
Ваша оценкаРецензии
NataliStefani3 сентября 2023 г.Сделать выбор, или Положиться на случай
Читать далее«БЕГЛЯНКА» (сборник рассказов)
Элис Манро«Случай». Рассказ
«… у нее давно сложилось ощущение, что окружающие посягают на ее внимание, на ее время, на ее душу.»
«Она никогда не сможет никому поведать об этом недоразумении, об этой кошмарной иронии судьбы.»
(Элис Манро. «Случай». Рассказ. 2004)
«Никогда никому не расскажет.»
(Элис Манро. «Случай». Рассказ. 2004)
«Единственное, чего она не упомянула, – это выражение «по-приятельски». Ей казалось, она вновь расплачется, если попробует его выговорить.»
(Элис Манро. «Случай». Рассказ. 2004)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
«Случай», другое название – «Жребий» – второй рассказ из книги – «Беглянка» (сборник рассказов) Элис Манро написан в 2004 году. Переводы разные: М. Карп – «Жребий» (2006); Е. Петрова – «Случай» (2014). Поскольку Элис Нобелевским лауреатом в области литературы за короткий рассказ стала в 2013 году в возрасте 82 лет, то не трудно прикинуть, сколько ей было на момент написания вышеупомянутого рассказа: где-то 73 года.К чему это я? – Не покидает чувство, что написано зрелой женщиной. Это ни хорошо, ни плохо: каждый выбирает по душе, что ему читать. Писательница – одна, а нас, читателей, – много. Уверена, что Элис Манро не всем придётся по вкусу. Но найдутся и такие, кто сумеет оценить её творческий писательский талант. Не Чехов, конечно, наш Антон Павлович, как было заявлено в преддверии сборника рассказов, но ценители найдутся.
***
Вроде бы простой рассказ. Бытовая тема. А смысл – глубокий. Читать «Случай» нужно, как бы между строк. Это понимаешь, когда приходит осмысление после чтения. Когда задаёшь вопрос, о чём был рассказ и что ты чувствуешь?И снова на ум приходит то, что уже отметила: зрелая женщина, зрелый ум, жизненный опыт …
Джулиет – главная героиня рассказа – не совсем типичная девушка. В свои 21 она уже достигла многого: степень бакалавра и степень магистра по классической филологии; работает над диссертацией; преподаёт латынь в ванкуверской частной школе для девочек. Много ли таких?
Но для личной жизни Джулиет всё как-то нет подходящего случая: не складывается. А он-то как раз и является вершителем судеб: и жизни, и смерти. Господин Случай. Несчастный случай. Счастливый случай. Дело случая. Положиться на случай. Об этом рассказ Элис Манро. Но она прямо не говорит: всё вытекает из подтекста.
Рассказ представляет собой лоскутное одеяло: фрагменты жизни Джулиет без видимого перехода с интервалом в полгода сменяют друг друга. Кстати, образ лоскутного одеяла появляется в самом конце повествования.
Что наша жизнь, как не череда случайных событий? Автор даёт возможность проследить, как вертится веретено судьбы, наматывая пряжу житейских событий, прядя тоненькую жизни нить любого из нас. И только от себя и своего выбора, зачастую случайного (но только на первый взгляд!) будет зависеть качество, красота и прочность собственной жизни.
Трагично, что кто-то должен умереть случайно (?!), чтобы дать толчок для новых событий твоей жизни. Так случилось в поезде, когда Джулиет собиралась ехать домой. Возможно, она, не давая отчёта в своих действиях, поступила импульсивно и стала той последней каплей, что превратилась в жирную кляксу в конце жизни незнакомого пассажира.
Но и у неё были основания из своего прошлого, которые подтолкнули её на шаг, стоивший кому-то жизни.
Закон Мироздания: мы все, абсолютно все, взаимосвязаны друг с другом … Вот поэтому и случайного ничего не бывает. Цепочка событий всегда приводит к закономерному результату. Так что положиться на дело случая – это вовсе не легкомысленное решение. Это то, чему быть и чего не миновать!
Чудесный рассказ. Просто восхитительный. Для тех, кто понимает.
«Он решил положиться на случай – дать возможность Джулиет так или иначе сделать свой выбор.»38599
Lookym5 февраля 2014 г.Читать далееНобелевская премия по литературе для настоящего книголюба - долгожданное событие.
С выбором нобелевского комитета можно не соглашаться, можно раскритиковать и осудить, а можно благодарить за новые имена и открытия, но так или иначе равнодушным этот выбор не оставит никого в литературном мире.Так вот, как все, наверное, знают, в 2013 году Нобелевскую премию по литературе получила канадская писательница Элис Мунро (Манро). Нобелевский комитет назвал ее «мастером современного рассказа».
Мимо такого я точно пройти не могла, поскольку питаю слабость к прозе малого жанра. А лестные сравнения разных критиков Манро с Чеховым и вовсе прочно укрепили мой интерес к новому для меня автору.Для знакомства, я выбрала рассказ «Жребий». Повесть невелика, а ее начало не предвещает никаких трагедий или жизненных изломов. Мы знакомимся с главной героиней - Джулиет всего 21. «А у нее уже была и бакалаврская, и магистерская степень по классической филологии. Она взялась и за диссертацию, но сделала перерыв, чтобы попреподавать латынь в частной женской школе в Ванкувере». Красивая, высокая, стройная блондинка, умная, немного замкнутая, отзывчивая, мягкая и безотказная. Она напоминает внимательную и послушную школьницу.
Что ждет эту красивую девушку в жизни? Она ведь так не приспособлена к ней, она выбрала такую непрактичную специальность. Сможет ли Джулиет найти себя в жизни с докторской степенью по латинскому языку?
Джулиет садится в поезд до Ванкувера, открывает книжку о Древней Греции и рассеянно смотрит в окно на бескрайний зимний лес. А дальше… дальше читателю нужно сделать выбор: по какой из тропинок он предпочтет пойти вслед за главной героиней?Будет ли это история с самоубийцей, или (не)ординарностью судьбы Джулиет, или его заинтересует указатель на котором написано «хэппи энд», но можно еще отправиться по тернистому пути, который называется «чувство вины». В общем, выбор остается за нами. Одно можно сказать с полной определенностью – Манро написала необычную историю. И мораль этой истории не так очевидна, как может показаться на первый взгляд.
Стоит ли читать эту повесть? Истинным любителям литературы несомненно стоит. Хотя бы для того, чтобы знать, как пишут лауреаты Нобелевской премии.
22298
cadien7 января 2014 г.Читать далееМне непонятно, почему некоторые считают, будто рассказы Элис Манро должны обязательно нравиться и захватывать дух из-за того лишь, что ей присудили Нобелевскую премию. Ведь, в конце концов, это никогда не было показателем - о многих лауреатах мы даже не слышали (к ним, очевидно, можно причислить и саму Манро - хотя лично я о ней узнал после просмотра фильма "Вдали от нее", снятого по одному из ее рассказов). После прочтения всех четырех рассказов, переведенных на русский язык, я решил остановиться именно на этом и поделиться своими впечатлениями.
Теперь ближе к делу. Стиль у писательницы неторопливый, обволакивающий и приятный - лично я полностью перенесся мыслями в тот же поезд и в тот же дом, что и главная героиня. Рассказ пропитан одиночеством, которое становится все очевиднее по мере того, как читатель узнает о Джулиет. Нет ни постоянной работы, ни близких друзей, ни любви.
В реальной жизни были одни унижения и разочарования, которые она старалась побыстрей вытолкнуть из памяти. Был опыт стояния в стайке других непопулярных девочек на танцах в школе, где ее голова возвышалась над остальными; была тоска и отчаянные попытки казаться оживленной на свиданиях в колледже с мальчиками, которые ей не нравились и которым не нравилась она.
Знакомство в поезде чем-то напомнило мне "Темные аллеи" Бунина - такая же случайная встреча, такая же скоротечность, а потом горечь сожаления, что шанс изменить свою жизнь упущен. Джулиет не покидает ощущение, что жизнь проходит мимо нее. Но вот, получив письмо, она понимает: сейчас или никогда. И опять - сомнения, сомнения, сомнения... Конец выше всяких похвал, подобного я уж точно не ожидал. В такой легкой ироничной манере, свойственной Манро.Пейзажные описания заслуживают отдельного упоминания. Настолько реалистично и не занудно, настолько это вписывается в общий ход рассказа, что понимаешь: вот она, Канада, на этих самых страницах. От гор и заливов до маленьких городков и гостиниц, больше похожих на питейные заведения. Браво, госпожа Манро!
P.S. А слово "Жребий" в данном случае означает судьбу, участь, а не палочку, которую вытягивают для решения спора.
19270
Nekipelova22 февраля 2023 г.Случай. Элис Манро.
Читать далееОчень сложно писать отзывы на рассказы Манро. Не потому, что они странные или непонятные, а потому, что они являются самой жизнью. Со взлетами и падениями, годами рутины и воспоминаний. И как в этом потоке выделить то важное, о котором хотелось бы поговорить? Сложно, очень сложно, потому что анализируя текст, ты невольно разбираешь по косточкам и себя.
Героиня - Джулиет, изучающая древнегреческий язык и знающая с детства, что надо стараться быть как все, казаться нормальной, постоянно слыша наставления из уст людей, которые не подходят об эти определения. Однажды она совершает долгую поездку от Ванкувера до Торонто на поезде. Что может быть необычного в поездке? Только то, что мы каждую минуту своей жизни стоим перед выбором: как поступить в той или иной ситуации и что приносят наши решения. У всего есть последствия и каждый выбор продиктован нашим жизненным опытом. Девушка, которая лишена мужского внимания, но подсознательно желает его, встречается с мужчиной, который хочет с ней поговорить по-приятельски, но не как с женщиной. И она решает впервые в жизни отказать ему - ничтожному, жалкому и слабому человеку, почувствовав впервые в жизни себя хозяйкой своей жизни.
На мне не написана черствость. На мне не написана жестокость. Но я проявила и то и другое.Но у всего есть последствия, ведь это жизнь и каждое действие, даже несовершенное, уже действие. Хотя, чего уж скрывать правду, даже бездействие имеет последствия. Потому, конечно, этот рассказ о выборе, о свободе, о достоинстве и, конечно, о сокровище, которое есть у каждого человека. И о том, как мы иногда на время убираем его в чулан, заставляем всяким хламом и ждём, когда придет его время, иногда забывая о его существовании. Хотя должны цепляться и держаться изо всех сил за это.
В своих рассказах она представала снисходительной, неуязвимой наблюдательницей. А теперь, когда она жила вдали от дома, эта поза сделалась привычной, почти обязательной.16398
JuliaTreta21 октября 2013 г.Читать далееэээ.. Нобелевка?
по одному рассказу, конечно, нельзя судить, но:
повествование строится несвязными короткими частями, обрывками, как констатация факта. и при чем здесь название? жребий, хм... и кто здесь вытянул короткую спичку - непонятно.сюжет? пожалуйста: любовное письмо -> воспоминание о знакомстве с адресантом -> решение поехать к нему -> а у него жена в коме и куча любовниц -> похороны жены -> "привет, я рад, что ты приехала, выбираю тебя."
ладно сюжет: бывает, и бессюжетные книги берут своей магией слова. здесь же даже язык не приглянулся. рассказ не заставил меня о чем-либо задуматься, так что первый блин Монро - комом. а дальше посмотрим: почитаем, вдруг что приглянется? все-таки не зря нобелевку присуждают!
12147
Unikko25 февраля 2015 г.Читать далееУвертюра "Жребия" чарует своей простотой, подчёркнутая женственность и хрустальная прозрачность слога. Срединная часть новеллы – интерлюдия из прошлого – построена на контрастах: стыдливость и решительность, телесное и духовное, смерть и любовь. Затем следует сдержанная кульминация ("ты здесь!") и умиротворяющий финал.
Джулиет и Эрик познакомились в поезде полгода назад. Трансканадский экспресс. Случайные попутчики. Скалы, деревья, снег. Звёздное небо. Потом было письмо, всего одно. "Я думаю о тебе"… В центре повествования – архетипичная история молодой девушки, делающей выбор между любовью (не будучи в полной мере уверенной, любовь ли это) и научной карьерой. Решение, определяющее судьбу, и "процесс" его принятия. Впрочем, сюжетные линии рассказа расплывчаты, они незаметно растворяются в воспоминаниях, неуверенных проявлениях чувств, робких надеждах.
Жребий значит судьба. Выбор Джулиет (и Эрика) кажется правильным, будущее у них есть. Но упомянутый в новелле фильм напоминает: "48 часов любви стоят десяти лет видимого счастья".11219
elefant12 февраля 2014 г.Читать далееСовсем небольшое, но необычное произведение канадской писательницы о том, как трагическое происшествие может сильно повлиять на нашу жизнь. Молодая девушка Джулиет 21 года только ищет себя в жизни. Она изучает латынь, пожалуй, даже не зная сама – зачем ей это нужно; преподаёт в школе языки, хотя как сама понимает – не имеет для этого никаких оснований. К тому же она чувствует себя несчастной.
В этом небольшом произведении явно сквозит нотками отчаяния и грусти, даже некой растерянности – что задаёт тон всему его содержанию. От полной безнадёжности, ставшей причиной самоубийства человека, ещё несколько минут назад пытавшегося найти в ней друга – к твёрдому убеждению обрести, наконец, своё истинное место – именно через такой путь пройдёт наша героиня.
Содержание не является линейным: несколько раз оно то убегает вперёд, то возвращается назад – в тот роковой поезд, несчастный случай, что свёл два расстроенных и измученных, каждый по своему, сердца.
Именно в такие моменты мы решаемся на то, на что здравый рассудок нас попросту не допустит. Однако именно такие моменты и составляют всю нашу жизнь.
«Мало людей, очень мало, обладают каким-то сокровищем, и если уж оно у тебя есть, надо за него держаться. Нельзя ни в коем случае допустить, чтоб тебя кто-нибудь подстерег и его отобрал».11161
NeoSonus6 июля 2015 г.Читать далееКак же необычно пишет эта канадская писательница. Одновременно просто и неоднозначно. Ее рассказы словно перекрестки, где оказывается одинокий читатель. И каждая дорога означает свое понимание книги, свои акценты и свою мораль. Это не привычная книжная многослойность смыслов. Это параллельные миры. И если вы выбрали на условном перекрестке одну из дорог, то свернуть в другую сторону не получится. Просто потому, что вам захочется дойти до конца, чтобы узнать, что же приготовила именно для вас Элис Манро.
Джулиет всего 21. «А у нее уже была и бакалаврская, и магистерская степень по классической филологии. Она взялась и за диссертацию, но сделала перерыв, чтобы преподавать латынь в частной женской школе в Ванкувере». Красивая, высокая, стройная блондинка, умная, немного замкнутая, отзывчивая, мягкая, и безотказная. Она напоминает внимательную и послушную школьницу. Профессоры, преподаватели, родители, все смотрят на Джулиет с беспокойством – что ждет эту красивую девушку в жизни? Она ведь так не приспособлена к ней, она выбрала такую непрактичную специальность. Сможет ли Джулиет найти себя в жизни с докторской степенью по латинскому языку? Начало рассказа «Жребий» не предвещает никаких трагедий или жизненных изломов. Ясно же, что если с человеком ничего в жизни не случалось, то любое событие будет переломным. Но мы-то, опрометчиво думают читатели, тертые калачи, знаем, что такое жизнь, нас уже ничем не удивишь. И вот события разворачиваются дальше. Джулиет садится в поезд до Ванкувера, открывает книжку о Древней Греции и рассеянно смотрит в окно на бескрайний зимний лес. А дальше… А дальше читателю нужно сделать выбор – по какой из дорог он отправится в путь? Какой вектор возьмет его чтение. Будет ли это история с самоубийцей, или (не)ординарностью судьбы Джулиет, или его заинтересует указатель на котором написано «хэппи энд», но можно еще отправиться по тернистому пути, который называется «чувство вины». В общем выбор остается за нами. Одно можно сказать с полной определенностью – Манро написала необычную историю. И мораль этой истории не так очевидна, как может показаться на первый взгляд.
Читая второй рассказ этой писательницы я все больше понимаю причины того, что она получила Нобелевскую премию по литературе. Она не эрудит и интеллектуал как Умберто Эко, не философ и теоретик как Харуки Мураками, и даже не пронзительная Светлана Алексиевич (роман которой «У войны не женское лицо» я, к сожалению, так и не смогла осилить…). Манро, канадский мастер малой прозы, пишет свои истории как «открытые проекты». Ее подход одновременно уникален и универсален. Это какое-то удивительное сочетание массовой культуры и элитарной…. Возможно я выражаюсь несколько путано, но пока в моей голове нет более точных формулировок. Пока я сама пытаюсь понять ее. Надеюсь, у меня получается.
6237
HillenMargarine24 февраля 2015 г.Думаю, в этой книге больше правды нежели вымысла, поскольку я сама не раз сталкивалась в жизни с подобными перипетиями, которые поджидают героиню то здесь, то там. В целом мне понравилось. Хороший женский роман!
2139
Halepushka11 ноября 2013 г.Читать далееНе очень тронуло. Как-то банально и пресно всё. Главная героиня - типичная филологическая дева. Отсылки к русской классике. Кто-то бросился под поезд, но это не трагедия, а очередной повод покопаться в себе, откопать небольшое чувство вины, посмаковать и отбросить. Небольшой отчаянный поступок. Поздняя влюбленность.
И среди этого всего несколько любопытных фрагментов. Мне понравилось вот это:- Но разве люди не всегда так говорят? Тем, кто моложе? Говорят: пройдет время, и ты так думать не будешь. Вот увидишь. Как будто ты не имеешь права на серьезные чувства. Как будто ты на них не способен.
И ещё это:
Но у Джулиет никогда не было собаки - собака в комнате будет свидетелем, а не товарищем, будет только её смущать.
Итого - наверное, у автора есть другие вещи посильнее.281