Любимые книги Достоевского
laonov
- 199 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Итак второй книгой, спасенной от огня деревенской печки явился сборник из трех знаменитых романов, дающих в совокупности яркую картину развития романтизма во французской литературе на протяжении 19 века. И первым романом оказался Жан Сбогар. Оценок у него здесь мало. Два отзыва, судя по которым, рекомендацию читателям к прочтению дал сам А.С. Пушкин. Что сказать? Роман небольшой по объему, что не дало автору в полной мере развернуть этот в общем то увлекательный сюжет, где присутствуют все атрибуты романтического романа. Тут вам и богатая и красивая девушка с тонкой душевной ориентацией. Тут вам и благородный разбойник с красивой наружностью. Теперь тот, кто не догадается , что между ними случилось, может смело бросить в меня камень. Случилось то случилось, но не все так радужно и счастливо оказалось на самом деле. Если интересно, то почитайте. Тем более, что язык повествования хороший. Автор через своего героя, к тому же, высказывает интересные социальные выкладки, часть из которых я разместил в цитатах.
Помните высказывание Достоевского про слезу невинного ребенка? Так вот тут тоже есть такая мысль, но сказанная иначе:
Согласитесь, вариант Нодье звучит лучше. Как оказалось у автора есть еще переведенные на русский романы. Читать или нет? Не знаю .Подскажите, кто читал.

Не особо популярный роман или романтическая повесть, написанная в начале 19 века французским писателем эпохи романтизма Шарлем Нодье была прочитана мною за один вечер по причине небольшого объёма и оказалась довольно - таки приятной к восприятию. Прекрасный литературный слог и сам сюжет, конечно, заворожат всех любителей классического стиля письма и читателей, в коих зиждется романтическое начало.
Сказка о принцессе и благородном двуликом, загадочном разбойнике. Идея очень волнительная. А исполнение мне показалось слегка наивным. На мой взгляд, образы немного не доработаны что ли...
Принцесса чересчур инфантильна, чувствительна, беспомощна и к тому же не очень одухотворенна, не хватило мне в ней содержания. Она всё время напоминала мне какой-то милый пустоцвет с осыпающимися лепестками, которые в конечном итоге и осыпались все. Возможно, писатель и хотел подчеркнуть нежизнеспособность подобной натуры на пороге перемен и вывел её, так сказать, с жизненной сцены...
Двуликий перевоплощающийся рыцарь - разбойник тоже оказался не слишком убедительным для меня. Его история становления на зыбкую дорожку, якобы, благородного зла немного размыта в описании перехода от хорошего к плохому. А так же, любовь к непонятной девушке как-то не очень захватила и передалась мне, как читателю. Что его внешность, что натура, как описывает их автор, были чересчур нежны, чувствительны и поэтичны для атамана разбойников и убийц. Вот это всё меня немного смутило...
А так же, в такого рода "сказку", вдруг, включаются элементы политических и социальных взглядов на устройство буржуазного общества Европы тех времён с намёком на революционные настроения героя, а через него и писателя. Нодье поднимает философские вопросы веры в Бога, свободы личности в обществе и прогнившего устройства этого самого общества. Реальность смешалась, а вернее, вмешалась в красивую повесть о любви, в которой влюблённые немного утрированны и романтизированы для серьёзных разговоров. У меня случился небольшой диссонанс.
Но, роман мне всё равно понравился, я не пожалела потраченного вечера. Немного помечтать, повздыхать и насладиться прекрасным слогом классика, побродив вместе с ним среди замков, скалистых берегов, подремать в лесной тиши и полюбоваться морем - это удовольствие в любом случае. А так же, читая другие рецензии к книге, я сделала неожиданное открытие для себя. Теперь мне понятно в честь кого был назван Пушкиным премилый пёсик в "Барышне - крестьянке" именем Сбогар.

Упоминание имени Жана Сбогара я нашла, перечитывая «Евгения Онегина», дополненное развернутым уточнением в «Комментарии» Юрия Лотмана.
«Жан Сбогар» - модный роман французского автора первой половины 19 века Шарля Нодье. Возможно, популярность книги была искусственной ввиду ее недозволенности в России. Так, А.И.Тургенев в 1818 году заплатил 10 рублей (по тем временам немалые деньги) за право получить экземпляр для чтения.
Объяснялась эта недозволенность, вероятно и богоборчеством главного героя, и его идеями и борьбой с социальным неравенством за свободу личности, против несправедливости и ущемления прав. Жан Сбогар – вождь разбойников, по аналогии с ним сразу вспоминается Робин Гуд или Дубровский.
Сочетание благородства ГГ и его отношений с Антонией, т. е любовной линии, - не могло пройти мимо романтических и чувствительных девушек, к примеру, той же Татьяны Лариной. Так что упоминание его в романе Пушкина, как характеристика главной героини, весьма обоснованно.
Что касается современного читателя, вряд ли роман увлечет своим сюжетом, если он и может представлять какой-то интерес, то только как образец литературы определенного периода и направления.
Попытка найти еще одну жемчужину среди забытой литературы в этот раз не удалась.

Есть два преступления, к которым я беспощаден: когда причиняют зло тому, кто не может защищаться, и воруют у того, кто нуждается.

У каждого человека в глубине сердца есть три заблуждения или три тайны, которые побуждают его жить: бог, любовь и свобода. Общество перестало бы существовать еще две тысячи лет тому назад, если бы несколько галилейских нищих не надумали сделать из этого религию.

Покажите мне любой город, улей или муравейник, и я покажу вам рабство; только лев и орел царственны, ибо они одиноки.













