы. Основное влияние на формирование личности писателя оказала его бабушка – Нацуко, происходившая из древнего привилегированного рода Токугава, правившего в Японии 250 лет. Бабушка воспитывала хрупкого и вечно болеющего внука в строгих аристократических традициях. Именно она привила мальчику дух своих предков-самураев. Юкио запрещено было часто видеться с матерью, а слабое здоровье не позволяло ему играть со сверстниками. Большую часть времени он проводил в одиночестве. От бабушки Мисима унаследовал и любовь к искусству, книгам и театру, а также несколько женственную манеру речи. В годы правления клана Токугава люди были особенно патриотичны, и дабы доказать свою нерушимую и бесконечную преданность императору, каждый солдат обязан был всегда быть готовым к смерти и иметь решимость на осуществление харакири. Современному человеку кодекс самурая, который называется в Японии «бусидо», покажется крайне странным и ужасающим, ибо путь самурая всегда заключался неизбежном принятии смерти. Посредством совершения харакири человек мог достигнуть абсолютного уважения к своей персоне и доказать свою искреннюю преданность императорской армии.Сюжет данного произведения незамысловат и заключается в том, что молодая офицерская пара, совершает харакири, потому как оказывается сильно оскорбленной фактом признания друзей поручика заговорщиками. Особо интересным является то, что трагичное окончание жизни поручика во многом может считаться пророческим, ибо сам Юкио Мисима умирает с теми же словами, что и главный герой этого рассказа. «Слава императорской армии!» - вот, что служит основанием для отождествления этих людей. Сам писатель изображает свои патриотические взгляды и принципы именно в лице этого поручика, потому что хочет донести до читателя, что человеческое достоинство и означает преданность родине, эти две вещи не могут быть неотъемлемы или чужды друг другу.Когда читаешь подробное описание совершенного поручиком и затем его женой харакири, то искренне недоумеваешь и задаёшься вопросом о том, как вообще возможно романтизировать настолько омерзительные вещи. Мне, как и любому адекватному человеку, склонность к самоубийству и дальнейшая романтизация этого стремления кажутся дикими и непонятными. Безусловно, было отвратительно читать про подготовку супружеской пары к двойному самоубийству, в особенности, момент, в котором поручик извергает все внутреннее содержимое от колотой раны в животе. Если бы не великолепный литературный стиль Юкио Мисимы, способный сделать из самой вульгарной и отвратительной вещи – шедевр искусства, то работа явно бы приобрела другой оттенок и не понравилась бы многим читателям, почитающим все труды писателя.Самой положительной частью этого произведения, можно назвать лишь сильную сердечную привязанность супругов, которые, будто бы негласным пактом любви решили прекратить своё существование в один день.Подводя итог, хочется сказать лишь о том, что такие произведения не нацелены на навязывание своих принципов или предоставления четкой идеологии, которой должен придерживаться всякий человек. Основная цель данного произведения состоит из попытки продемонстрировать своим читателям внутренний мир писателя, ту животрепещущую вещь в груди, которая является мерилом всех вещей. Для людей, которые уже встречались с произведениями Юкио Мисимы, этот рассказ не покажется чем-то диким и невежественным, ибо суицидальные мысли автора оснащены буквально во всех его работах и без акцентирования своего внимания на таком трагичном и в то же время прекрасном окончании жизни, не сделало бы его работы такими уникальными и особенными.Читать далее6 понравилось
915
book_knight19 июня 2018Читать далееСтолько эмоций и мыслей, но все же мне сложно описать впечатления от данного произведения. Это было очень мощно и необычно. На протяжении всего прочтения у меня была небольшая дрожь по телу. Мне было сложно уснуть - в голове постоянно рисовались образы молодых поручика и его жены. Честно говоря, давно на меня не оказывало такого влияния какое-либо произведение, а тем более небольшой рассказ. Повествование неспешное и завораживающее. От каждой строчки получаешь эстетическое удовольствие, даже не смотря на то, что здесь описывается ритуал харакири (скажем так, не самая приятная вещь). Автору удалось создать невероятный эффект присутствия. Я видела, как это все происходит и прочувствовала все эмоции жены поручика. Меня поразило мировозрение героев, а именно невероятная преданность идеалам и друг другу. Все происходящее напоминало какое-то безумие. Прекрасное безумме. Мое первое знакомство с Мисимой прошло более чем удачно. Советовать кому-то этот рассказ вряд-ли могу, так как он очень специфичный. Кому-то главные герои могут показаться просто больной на голову парочкой. Но если вам нравится Японии и вы увлечены ее историей, традициями, то данное произведение must read.
5 понравилось
1,2K
SarahWolff13 ноября 2017тема патриотизма не раскрыта
Читать далееочень двойственное ощущение от рассказа. С одной стороны так описывается любовь, автор очень хочет донести насколько величественно это чувство. С другой стороны что это за любовь с которой ты готов расстаться так легко? "Я не смогу убить своих друзей оказавшихся предателями, дорогая, поэтому ты будешь смотреть как умру я, а потом я хочу чтобы умерла ты".
И не могу не сказать о том что на протяжении всего рассказа меня то и дело цепляло этот странный образ идеальной супруги, совершенно пластиковый образ. Идеальная жена во всем следует и подражает мужу, не имеет своих желаний, не боится без позволения, не задает вопросов.
в детстве я воображала себя тамагочи
электрозверюшкой без определенного имени
она не стареет, не врет, ничего не хочет
мама, давай, я буду такой? Люби меня.
(с) Марья Куприянова5 понравилось
1K
D_Kepskiy19 апреля 2017Мастерское исполнение
Читать далееЗаявляю с высоко поднятым подбородком: мой любимый писатель - Юкио Мисима! Однако, к своему стыду признаю, что знакомство с его творчеством вышло несколько сумбурным и даже немного странным, так как первое произведение, роман "Жажда любви", оказался для меня неприподъемным и сейчас пылится где-то в потёмках книжного шкафа с закладкой на четырнадцатой странице.
Раньше мне казалось, что люди не дочитывают книги по трём причинам: либо автор не по душе и им становится безобразно скучно, либо их целиком съедает повседневность, либо они просто дурные люди. Но после случая с мисимовской "Жаждой" всё в моей голове перевернулось, и началась полная разруха. Сначала я отнёс себя к третьей категории, но затем, чтобы не ранить собственное самолюбие, разработал четвёртую категорию, суть которой заключается в том, что люди не дочитывают книги по причине того, что они им сильно понравились. Вот честно, с такой наглостью мою сонную душонку ещё никто не встряхивал и в космос за звёздами не запускал. У Мисимы получилось. В каждом предложении прослеживается рука человека неординарного, духовно обогащённого и бесконечно талантливого. Просто я был ещё не готов за раз испить так много красоты, ну и переметнулся на малую прозу. Это как с вином (сравнения с вином бессмертны), если пьёшь по глоточку, а не по бутыли, то прилив животной бодрости обеспечен на день вперёд.
Читайте, наслаждайтесь и одухотворяйтесь. Отдельный поклон Борису Акунину за бесподобный перевод книг Мисимы. Видно невооруженным глазом, что человек увлечен культурой Японии и творчеством Юкио в частности. Но пускаться в философские размышления мне бы сейчас не хотелось, я только начинаю постигать творчество этого мастера, замечу лишь, что рассказ глубоко интимный, пророческий, носящий неоценимую культурную ценность. В первую очередь, конечно, для Японии, которая не поняла Мисиму, боготворившего традиционализм и сущность воинской души каждого японца, позабывшего свои самурайские корни. Помимо произведений, заслуживающих кропотливого и внимательного изучения, всех отсылаю на "Вики" читать биографию этой уникальнейшей личности. Поверьте, после прочтения ваша жизнь никогда не будет прежней, особенно если вы упали в духовную яму и долгое время не можете из неё выбраться.
5 понравилось
575
triste_optimiste22 мая 2024"Но заметит ли отечество гибель того, кто убьет себя ради идеи? Пусть не заметит! Поле брани поручика не будет осенено славой, ему не суждено проявить доблесть в бою, но именно здесь проходит линия фронта его души"
Моральная травма обеспечена. Не буду много писать, но если Вы знакомы с тем, что из себя представляет харакири, то здесь шок от самого по себе ритуала усиливается трагической любовной линией. Мне что-то прямо не по себе стало... я понимаю, что это часть культуры японцев, их истории и традиций, но читать об этом оказалось тяжелее, чем я думала. Особенно учитывая, что сам автор покончил с жизнью тем же путём...
4 понравилось
972
kakadu18 сентября 2011Лейтенант японской армии кончает жизнь самоубийством, его молодая жена следует за мужем.
Если вы когда-нибудь хотели понять, как устроены представления о жизни таких людей и каковы детали сеппуку, эта книга ответит на этот вопрос.
Очень короткая, очень сильная, очень психологически точная, страшная и прекрасная книга.
Написана в 1965 году. В 1970м Юкио Мисима покончил с собой, совершив сеппуку.3 понравилось
195