
Рассказы
EL_
- 250 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Хотел написать отзыв вчера после работы, но было так душно, что мозг сказал, мне " Нет, Неа,nein, nicht , no,nope" и прочие нет и неа на разных языках, если сразу не понял. И так бросил даже половины своего отзыва на рассказ не закончил.
Рассказ написан еще в 1942 году, когда шла война, а издан впервые в 1946. Но идеи в рассказе, очень даже интересные подымаются, особенно для того времени.
В оригинале его название Chrysalis (Куколка).
О чем рассказ.
Мистер Смит, который работает на заводе электронного оборудования, проводил исследования влияния человека на какое то излучение. Но когда начал зеленеть, то вызвал доктора Хартли, но когда он покрылся зеленым коконом и он стал плотным, что не возможно было добраться до вен. Доктор вызвал двух своих знакомых врачей на помощь.
Персонажи.
Всего у нас 4 персонажа, три доктора и их пациент.
Три доктора, скорее всего одногодки, учились наверное вместе. Они друзья.
Смит- начал мутировать в результате какого то излучения. Не понятно, случайно это было, или Смит ставил опыты над собой.
Весь рассказ он собственно и мутирует в не понятно, что из куколки в прекрасную бабочку, а может в монстра.
Доктор Хартли-первый доктор:
Это его позвал Смит, как своего знакомого врача, что бы присмотреть за ним.
Он очень, нервный и похоже вся эта ситуация, если не свела его с ума, то явно из колеи.
Он из тех, кто кричит сразу " Да ты ведьма, Сжечь её"
Доктор Макгайр - второй доктор.
Его наверное позвал Хартли себе на помощь. Но по сути он тут для масовки, и как бы показывает вторую стадию реакции человека на не объяснимое.
Первый Хартли, он столкнулся с тем, что Смит стал мутировать. Просидев с ним почти три месяца, и видя во, что тот превращается. Он уже готов отбросить клятву Гиппократа и прикончить пациента.
Второй Макгайр - он вроде бы старается сохранить спокойствие, но врач в нем говорит, что надо лечить пациента, а не пускать всё на самотёк.
Доктор Рокуэл -он с одной стороны очень спокоен. В нём живет дух открытий. Пожалуй, как врач он самый лучший из трех друзей. Но с другой стороны, он тоже не много сумасшедш
Не знаю даже к какому из врачей лучше идти лечится.
Первый вас точно не бросит и будет с вами до финала, какой бы он не был. Но будет хотеть вас прикончить, он будет вас не навидеть.
Второй поставил бы вам диагноз, и было бы как в том анекдоте. "доктор сказал в морг значит в морг".
А третий, он был бы уверен, что ваш организм всё победит, и с маниакальной дотошностью смотрел за вами, а если бы выяснилось, что вы еше и пользу для науки представляете. То вы бы были как та бабочка, что булавкой накалывают для своей коллекции.
Разбор.
На русский язык Нора Галь, не стала переводить название рассказа Chrysalis (Куколка). И знаете с ней согласен. Мне кажется, что переводчик не только должен переводить, а еще передавать смысл. Даже если будет перевод, чуть отличаться. Вся суть рассказа именно в превращении человека в нечто иное, а не просто рассказ про куколку или личинку бабочки, которая в коконе формируется, а потом на свет появляется нечто прекрасное.
Так же это название на английском, мне сразу напомнило компьютерную игру "StarCraft", там вот есть такой персонаж, Сара Керриган.
Она офицер одной из воюющих сторон — расы терранов, это сборное понятие всех людей. В одной из миссий её бросают на планете. И она попадает в плен к другой воющей расе насекомоподобных зергов. А те решают превратить её в нечто прекрасное, по их версии. И вот там она какое то время проводит в коконе, как личинка или куколка, новой жизни.
Когда вышла игра, а это 1998 год, то русской версии сразу не было, и все играли, в английскую. Язык плохо знали, поэтому в универе на первом курсе, мы говорили так. Кто то называл, Кризалид, кто то Кризалис, а когда, сказал, что это скорее всего личинка, как гусеница и бабочка. На меня посмотрели, как на врага. Тогда не было еще таких переводчиков, как сейчас. И мои знания английского, мало кого волновали, как читается так и говорится. Так и живём. Копи пасты, правят миром.
Так вот, эти куколки, так зерги ставили опыты над людьми, создавали коконы, пытаясь вырастить, из людей, что то еще.
И только вот, с Сарой им удалось это. И появилась Королева Клинков. Человек и зерг, в одном флаконе. Разве это не прекрасно. Сказали Зерги.
Не всякое превращение, идет на пользу. Хотя как посмотреть.
В рассказе, автор, тоже нам показывает это процесс превращения человека.
Рокуэл считает, что это будущее человека.
Наверное будь у Брэдбери опыт книг, кино и прочих идей, которые витают в наше время. Его рассказ, мог бы содержать, всякие ужасы, борьбу с чужими и прочее.
Но он всего этого не знал. И поэтому рассказ получился, хоть и напряженный психологически и эмоционально, но с точки зрения, экшена и всяких голливудских спецэффектов, тут все просто. И финал рассказа у него вышел, красивый и позитивный на мой вкус.

Я более чем уверена - этот рассказ в свое время произвел невероятный фурор. Даже спустя почти 80 лет с момента написания его интересно читать. В голове, конечно же, возникла аналогия с "Превращением" Франца Кафки. Подозреваю даже, что и название для русской адаптации подобрано так не случайно. Ведь в оригинале рассказ значит как "Chrysalis", то есть "Куколка".
Бредбери всегда вызывал у меня восторг своими фантастическими произведениями. В них всегда присутствует толика философии. В рассказе "Превращение" основной идеей является создание/рождение сверхчеловека. Это необходимый этап на пути эволюции.
Увы, в нашем мире опыты такого рода не поощряются. Так что нам остается надеяться на естественный ход событий и ждать, пока природа сама сделает свое дело :)

Рассказ интересен не своей далеко не оригинальной для современного читателя задумкой (хотя на момент написания подобное произведение наверняка было вполне новаторским и брало и идеей в том числе), сейчас идеями о сверхчеловеке никого не удивишь. Интересен рассказ героями, которым пришлось по воле случая столкнуться с неведомым. И их реакциями на это неведомое.
Итак, есть у нас куколка, непонятный зеленый кокон, внутри которого чудесным - на самом деле чудесным, потому что достоверность у Брэдбери отсутствует напрочь, но ее успешно заменяет буйство фантазии и красота языка, - образом продолжает жить человек. Сердце его бьется слишком редко, дыхание - есть, несмотря на его полную невозможность.
И есть трое людей, за этой куколкой наблюдающих. Они - как своеобразное отображение разных типов общественной реакции на вот такое вот неведомое явление. Один считает, что существо в коконе - чудовище, его нужно уничтожить до того, как оно "вылупится" и станет угрозой для всего человечества. Второй - восторженный ученый, ожидающий появления из кокона сверхчеловека, совершенного создания, новую ступень эволюции. И третий - третьему в принципе все равно, что там выйдет из кокона, главное, чтобы его не трогало своими зелеными ручищами. Как третий, наверное, будет думать большая часть общества.
А сверхчеловек в итоге невнятный вышел. Финал сделан как пшик, опять же, для современного читателя - предсказуемо, для того, кто читал, когда рассказ только опубликовали - наверное, восторг и капельку страха такое завершение истории могло вызвать. Потому что вот он, долгожданный сверхчеловек - обычный парень Смит с завода, точно такой, как был до непонятного "окукливания", ничего не помнит, в свое пребывание в коконе не слишком верит и норовит скорее вернуться обратно на завод, работы накопилось. Кто-то и рад, что не переродился Смит в сверхчеловека, кто-то разочарован, но в целом реакции ожидаемые. А потом этот простой честный парень уходит и взмывает в небеса. И загадкой остается, кто же из героев был на самом деле прав - тот, кто считал сверхчеловека идеальным существом, способным преодолевать все преграды, которые Вселенная ставит на пути его выживания; или тот, кто думал, что сверхчеловеку незачем оставлять в живых никчемных и слабых людишек. В финале видно свершившийся факт - физически Смит переродился. А вот как и насколько переродился он в плане умственном и душевном - большой вопрос. Мне кажется, что скорее в его отношении прав был герой-пессимист. Потому что сверхчеловек первым же своим поступком после перерождения - обманывает. И этим подтачивает версию с совершенством.

Но сверхчеловек не может хотеть, чтобы все вокруг о нем узнали. Люди слишком ревнивы и завистливы, полны ненависти. Смит знает, если тайна выйдет наружу, это для него опасно

- Да ты посмотри на его кожу, - почти простонал Макгайр.
- Овца в волчьей шкуре. Снаружи - жесткий, ломкий покров. Внутри - упорядоченная перестройка, преобразование. Почему? Я начинаю догадываться. Эти внутренние перемены в Смите так бурны, что им нужна защита, броня. А ты мне вот что скажи, Хартли, только честно: боялся ты в детстве насекомых -- пауков и всякой такой твари?

Рокуэл достал шприцы. "Может быть, Смит все-таки сверхчеловек, - думал он. - Его кровь - сверхкровь. Смертельна для микробов. А сердцебиение? А дыхание? Может быть, Смит - сверхчеловек, но сам этого не знает. Да. Да, может быть..."
















Другие издания

