
Ваша оценкаЖанры
Книга из цикла
Ясукити
Рейтинг LiveLib
- 539%
- 437%
- 324%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним27 сентября 2024 г.Читать далееПять иен в месяц за квартиру, по пятьдесят сэн в день за завтрак, обед и ужин...
А сейчас только тринадцатое, до дня жалованья две недели и в кармане всего шестьдесят сэн.Вот вам и проблема. А ведь герой, господин Ясукити - не какой-то безработный, он преподаватель английского языка, он дитератор, он тонко чувствующая натура, высокодуховная личность. Но - шестдесят сэн. И ни от кого не дождешься помощи. И с родными как назло поругался. И даже красивый шелковый цилиндр пришлось заложить. Конечно, страдания Ясукити не идут в сравнение со страданиями бедняков, но разве можно их сравнивать? Страдания Ясукити куда сильнее, ибо он "обладает более тонкой нервной организацией". Или вот коллега по кафедре Авано-сан, простой приземленный человек, равнодушный к искусству. Разве он сможет понять? Но неожиданно именно приземленный Авано-сан предлагает коллеге десять иен. В Ясукити борются желание схватить вожделенную бумажку и чувство собственного превосходства. от которого никуда не денешься. Гордость? Гордыня? И все же он не может устоять. Берет. С желанием вернуть именно эту бумажку, просто чтобы доказать - кому? - что он и так справится. Но бумажка, вот она, соблазняет и привлекает...Но так хочется сохранить честь именно в глазах Асано-сан... Но почему, ведь это человек, настолько далекий от искусства и всего высокого... Ясукити мечется, его шарахает от одной крайности в другую...
Автор щадит героя. Вот он, долгожданный гонорар. Можно смело и гордо вернуть не такую уж и крупную бумажку этому Авано-сан. И забыть обо всех мучениях, и пойти в неплохой ресторан. Все прошло. Или нет?
35511
Аноним31 января 2025 г.Мани, мани, мани...
Читать далееВот сразу же на ум пришла та песня, что когда-то звучала из каждого утюга, а сейчас - просто классика поп музыки. Да, вы, видимо, уж догадались, что это"Money, Money, Money" легендарного шведского квартета АВВА. Ну, конечно, страны разные, время написания разное, да и тональность образов разная, но МЫСЛЬ ВЕДЬ ОДНА - Деньги правят не только миром, но и каждым из нас. Предвижу возмущённые отклики на эту мысль, а потому сразу задаю таким спорщикам прямой вопрос: "Как долго вы сможете комфортно жить лишь с мелочью в кошельке?" Вот именно об этом и рассказ, пардон, исследование глубин человеческой психологии, написанное в 1924 году Акутагава Рюноскэ. К тому времени ему было - 32, а до смерти оставалось лишь 3 года. Очень зрелое произведение, раскрывающее не только нашу зависимость от денег, но и внутренний стержень каждого.
Однажды в начале лета пасмурным утром Хорикава Ясукити уныло поднимался по каменным ступенькам на платформу. Ничего сверхъестественного не произошло. Просто ему было грустно от того, что в кармане у него всего-навсего шестьдесят сэн. В то время Хорикава Ясукити постоянно страдал от безденежья. Жалование преподавателя английского языка исчислялось мизерной суммой в шестьдесят иен. И даже когда в журнале «Тюокорон» печаталась его новелла, написанная в свободное от преподавания время, ему платили не более девяноста сэн за страницу. Впрочем, этих денег вполне хватало, чтобы платить пять иен в месяц за квартиру и еще по пятьдесят сэн в день за завтрак, обед и ужин. Ведь он не столько любил роскошествовать, сколько заботился о собственном реноме и лишь поэтому придавал большое значение своим доходам. Правда, помимо всего прочего, ему необходимо было читать книги. Необходимо было курить египетские сигареты. Необходимо было ходить в концерты. Необходимо было встречаться с товарищами. И еще с женщинами, – в общем, раз в неделю ему необходимо было ездить в Токио. Движимый жаждой жизни, он без конца брал авансы под свои рукописи, выпрашивал деньги у родителей и братьев. Когда же и этих денег не хватало, нес в заклад свою большую коллекцию картин в один похожий на амбар дом с красным фонарем над входом, куда редко кто заглядывал. Но на этот раз никаких надежд на аванс не было, к тому же Хорикава Ясукити поссорился с родителями и братьями, так что положение его было из рук вон плохо. Ему пришлось расстаться даже со своим атласным цилиндром, который он купил за восемнадцать иен и пятьдесят сэн ко Дню основания империи.Думаю, что начального абзаца рассказа вполне хватит читателю для составления довольно полного портрета героя, а далее он, непрестанно думая лишь о своём бедственном положении, невольно приукрашивая ситуацию, рассказывает всё своему старшему коллеге, преподавателю Авано-сан.
Ясукити восхищался не только его лингвистическим талантом. Авано-сан обладал великодушием старшего. Всякий раз, натолкнувшись в учебнике английского языка на трудное место, Ясукити непременно консультировался с Авано-сан. Трудные места… они возникали потому, что, экономя время, Ясукити нередко шел на урок, не заглянув в словарь. В таких случаях, правда, он изо всех сил старался, изобразить не только почтительность, но и смущение. Авано-сан всякий раз без труда разрешал его сомнения. И лишь в тех случаях, когда Ясукити задавал вопрос настолько легкий, что и сам мог бы на него ответить, Авано-сан изображал на лице глубокую задумчивость – Ясукити до сих пор отчетливо помнит, как это происходило. Держа в руках учебник Ясукити, Авано-сан, с потухшей трубкой в зубах, ненадолго погружался в размышления. Потом вдруг, точно его осенило, вскрикивал: «Это значит вот что», – и одним духом объяснял непонятное Ясукити место. Как же почитал Ясукити Авано-сан за такие представления… за такие уроки не столько талантливого лингвиста, сколько талантливого притворщика…Конечно, не буду далее раскрывать сюжет. Думаю, что контраст характеров этих людей виден сразу и именно на этом и строится психологический стержень повествования. А когда в конце ... На этом точно точка но...
Но помните, что в русской литературе знатоком человеческих душ считается Ф.М.Достоевский, а вот в Японии, конечно, Акутагава Рюноскэ.23417
Аноним2 мая 2023 г.«У меня нет совести. У меня есть только нервы»
Читать далееПоследний рассказ в сборнике и уже можно подводить кое-какие итоги. К творчеству писателей стран Востока отношусь с предубеждением, видно "Восток - дело тонкое" и не для моей огрубевшей души) У Акутагавы не так мало и читателей, если судить хотя бы по нашему сайту, больше, чем у европейских писателей, которых, как я считала "все уже давно знают". Мое же знакомство началось с этого сборника и отмечу, что в целом понравилось. В биографии писателя, отметила для себя тот факт, что Акутагава любил русскую литературу и под ее влиянием написал несколько произведений. Может эта любовь нас и сроднила) и потому писатель не стал для меня проходным, как было с другими.
Тоже из биографии
В начале двадцатых Акутагава пробует силы в новом жанре, создав цикл рассказов о своем альтер эго, учителе Ясукити.Данный рассказ один из них. Главный герой Ясукути преподаватель лингвистики в военно-морском колледже, а еще он увлекается живописью и занимается писательством. Благодаря этому имеет довольно сносный доход, но на данный момент в карманах, как и в желудке совершенно пусто. Были планы съездить в Токио, пообедать с друзьями, купить холст, краски, получить аванс от издательства, но из-за нехватки денег даже на билет, придется отложить поездку.
Так бредет он по улице, размышляя о теперешнем положении и злясь на себя, и случайно встречает коллегу Авано-сан. Отступив от правила никогда никому не плакаться, в беседе неожиданно срывается и выкладывает все, жалуясь на безденежье. То ли спокойный и самоуверенный тон Авано разозлил его, то ли то, что он считал его человеком совершенно другого круга, далеким от искусства, который не в состоянии понять трепетную душу творца, но Ясукути в порыве явно преувеличивает свалившиеся на него беды и напасти. Как человек благородный и порядочный Авано-сан придет на помощь и решит одолжить молодому писателю десять иен для поездки в Токио. Казалось бы обычное дело, долг всегда можно вернуть, но не все так просто для Ясукути. Эта протянутая смятая бумажка вызвала в его душе целую бурю чувств и размышлений.
«У меня нет совести. У меня есть только нервы», писал Акутагава о себе. Вот и данный рассказ вполне вписывается в приведенную фразу.
201,9K
Цитаты
Аноним4 июня 2023 г.Наша трагедия в том, что мы обречены на адские муки. Наша трагедия в том, что адские муки мы не воспринимаем как муки.
135
Аноним4 июня 2023 г.Всего месяц назад он получил оттуда длинное письмо с предложением сотрудничать. Но, презирая этот журнал, он не откликнулся на предложение. Продать свои произведения такому журналу почти то же, что отдать собственную дочь в проститутки.
030
Аноним4 июня 2023 г.Возможно, это выглядит немного комично – причинять себе столько хлопот, преодолевать столько трудностей лишь ради того, чтобы сохранить честь.
026
Подборки с этой книгой

ЯПОНИЯ
Decadence20
- 231 книга

Краткость - сестра таланта
Decadence20
- 689 книг
Импровизация
Nekipelova
- 291 книга
Творчество Рюноскэ Акутагава
AlexAndrews
- 52 книги
Японцы
RezekJackal
- 489 книг

















