Логотип LiveLibbetaК основной версии
Обложка
User AvatarВаша оценка
4,2
(1,6K)

Медея

15
252
  • Аватар пользователя
    lapl4rt27 января 2019 г.

    Страсти по Медее

    - С вами оратор Малахид, и сегодня на агоре - беседа "Пусть народ говорит". Тема беседы - "Страсти по Медее". Главная гостья - Медея, дочь Ээта, жена злосчастного Ясона.

    Посмотрим сюжет, подготовленный нашими специалистами.

    На агору выходят актеры и кратко показывают сценки:

    • Медея с обожанием смотрит на Ясона, Ясон тяготится обществом жены
    • Ясон посватался к дочери Креонта, правителя Коринфа
    • Медея, вызверившись, посылает пропитанную волшебным зельем накидку (пеплос) невесте своего мужа, надев который, та сгорает заживо вместе со своим отцом, кинувшемся спасать дочь
    • Медея убивает своих сыновей, предъявляет трупы Ясону, радуется его скорби и улетает в закат на колеснице Гелиоса

      Актеры раскланиваются и уходят.

      Выкрик из толпы:

    • А судьи кто?
    • Гражданин Чацкий, ваше время еще не пришло.


    Женский голос мечтательно:<
    • Счастливые веков не наблюдают ...

      Медея:

    • Как будто суд
    /li>
    Глазам людей принадлежит, и смеем
    Мы осудить, не распознав души,
    Коль человек ничем нас не обидел.

    Мужской голос зад

    • Aut odit, aut amat mulier, nihil est tertium.
    • Публилий Сир, а можно по древнегречески?

      В сторону сварливо:

    • Понаехали тут.

      Тот же мужской голос еще более задумчиво:

    • Женщина либо любит, либо ненавидит — третьего не дано.

      Малахид:

    • Зададим вопрос нашему специальному гостю: что ты, Ясон, сын Эсона и Алкимеды, можешь сказать свободным гражданам по поводу ситуации?

      Ясон, указывая на Медею:

    • Ужас, ужас ты предельный!
    ельный!

  • Сколько зерен злодеянья
    В ложе мук таится женских ...

    Медея с криво

    • Легка мне боль, коль ею смех твой прерван.

      Ясон:

    • Ты стала мне женой
    а мне женой
    И принесла детей, и ты же их,
    По злобе на соперницу убила. <
    • Моя рука не убивала их.
    рука не убивала их.
    Но грех убил и новый брак, н
    • Ты из камня иль железа,
    i>Ты из камня иль железа,
    Что свое, жена, рожденье,
    Плод л
    • Вид один борьбы или железа
    /b>
  • Вид один борьбы или железа

  • Жену страшит. Но если брачных уз
    Коснулася обида, кровожадн
    • Но повесть о Ромео и Джульетте
    лпы:

  • Но повесть о Ромео и Джульетте
  • Нет, надо бы рождаться детям так,
  • p>Ясон:
  • Нет, надо бы рождаться детям так,

  • Чтоб не было при этом женщин
    • Ясон, тебе поступил вопрос из агоры на табличке: "Не считаешь ли ты, Ясон, сын Эсона, что даже по нашим древнегреческим меркам ты поступил неблагодарно и сомнительно?"
    древнегреческим меркам ты поступил неблагодарно и сомнительно?"
    Напомним, что Медея рисковала честью и жизнью ради того, чтобы ты добыл золотое
    • Да,
    кораблях невредимым до Коринфа.

    Ясон Медее:

  • Да,

  • Я признаю твои услуги. Что же
    Их этого? Давно уплачен долг,
    И с лихвою ...

    Медея:
    - Священная клятва в пыли,
    Коварству нет больше предела,
    Стыдливость и та улетела ...

    Из толпы:
    - Любовь нежна? Она груба и зла.
    И колется и жжется, как терновник.

    Другой голос:
    - А если т

    • Ромео, Меркуцио, спасибо за мнение, однако, боюсь, что аргумент "око за око" засчитан не будет.
    ио, спасибо за мнение, однако, боюсь, что аргумент "око за око" засчитан не будет.
    • Женился я, чтоб себя устроить, чтоб нужды
    Медея любила тебя?

    Ясон:

  • Женился я, чтоб себя устроить, чтоб нужды

  • Не видеть н
    • Когда корысть звучит в словах, не верь
    руг.

    Гордый муж в восточном тюрбане:

    • Представьтесь, гражданин, чтоб знали мы, как обращаться к знатному мужу.

      Муж:

    • Алишер Навои.

      Он же продолжает:

    • О Навои, не суесловь - жизнь за любовь отдай,
    Алишер Навои.

    Он же продолжает:


  • О Н
    • Чужие жизни отдать за любовь не сложно.

      Приглашенный эксперт:

    • Внутри женщины развернулась борьба: хладнокровие и трезвый рассудок против ослепленной жаждой мести отвергнутой жены.

      Из толпы:

    • Раздвоение личности? - оправдать! Через 20 веков будет прецедент!

      Малахид:

    • Нет, гражданин Билли Миллиган, это из другого романа. Давайте не отвлекаться от темы.

      Эксперт:

    • Женщина долго колебалась: уплыть с детьми, убить их и отомстить мужу, прервав его род?

      Медея:

    • Горячка была сильнее рассудка.

      Из толпы:

    • Тварь ты дрожащая или право имеешь?

      Медея:

    • Несчастная! Ведь если и убьешь,

  • Тварь ты дрожащая или право имеешь?

    • Что он сделал с тобой, этот яростный гнев!
    шь,

  • Ты все-таки их разлюбить не можешь!


    Из толпы:

  • Что он сделал с тобой, этот яростный гнев!

    • Бешеная злая страсть сумела взять верх над тем человеческим, что еще сохранялось в душе несчастной, и разрушила ее личность.

      Не дай Зевс ее душе когда-либо осознать то, что натворила ее рука!

    ь в душе несчастной, и разрушила ее личность.

    Не дай Зевс ее душе когда-либо осознать то, что натворила ее рука!

    Читать далее
    15
    856
  • Аватар пользователя
    DuhanPancheons27 января 2018 г.

    Не часто в своей повседневности читаю античную литературу, к сожалению. Вспомнить мифологию и перечитать кое-что уже забытое никогда не бывает лишним. Если честно, я начисто забыла, как оно там было, пришлось читать мифы о Медее и Ясоне.
    Вот как-то не вызывала у меня симпатий Медея, хотя пожалеть ее и можно было бы – муж бросил и грозит изгнание. Но вспомнился убитый и расчлененный брат, и разбросанные части трупа. И Ясона это не насторожило и не напугало.
    Да, и если уж так приспичило мстить мужу, причем здесь дети? Но нет, она будет о них скорбеть и мучиться. И жить. И других детей рожать от другого мужа.
    И так зацепила и вызвала бурю эмоций книга, написанная две с половиной тысячи лет назад. Вот она, сила слова.
    Странные впечатления, но сильные эмоции.

    Читать далее
    15
    605
  • Аватар пользователя
    Contrary_Mary22 мая 2015 г.

    Удивляют рецензенты, которые твердят про "любовь". Я не к тому, что чувства Медеи нельзя назвать "любовью" из каких-то этических соображений ("но ведь Настоящая Любовь совсем не такая!"), но, по-моему, они совсем не про это: ею движут оскорбленная гордость и обида на несправедливость, а сам Ясон ей давно уже нафиг не сдался, как мне кажется. И правильно - такой прямо классический благодушный козел, который тебе сначала основательно подгадит, а потом "ну же, не будем ссориться, видишь, все же хорошо" - хоть в учебник включай. Хотя и его тут жалко, конечно.

    Читать далее
    15
    316
  • Аватар пользователя
    OKSya-nova7 апреля 2014 г.

    Счастлив смертный
    Не может быть. Когда к нему плывет
    Богатство - он удачник, но и только...

    Я восхищена!
    Как любитель античной литературы, я не могу быть объективной, но постараюсь объяснить, чем же так зацепила меня эта трагедия.
    В первую очередь, хочу отметить перевод. И.Ф. Анненский не грешит излишней витиеватостью фраз, его язык прост (насколько это возможно), и поэтому читается очень легко и приятно. За сюжет стоит поблагодарить волшебную шкатулку древнегреческих мифов, один из которых, как раз, описывает небезызвестный поход Ясона за золотым руном. Данная трагедия повествует о событиях произошедших чуть позже, когда Ясон со своей женой Медеей находит пристанище в Коринфе. Тут и происходят события, описанные в "Медее".
    Не буду вдаваться в подробности сюжетного построения древнегреческих трагедий, хочу лишь отметить, что "Медея" отличается от прочих тем, что в ней нет излишней затянутости. Еще мне очень понравились герои трагедии, все они очень разные и настоящие, а Медеей я просто восхищаюсь! Я не имею ввиду то, что она совершила, потому что это, безусловно, преступление, я восхищена тем, что она совершила это. Она поступила согласно своему характеру и жизненному пути, на котором часто всплывала человеческая кровь. Пройдя через многое, после такого предательства, она не могла просто уйти в сторону, Медея должна была отомстить. И сделав это именно так, она не изменила себе, не уронила своей чести. Да, я могу сказать, что Медея - страшная женщина, но она заслуживает восхищения. Несмотря на мифологическую основу, все события очень трогают. Тут как нельзя кстати слова самого Еврипида:

    Такие исходы бывают и в жизни...

    Суммируя сказанное, хочу сказать, что трагедия заслуживает высочайшей оценки. Рекомендую к прочтению всем любителям античной литературы, кто еще по какой-то невероятной причине не дошел до "Медеи", и тем, кто только хочет взяться за наследие великих эллинов - эта трагедия как нельзя лучше подходит для первого знакомства.

    Читать далее
    15
    175
  • Аватар пользователя
    belka_brun30 декабря 2017 г.

    Довольно интересный для меня опыт чтения античной пьесы. Интересен был даже не столько сюжет, сколько построение произведения. Так и виделся этот хор и прочие «подвывающие» лица, что-то объясняющие, уточняющие и восклицающие. Основные сюжетные ходы не играются, а рассказываются актёрами.

    Порой сложно было воспринимать написанное, ибо некоторые предложения построены как-то странно, и главную мысль понять не просто. И вот сиди думай, чьи это особенности: Еврипида или переводчика?

    Пришлось всё-таки лезть в википедию, ибо если Язон мне знаком, то про Медею я забыла начисто; а трагедия начинается где-то с середины этой линии легенд, если не ближе к концу. А ведь именно в походе за Золотым Руном с Медеей все знакомятся и понимают, что это за, ммм… колдунья разэтакая. И уже можно не удивляться, что Язон ещё на ком-то там захотел жениться и что Медея отреагировала на эту новость желанием всех порешить.

    Нельзя сказать, что тут есть какая-то интрига и особенный накал страстей, развитие сюжета предсказано в самом начале. Но всё-таки интересно. Или, по крайней мере, любопытно.

    Читать далее
    14
    497
  • Аватар пользователя
    ostap_fender16 марта 2012 г.

    Всем известная (полагаю) мученица, перетерпевшая всё, что только было можно, НО: сама себе многие козни и состроившая. В принципе, для Греческой идеологии персонаж понятен. Муж изменял и дабы ему отомстить, я готова умертвить собственных детей, которых породила вкупе с ним. Впрочем, он достоин этого и я ликовал над последними строками его мучений (о да, я жесток). Этого Еврипид добился.

    14
    158
  • Аватар пользователя
    panijujuju14 января 2024 г.

    Легка мне боль, коль ею смех твой прерван

    Решила я что-то погрузиться в мир античности. Да не псевдоантичности от современных авторов, а самой настоящей, дошедшей до нас через века. Выбор пал на "Медею" Еврипида.

    Сюжет пересказывать нет смысла: те, кто хоть немного интересовался греческой мифологией, знают о волшебнице Медее и ее мести неверному мужу.

    Честно говоря, начиная читать, я ожидала, что автор пройдется по Медее танком. Для тех времен это было бы неудивительно, ведь женщина там была на уровне вещи, а кто ж с вещью считается? Кому интересно, что эта вещь чувствует и думает? Но Еврипид меня приятно удивил. Полагаю, сейчас его бы назвали профеминистом. Нет, без шуток и иронии. Чего только стоит монолог Медеи о женщинах и их участи. А слова о браке! О том, что женщина не знает, каков ее муж, достойный он человек или ничтожество полное. Еврипид будто сквозь века тычет этим в лицо любителям приговаривать "а куда ты смотрела, когда замуж за него выходила? Ты что, звоночки не видела? Сама виновата, что он так с тобой поступил!". Да, именно так. И очень приятно удивило, что Еврипид не вкладывает в уста Медеи ни слова о том, что это ОНА виновата в измене мужа. Медея в ярости, ей больно, она опустошена, ей хочется мести и утешения, но она даже не помышляет о том, что в предательстве мужа есть и ее "вина", что из-за каких-то ее действий или поведения Ясон решил жениться на другой женщине.

    Насчёт отравления соперницы и убийства детей. Не поддерживаю такие методы решения проблем, конечно, но в контексте пьесы (и учитывая характер Медеи) такой исход был... ожидаемым? Ясону и Креонту нужно было быть умнее, ведь Медея ранее продемонстрировала, что ради достижения цели не погнушается и убийством. А тут еще и такой повод. Да уж, дальновидности мужчинам явно не занимать.

    Причем, что любопытно, если убийство соперницы практически не вызывает у Медеи никаких эмоций (разве что удовлетворение от знания, что Ясон не сможет быть счастлив с новой женщиной), то на убийство детей Медее решиться сложнее. Она то горит яростью и желанием нанести мужу еще бОльший урон, то приходит в ужас от своих же намерений, ведь как бы там ни было, но это и ее дети тоже. А это уже показывает Медею далеко не той бессердечной колдуньей-детоубийцей. Она не только женщина, но и мать, и ей тяжело принять любой исход: и чтобы дети остались с отцом, и чтобы она больше никогда их не увидела, и чтобы они умерли.. Но всё же она решается.

    А финальная перепалка с Ясоном? Еврипид очень хорошо показал, что Ясон убивается не столько по детям, сколько по тому, что его лишили двух стульев, на которых он пытался усидеть: и молодую невесту отобрали, и наследников лишили. Еще больше его бесит, что это дело рук одной женщины. Ситуация ужасная, конечно, но, Ясон, так тебе и надо! И другим будет наука.

    Отличная пьеса, хотела бы я посмотреть на постановку. Думаю, вживую это выглядело бы еще эффектнее.

    Читать далее
    13
    467