
Ваша оценкаРецензии
Аноним7 ноября 2018 г.Читать далееЧтение романов У. Фолкнера - это всегда недюжинный читательский труд и напряжение, которое в конце будет обязательно вознаграждено сторицей. По ощущениям можно сравнить с тем, что тебя с размаху кинули в глубокую воду и уже только от тебя зависит: выплывешь или утонешь. Если сможешь не запаниковать, взять себя в руки, не думать о плохом и не оборачиваться в поисках подмоги, то наградой будет ко всему прочему победа над собой и обретение твердой почвы под ногами.
Так и тут: первые не то что предложения, страницы и главы читаешь, совершенно ничего не понимая, но отчетливо зная уже по прошлому опыту, что тут все неспроста, каждая деталь, слово и движение героев и следовательно сюжета будут оправданы по ходу повествования. Поэтому лучше не думать о том, что ничего непонятно, оно со временем придет само.
С более менее четким ориентированием в пространстве сюжета, придет и понимание, что весь роман по сути своей является не чем иным как историей взросления одиннадцатилетнего мальчика Люция Приста - белого аристократа, вынужденного волею случая за 4 насыщенных дня побывать в борделе, встать на защиту женщины и собственного достоинства, выступить в роли жокея на скачках, принимать решения и думать о последствиях, отвечать за свои слова и поступки, не избегая ответственности за неблаговидные дела.
Тут обязательно будет уже знакомый ( если вы читали автора) Йокнапатофский округ, противостояние белых и черных, отмирающий старый Юг и исподволь нарождение нового периода в истории страны, глупость одних в сочетании с необузданным нравом и мудрость других в не зависимости от цвета кожи. Семья, любовь, отношения, обрамленные в приключенческую историю с кражей и побегом, написанные умудренным умным человеком с уважением и любовью к своим персонажам и земле, на которой они живут.
Роман за авторством У. Фолкнера невозможно спутать ни с кем другим. Однажды влюбившись в его вязкие и поначалу неподъемные тексты - это становится навсегда. Мастерство автора здесь выражено в каждой детали, каждой сцене, которые все без исключения имеют значение и призваны так или иначе оттенить, углубить характер персонажа, насытить цветом и светом происходящее, заставить читателя сопереживать и невольно быть участником всего происходящего.
952,6K
Аноним27 августа 2021 г.Американский юг, белые жентмуны, черные господа, не очень приличные, но все же дамы и лошадки
Читать далееМоя первая книга, прочитанная у фолкнера, для него же она стала последней. Довольно-таки забавно получилось, в общем-то. Нда.
И тут во всей красе развернулся его тягучий, неповоротливый, нарколептический стиль. К тому же, видимо, переводчики не старались как-то причесать текст. Так что с первого раза и "насладилась" всеми прелестями, значит. Километры, километры, километры предложений, убегающие за линию книжного горизонта. Но читать дальше - не оттолкнуло. А это означает такую простую штуку, что есть в товарище ф. какая-то магия. Во всяком случае, у нас с ним случилась химия.А сама история простецкая аки пять центов. В наличии: американский юг, белые жентмуны, черные господа, не очень приличные, но все же дамы и лошадки. Главгер, он же рассказчик, - некий старикан, на момент действия бывший одиннадцатилетним мальчонкой.
И вот, значит, некий черный господин, служивший в семействе бывших плантаторов, решил, что надобно провернуть очень хитроумную аферу и выставить некую призовую коняшку на скачки, дабы отхватить энное количество монет. И это было задумано не из пустой прихоти, а по серьезной необходимости. Но сам факт, сам факт. Кто такие белые жентмуны? Да никто, собственно. Они созданы, чтобы решать проблемы своих бывших рабов, а нынче слуг. И ведь решают. Ахаха.Дальше больше. Ажно в соседний город с черным господином поехали белый слуга и юный наследник белых жентмунов. Из чистого любопытства, и чтобы приглядеть за господином. На всякий случай. А то мало ли что. Больно уж он увлекающаяся личность.
Ну там они, конечно же, повстречали всяких темных и светлых типов, с которыми пили, гуляли, дрались, бились об заклад и всякое разное, в общем. И безусловно посетили бордель. Без этого просто никак, сами понимаете.Особенно, если в этом заведении есть товар, а у наших ребят в наличии купец, то есть счастья в личной жизни хочется всем вне зависимости от места работы, социального положения, репутации и так далее. И все имеют полное право реализовать свои хотелки, что черные господа, что белые жентмуны, что не очень приличные, но все же дамы, что лошадки.
И я не знаю, что у них там на творится в других частях америк, но на юге, судя по всему, мечты и желания сбываются. И зло непременно остается в дураках. И даже рождаются всякие младенцы опосля свадебок.891,4K
Аноним10 июля 2021 г.Читать далееОбычно чтение произведений Фолкнера сопряжено с определёнными трудностями: скачкообразное повествование, потоки сознания и эти невероятно длинные, кажущиеся бесконечными предложения. Этот роман несколько легче. Сюжет развивается линейно, хотя и форме рассказа-воспоминания о детстве. Первые несколько десятков страниц приходилось продираться сквозь имена всевозможных действующих лиц и пытаться понять, что их связывает и кто они вообще. Но стоит только сориентироваться — и чтение пойдёт без излишних заминок. Предложения по-прежнему поражают завихрениями слов, сложностью конструкций, однако остроумные замечания и шутки, встречающиеся весьма часто в повествовании, сглаживают впечатление, настраивают на более лёгкий лад.
Сюжет охватывает четыре дня из жизни одиннадцатилетнего Люция, который впоследствии, спустя много-много лет, рассказывает о них своему внуку. Это и приключения, и наполненная комичными событиями дорожная история, и главное — роман о взрослении, внезапном и даже нежеланном, но после этих бесконечно длинных дней Люций изменился. Утрата детских представлений о мире здесь одновременно печальная и в чем-то пугающая, как любой шаг в новое и неизведанное. Начинается же всё с потворства Не-Добродетели и угона дедушкиного автомобиля. А закручивается в невероятную историю с публичными домом, похищением золотого зуба, принадлежащего одной из работниц сего заведения, участием в скачках на краденном коне.
При этом в истории полно отсылок не только к знакомым местам (Йокнапатофа), но и к многим героям других романов. Чудесно встречать знакомые имена. И, конечно, присутствует, словно ещё один главный герой, американский Юг, на этот раз на пороге перемен. Однако населяют его по-прежнему весьма колоритные и яркие личности, как подлинные герои, так и отвратительные мерзавцы.
691K
Аноним6 марта 2013 г.Читать далееЕсть в немецком языке такое словечко Bildung, которое, собственно, подразумевает столь любимый немцами (а за компанию и всеми остальными) роман взросления. Но Фолкнер не был бы стопроцентно американским писателем, если бы взял да и написал обычный «билдунг». Поэтому он отправляет юного героя в путешествие, и получается неизбывно заунывное road movie по пыльным и местами грязным южным дорогам. Читатель же получает некий винегрет под названием билдунг-муви.
Если вспомнить, что Фолкнер – большой мастер писать романы потока сознания, сразу становится ясным, что читатель на этой дороге будет нервно подпрыгивать на каждой кочке. Потому что здесь, как в бесконечном сериале, неожиданно появляются, будто чёрт из коробочки, и тут же исчезают десятки разных героев. Самое занятное, что к повествованию они не имеют никакого отношения, просто это стиль такой. Лирические отступления, мгновенные перенесения в прошлое и будущее тоже с сюжетом связаны весьма опосредованно. Стало быть, чтобы не запутаться, нужно либо сохранять максимальную концентрация и читать ме-е-едле-е-енно, либо забить сразу на собственную неспособность удержать весь ворох лиц и фактов в памяти, расслабиться и следить только за сюжетом.
Вот тут и подстерегает опасность – сюжета-то почти и нет. Есть некоторый факт: двое взрослых и одиннадцатилетний мальчик (он же рассказчик, который вырос и повествует о событиях детства) одалживают на время автомобиль. Существует также короткая предыстория и продолжительное послесловие. Всё остальное: череда мелких происшествий, разговоров, детальки, детальки, детальки...
Существуют такие конфеты – тянучки. Долгие в употреблении, но невыносимо сладкие и представляющие серьёзную угрозу для зубов. Собственно Фолкнер – такая тянучка. Понравится или нет, зависит от того, любите ли вы конфеты.35698
Аноним31 июля 2021 г."Настоящие мужчины тоже плачут, но потом всегда умываются"
Читать далееПоследний роман Уильяма Фолкнера стал моей первой книгой, прочитанной у этого автора. Сейчас каждый раз, если только начинаю знакомство с именитым писателем-классиком приходит на память расхожая фраза из всем известного фильма "Позднова-то начинаете".) И каждый раз отвечаю сама себе "Лучше поздно, чем никогда".
Одиннадцатилетний мальчик Люций Прист и двое взрослых Бун Хогганбек и темнокожий Нед МакКаслин, отправляются в путешествие в Мемфис. Бун хочет жениться на проститутке клиентом которой бывает, когда позволяют средства. Для этих целей он "одалживает" машину деда Люция. Признаться, вчиталась я только когда позади была уже треть книги, когда герои прибыли в публичный дом Мемфиса, а Нед заключил "выгодную" сделку, обменяв краденый автомобиль на краденую скаковую лошадь.
В этой поездке Люция ожидает множество новых знакомств и событий, которые и приводят к его раннему и преждевременному взрослению
Не забудь, мне было всего одиннадцать. Существуют на свете поступки, обстоятельства, ситуации, которых не должно быть, но они есть, и нам их не избежать, да мы и не захотели бы их избегнуть, даже если бы имели такую возможность, потому что они – тоже часть поступательного Движения, они означают – ты участвуешь в жизни, живешь. Но они должны открываться нам тактично, пристойно. Мне же приходилось узнавать слишком много сразу, слишком быстро и без всякой помощи; мне некуда было поместить эти знания, не было во мне еще подготовлено такого вместилища, гнезда, куда бы принять все это безболезненно, без мучений.И я не знаю хорошо это или плохо.
Роман относится к разряду приключенческих, но в нем нет динамичного сюжета с крутыми поворотами. Повествование спокойное, медленное, тягучее и мое восприятие оказалось примерно таким же. Медленно въезжала, ярких впечатлений не испытала, но прерваться и отложить книгу в сторону желание не возникло. Все очень ровно и не эмоционально.И я не знаю хорошо это или плохо.
22571
Аноним2 марта 2016 г.Читать далееПервое мое знакомство с этим автором. И оставившее очень приятное впечатление.
Вначале хочу сказать о языке книги. Раньше мне казалось что развернутые предложения бывают двух типов. Те, которые воспринимаются очень легко, даже не замечаешь какие они большие. И те, сквозь которые продираешься, как через колючие кусты, с огромным трудом. Тут Я столкнулась с новым типом. У меня было такое ощущение, что Я не успеваю за мыслью автора. Потому что в одном предложении столько всего намешано, что мозг не успевает это все воспринимать. Во всяком случае мой. Такое ощущение, что несешься с огромной скоростью с горы.
Сама же книга вместе очень уютная, теплая и добрая. Как будто окунаешься в детство, в какие-то дальние теплые воспоминания. Хотя сама тема вроде бы и неоднозначная: мальчика притащили за компанию в публичный дом (нет, совсем не сто целью, зачем туда ходят обычно) и ему пришлось столько всего нового узнать, что крайне тяжко ему все это далось.
Много юмора, особенно что касается детей и машин, странное сочетание, но тем не менее это так. Как-то самые яркие образцы юмора связаны с ними.
Образцы этого юмора:
Он заводился вручную, спереди, и вы рисковали при этом всего лишь одним-двумя переломами предплечья (если, разумеется, не забывали поставить его на тормоз), и был оборудован на случай ночной езды керосиновыми фонарями, а на случай дождя - тентом и шторками:всего за десятью пятнадцать минут каких-нибудь пять-шесть человек без особого труда поднимали тент и опускали шторки...
Если Отис продолжает подбавлять мистеру Бин-форду сомнений так же резво, как до обеда, то домой ему уже не вернуться, если, конечно, мистеру Бинфорду удастся заманить его поближе к клетке со львом или с тигром, чтобы те его сцапали, – если, конечно, льву или тигру захочется его сцапать, а уж проведи они неделю в одном доме с Отисом – им бы не захотелось.
Мне он никак не показался. Младенец как младенец, уже такой же уродливый, как Бун, но не такой громадный – до этого ему оставалось ждать еще лет двадцать. Я так и сказал.
– Как оно зовется?Но больше всего понравился самый конец, Я даже растаяла.
Вот теперь в раздумьях: чтобы следующее у него прочесть?211,8K
Аноним15 февраля 2016 г.Роман-воспоминание, или история внезапного взросления
Читать далееЧтение Фолкнера у меня всегда идет по одной и той же схеме: начало – ничего не понятно, где я и кто эти люди, приходится перечитывать отдельные абзацы; спустя 30-50 страниц – вроде все понятно, разобралась, неплохо, но и не такой шедевр, как прочитанные перед этим; дальше до конца – восторг, восторг и – черт возьми, да это же опять гениально! Я вполне могу понять, что может не понравиться в фолкнеровской манере письма, но сама я ею из книги в книгу наслаждаюсь и особенно мне нравится этот неизменный эффект перехода от тяжелого, упирающегося и сопротивляющегося чтения поначалу до восторженного чтения запоем спустя несколько десятков страниц.
Свой последний роман 64-летний Фолкнер пишет от лица человека примерно такого же возраста. Это роман-воспоминание и роман о взрослении: главный герой переносится в пору своего детства и вспоминает себя 11-летним мальчуганом – мальчуганом, которому суждено за 4
короткихдлинных дня превратиться в мужчину. Детство останется где-то далеко позади.Если впоследствии спросить самого героя, желал бы он так внезапно, стремительно и преждевременно окунуться из мира строгих правил, хороших манер и джентльменских устоев, со всех сторон огражденного от разврата, изворотливости, обмана – одним словом, Не-Добродетели – в мир шлюх, пройдох, игроков и самоуверенных самцов, то он бы дал однозначный ответ. Нет, не желал бы. Не желал бы открыть глаза на настоящую взрослую жизнь так жестоко, без предупреждения. Не желал бы угонять автомобиль, влюбляться в шлюху, быть жокеем на скачках. И более всего не желал бы понимать, что после всего случившегося не развестнется небо, не сотрясется земля, не наступит великая кара, наказывающая и одновременно стирающая с его души вину, – все останется с ним, в нем, навсегда, причиняя боль и делая мудрее.
И все же вот что значит воспитание, вот что значит благородная душа одинадцатилетнего мальчишки! Весь открывшийся ему неприглядный мир, мир иной – не аристократический, не вылощенный, не зажатый тесным сводом моральных правил – он переживает своим честным, чутким, открытым сердцем, полностью пропускает через себя каждую мелочь. И, взрослея, учится понимать людей и сострадать им, становится способным видеть свои недостатки, брать на себя ответственность и признавать свою вину, проявляет храбрость и силу воли, осознает свои (до этого существующие скорее формально – ибо где же было их ему применять?) моральные принципы и следует им, превращается в настоящего мужчину.
Фолкнер, как обычно, забрасывает повествование деталями (чего только стоит золотой зуб!), чтобы в какой-то момент они внезапно и неожиданно выстрелили. Как обычно, здесь есть мудрые и все знающие женщины, есть откровенные негодяи и те, кто всегда защитит, есть любовь, есть ревность, есть одержимость, есть – вот это уже не совсем обычно для Фолкнера – много хорошего, доброго юмора. И Добродетель с Не-Добродетелью в тысячный раз столкнутся в бою, где на кону – душа невинного подростка.
191,6K
Аноним23 января 2013 г.«Мой дед сказал:Читать далее- Вот такой он был, Бун Хогганбек.»
У Фолкнера всегда так (чей дед? кто это, Бун?): с первых слов словно ныряешь с разбегу в озеро, и так и не выплывешь до конца, только перевернув последнюю страницу, вздохнешь и почувствуешь: что-то такое произошло… Как передать ощущение упоения прозой Фолкнера?!«Похитители» - роман-воспоминание, рассказ деда, одного из жителей Йокнапатофы, внуку о своих детских годах, а точнее только о четырех днях детства, вместивших историю одного похищения, днях, после которых детство кончилось…
Роман написан в то время, когда Фолкнер уже был признанным писателем, лауреатом Пулитцеровской и Нобелевской премий («Похитителям» суждено было стать последней книгой Фолкнера), поэтому критики восприняли его благосклонно, но скорее за былые заслуги автора, чем за собственно художественные достоинства романа: общий вывод - «хорошая, но сознательно второстепенная книга». Не все и не сразу смогли увидеть здесь «вечные темы» Фолкнера: судьбу человека, идею времени, памяти, ответственности, тем не менее, все они нашли свое отражение в «Похитителях».
Например, здесь, почти в духе Достоевского, автор говорит о личной ответственности: любой проступок карается, но не внешне, а имеет внутренние неотвратимые последствия: муки совести страшнее любого внешнего наказания или его угрозы (в данном случае - ожидающей мальчика порки).
– Я лгал, – сказал я…
– Знаю, – сказал он.
– Так сделай что-нибудь. Что угодно. Только сделай…
– Я не могу ничего сделать. Но ты можешь.
– Что? – спросил я. – Как мне это забыть? Скажи – как?
– Тебе этого не забыть, – ответил он. – Ничто никогда не забывается. Ничто не утрачивается. Оно для этого слишком ценно.
– Так что же мне делать?
– Так и жить, – сказал дед.
– Жить с этим? Ты хочешь сказать – всегда? До конца жизни? И никогда не избавиться от этого? Никогда? Я не могу. Разве ты не понимаешь – не могу?
– Нет, можешь, – сказал он. – И должен. Настоящий мужчина только так и поступает. Настоящий мужчина может пройти через все. Через что угодно. Он отвечает за свои поступки и несет бремя их последствий, даже когда начал не он, а он только уступил, не сказал «нет», хотя и знал, что должен был сказать.
Но вернемся с чего начали, "Похитители" - роман-воспоминание, рассказ деда, он не может не быть добрым, ностальгическим, со счастливым финалом… В отличие от более ранних произведений Фолкнера, повествовательный стиль «Похитителей» гораздо более гладкий, что в сочетании с почти строгой композицией прямого времени значительно облегчает восприятие. И более того, «Похитители» - самый смешной роман Фолкнера, да что там, он ничуть не уступает в комическом произведениям Марка Твена.Чистая, светлая книга, читать которую необыкновенно приятно и радостно. И писательское мастерство на высоте, настолько, что его не ощущаешь, а просто наслаждаешься чудесным чтением… да ещё и посмеяться можно от души...
18482
Аноним9 августа 2014 г.Читать далееСколько ж дурачья!.. (с)
М. ЗадорновОчень странная книга. По нескольким причинам. И сначала я тут немножко понегодую - КТО пишет описания к книгам??? Ну ведь ожидаешь совсем не то, что в итоге получаешь! А, знаете, какое оно коварное ожидание. Вот скажет кто-нибудь, что главного героя должны убить, и ты всю книгу только этого и ждешь, что вот, на него кто-то выпрыгнет и заколет. Так и здесь:
Возможно, именно Люцию и его сверстникам предстоит решать, каким будет их Юг, их время...Каким сверстникам? Он на всю книгу единственный мальчик 11-ти лет, ближайший к нему по возрасту 15-летний моральный урод. Да и то, если предположить гипотетически что где-то есть не вошедшие в книгу мальчики и что речь ведется о них, так логичнее предположить, что такие как Люций постепенно вымирают и уже ничего не будут решать. Вернее предположить, что таким как Бутч предстоит решать. И потом
Этот ритм звучит в стуке лошадиных копыт на скачках, в реве автомобилей, которыми управляют молодые авантюристы, в джазе, доносящемся из негритянских кварталовчто-то я там джаза не услышала, пару раз заглядывала в бар и публичный дом, но джаз не объявлялся. Или же опять все это было гипотетически? То есть, вот еще пару лет и будет вам джаз! Елки-палки! Да пусть так, но лучше бы я не читала это описание, потому что меня очень долго не покидало ощущение, что вот сейчас должно что-то начаться, какой-то экшн, какие-то сверстники... И вот почему:
Первые 140 страниц (а это порядочная треть) мне было очень скучно. Чтение затягивалось. Правильнее сказать, мне было невыносимо скучно. А эти полунамеки... когда вообще не понятно о чем речь. Оооох. Приходилось по два раза перечитывать некоторые абзацы, чтобы понять о чем и о ком речь, и читать надо было мееееедлееееенннноооо. Так я и читала и все ждала сверстников, джаз, молодых авантюристов... НО! после 140-й страницы я начала втягиваться, а потом и вовсе... прониклась. Я даже неожиданно для себя расчувствовалась кое-где. И когда в тот же день (оторваться я уже не могла) перелистнула последнюю страницу, то почувствовала радость и гордость за маленького, но уже мужчину, Люция Приста. Интересно, у скольких читателей екало сердце, когда мальчику очень настойчиво предложили пиво/виски, а он не менее настойчиво, но гораздо более достойно отказался. Это вам не Марти МакФлай, которому понадобилось о грабли разбить себе голову, это Люций Прист, для которого обещание имеет неоспоримую силу, а сдержать обещание - дело элементарной и необходимой чести. Да! право описание в том, что это умирающий Юг. муравьиное снование взад и вперед, неизлечимый зуд наживы скоро отодвинут назад и доблесть и совесть, а пока у нас есть история взросления Люция Приста. И думаю даже, это одна из тех книг, которую следует читать мальчикам перед сном, чтобы они знали настоящие мужчины тоже плачут, но потом всегда умываются.
13666
Аноним21 июля 2015 г.Пойди умойся. Настоящие мужчины тоже плачут, но потом всегда умываются.Читать далееТолько что дочитал последний роман воспоминание Уильяма Фолкнера "Похитители", а впереди еще так много его непрочитанных произведений. И каждый раз он меня, как всегда удивляет. Я и не заметил, когда набор длинных замысловатых и нравоучительных Фолкнеровских плит превратился в историю одиннадцатилетнего мальчика аристократа, увядающего юга, период его взросления и знакомство с социальными изъянами разношерстного современного общества, находящегося в данный момент на распутье. И все, как всегда неслучайно и символично. Револьвер в начале романа в случайных руках, украденная машина - ключевой символ и главная завязка в повествовании, деда аристократа и определенное противопоставление коня угасающего юга первому автомобилю, существованию которого так противится старый знакомый полковник Сараторис.
Увлекательная и интригующая история со скачками ( во второй половине книги текст неожиданно обретает сюжет и небывалую для раннего творчества автора интригу) и как всегда пронзающие душу взаимоотношения богатых и бедных, белых и черных людей.
Это длинный, вязкий, железобетонный путь образованного аристократа, который при других обстоятельствах никогда бы не должен был так поступать. Он, как обратная сторона зеркала придавал своими поступками некую человечность и нравственность всей окружающей действительности и безысходности судеб встретившихся ему во время похищения и скачек героев. Каждая сцена сильна в отдельности, а динамика описания действия скачек впечатляет своей натуралистичностью, правдивостью и детальностью всего происходящего.
Каждый персонаж ярок и калоритен по-своему. И, в первую очередь хитрец Нед. Хе-хе. Практически, а в конечном смысле провернуть такую классную сделку, на это не каждый черный и белый на деле способен. Причем, всю дорогу он был как бы для нас в стороне.
И без тюремных реалий правосудия того времени, как всегда не обошлось. Проститутки Менфиса и золотой зуб - очередной эффектный и красивый пассаж в этом прекрасном и умном чисто Фолкнеровском произведении. Здесь не только чувствуется знакомый и не на что другое не похожий стиль автора, но и все его основные приемы. Особенно вспоминалось "Святилище".
И конечно последние строчки - имя будущего ребенка нового времени. Сочетание проявленных качеств заложенных воспитанием былой аристократии и взрывного примитивного бунтарского гонара черного неисправимого обывателя Менфиса. Во-истину гремучая смесь.В итоге получился прекрасный ярко-художественный портрет размывания порядков и устоев старого юга, социальных неравенств и противоречий, история мужества и взросления, добродетели и недобродетели.
Понял, что я хотел сказать насчет Добродетели? Ты слыхал, а нет, так услышишь, как люди говорят про плохие времена или про плохие поколения. Ни одна историческая эпоха, ни одно людское поколение никогда не были, не бывают и не будут настолько велики, чтобы вместить, воплотить всю недобродеятельность каждого отпущенного им мгновения, равно как не могут вместить, вдохнуть весь воздух каждого мгновения; единственно, на что они могут надеяться, это как можно меньше замараться, соприкасаясь с ней. Ведь такая жалость: что Добродетель не заботится, не умеет так заботиться о своих присных, как Не-Добродетель.И ведь только в финале романа понимаешь истинный смысл этих слов из главного отрывка этой потрясающей и так умно и тонко написанной книги.
Чтение безусловно было для меня, как всегда ритуальным, но этот роман думаю оказался для меня самым полезным из всего прочитанного творчества Уильяма Фолкнера. Странное ощущение: с одной стороны вообще не хочу ничего читать, потому что понимаю, что ничего более гениального я в ближайшее время не прочитаю, с другой стороны надо и сделать перерыв с книгами Фолкнера, но я уверен, очень скоро я вернусь к нему вновь.
Главенствующий Особняк в мировой и в целом художественной литературе!Может быть дальше я выберу "Свет в августе"?! Как знать.
Это странное чувство, когда с каждой прочитанной книгой я кажется все больше понимаю и влюбляюсь в мир Фолкнера! Кстати из всех модернистов и постмодернистов Фолкнер самый чисто мужской писатель. Этого у него никак не отнять!
12872