
Ваша оценкаРецензии
Аноним21 января 2015 г.Читать далее«1000 и 1 способ умереть» или роман «Под куполом»
Вот уже год, как я пыталась заставить себя прочесть роман Стивена Кинга «Под куполом». Я знала, что сюжет должен быть интересным, так как посмотрела первые серии одноименного сериала, якобы снятого по книге (хотя, я думаю , сценаристы читали только краткое содержание романа, потому что общего с книгой у сериала не так -то и много, как должно быть!),но меня очень пугал объем. Так как в игре «Долгая прогулка» мне выпало прочесть роман Стивена Кинга, в конце концов, я все таки решила прочесть именно эту книгу. И что в итоге?
В центре событий маленький городок в штате Мэн — Честерс Милл и его обитатели. В один прекрасный день, этот городок, вместе со всеми оказавшимися там людьми, накрывает невидимый непробиваемый купол. Люди напуганы. А ведь именно в момент испуга человек может показать все свои самые темные стороны!
В начале я ужаснулась количеству персонажей в этой книге: мне, обычно, очень тяжело уследить за многочисленными сюжетными линиями и я начинаю запутываться. Но Стивен Кинг быстро развеял мои страхи по этому поводу, потому что как минимум 20 человек умерло в первой же главе! Серьезно? Зачем? Зачем создавать героев чтобы просто-напросто их убить? Причем каждая новая смерть абсолютно отличалась от предыдущей. Можно подумать что Стивен просто решил написать зашифрованное пособие по убийствам.
Кстати, о Кинге. Каждый раз читая один из его шедевров(и нет это был не сарказм),я задаюсь вопросом: Стивен Кинг—психолог или псих? С одной стороны, каждый герой продуман очень тщательно, до мельчайших деталей. Всегда можно проанализировать кто, как и почему поступил в той или иной ситуации и прийти к выводу, что этот по своей натуре не мог поступить иначе. Так мы видим Кинга-психолога. Но все же я больше склоняюсь к тому варианту, что Кинг скорее псих. Я понимаю, убийства и ужасы—это конек Кинга, но то, как живописно, до мельчайших подробностей, он описывает все эти мерзкие, отвратительные моменты — это нечто! Благодаря своему живому воображению, пару раз я просто откладывала книгу, чтобы подавить свой рвотный рефлекс. Боже, Стив, тебе самому не противно!?
Наверное, под конец книги количество умерших героев составляло две трети всего населения городка(и да, среди них были герои, которые мне нравились), но я хочу обратить внимание (!): несмотря на всё вышеперечисленное, мне действительно понравилась эта книга! Пожалуй, это самая странная вещь из всех, что я когда-либо читала! Роман «Под куполом» заставляет о многом задуматься. Я, например, теперь не могу отделаться от мысли, что половина моих знакомых—наркодилеры , а другая половина строит планы по захвату власти над Вселенной!
Ведь на самом деле мы и понятия не имеем, что может быть на уме даже у лучшего друга. Так что, ребята, удачи: живите, процветайте, читайте роман Стивена Кинга «Под куполом» и почаще присматривайтесь к своим соседям!445
Аноним12 сентября 2014 г.Читать далееЧуть-чуть общих впечатлений на скорую рук (что бы не забыть).
- Книга получилась совсем другой, чем я ожидала. Я думала, что получу историю мини-апокалипсиса, медленное умирание маленького городка под гнетом продуктового дефицита, ограниченного числа кислорода и т.д. Как оказалось на деле, вся история Купола заняла какую-то неделю. Т.е ровно столько понадобилось времени, что бы превратить жителей в толпу, а грязных и лицемерных политиканов в монстров.
- Большая часть книги -это некие политические шахматы, где за черных играют лицемерный, охочий до выгоды,так сказать,Член городского правления, и его сотоварищи-наркодельцы, а так же новоиспеченные полицейские, отморозки по сути, а за белых: бывший военный, журналист, врач и пастор. Все это интересно, конечно,но часами следить за многоходовыми партиями довольно скучно, по большому счету еще и потому, что автор, вполне себе непрозрачно намекает, на некий грядущий взрыв и пипец всему.
- Прочитав рецензии, я заметила, что концовка и "тайна " Купола многих расстроила, мне же, она наоборот показалась очень логичной мало того, единственно возможной, и да, я тоже ощутила стыд, за то, что когда-то отрывала крылья мухами топила муравьев. (надо будет дочку отучить даже трогать насекомых, а то, кто знает , что там по ту сторону реальности.)
И еще. меня впечатлили вот какие вещи: проповедник, который еретично молится несуществующему Богу и ПРАВДА, которая страшнее, чем просто "нет никого над нами". Спойлер: дети Господа мелкие и жестокие играющие нами, пока он отошел вздремнуть, или же просто глупые и любопытные всемогущие маленькие чудовища (без всяких взрослых,потому что взрослым некогда управлять муравейником), вот весь кошмарныйужас не только книги,но и жизни, вселенной и вообще.428
Аноним3 сентября 2014 г.Стивен Кинг неподражаем! История о том, как маленький городок накрыло прозрачным и почти непроницаемым куполом. О том, как этот городок превращается в детскую игрушку вроде "Фермы для муравьёв", как меняются люди, как демонстрируют лучшее и худшее в себе. Впервые столкнулась с тем, что я ни разу не перепутала никого из множества героев! Их действительно много. И все они очень разные и... характерные, что ли... Я думаю, книга в сотню раз лучше одноимённого сериала.
419
Аноним10 июля 2014 г.Читать далееПосмотрел первый сезон соответствующего сериала и решил прочесть книгу. Сразу скажу, что кроме главной идеи и некоторых имён (даже не характеров) ничего общего с книгой нет =)
Книга стартует очень бодро, ново, интересно. А вот середина провисает и довольно сильно. Слишком много описаний, нелогичностей в поступках, неадеквата... Слишком много. Как-то намешано, странно. Книга длинная, очень длинная и во время чтения постоянно задаёшься вопросом: а стоило ли автору переводить страницы на такое?
Но зато концовка искупает всё. Жестокая и до ужаса честная, реалистичная и правильная эта концовка спасает затянутый роман, выступает вторым дыханием и после вязкой середины даже глотком свежего воздуха.«Под куполом» по общему настрою местами невероятно напоминает блестящее «Противостояние» и от этого немного грустно, но с другой стороны выдать такую качественную (не кровожадную, а именно качественную) жестокость может, пожалуй, только Кинг.
В общем, я не жалею о прочтении книги, хотя времени ушло, конечно, много =)422
Аноним4 марта 2014 г.Читать далееИ снова маэстро радует нас своим, не побоюсь этого слова, шедевром. Часто задаюсь вопросом: когда же в голове Стивена перестанут вырабатываться такие шикарные, интересные и неповторимые идеи. С прочтением каждой книги понимаю, что никогда. Вот он - вечный двигатель, господа! Хватит искать! Это великий Стивен Кинг!
Роман "Под куполом", книжка больше похожая на немалый кирпич. По моему мнению, с масштабами такой истории может посоперничать разве только сага Темная башня, но в Башне 8 книг, а здесь всего одна...но какая!
Целый город оказывает в плену, в аквариуме, под большим, прозрачным Куполом неизвестного происхождения. Никто не знает откуда он взялся и, что страшнее всего, никто не знает как от него избавиться.
Конечно же классический язык маэстро, множество героев (сами посудите, целый город), огромные масштабы трагедии. Вся история продолжается на протяжении недели после установки Купола, но в эту неделю происходит столько событий от убийств в пустующих домах до государственного переворота и Апокалипсиса, хоть локального действия в Земной масштабе.
История действительно цепляет за душу, ты начинаешь любить одних героев и ненавидеть других, отрицательных персонажей, которых здесь, к сожалению, навалом. Прекрасно показаны психология и поведение людей в ограниченном и замкнутом пространстве (сюжет похож на рассказ Кинга "Туман", он кстати даже в качестве примера звучит на одной из страниц книги. Лично я так давно не привязывался к героям романа и после прочтения ощутил какую-то жалость, что эта история закончилась.422
Аноним11 ноября 2013 г.Читать далее=Повелитель мух= для тех, кому действительно есть, что терять.
Роман пролежал у меня около трех месяцев, пугая своим перешагнувшим более, чем за 1 000 страниц, объемом. зная себя - и Кинга - я была уверена, что пропаду надолго, прочитав первые страниц 30-50. так и случилось.
я не увидела в книге ничего принципиально нового, но божечки, как это омерзительно-вкусно и захватывающе. с каждой страницей ты как будто все больше проявляешься под Куполом. сначала как бесплотный призрак, а потом - как один из жителей, чьи подошвы без подсказки помнят каждый камень.
и книга, конечно, не про безлицых пришельцев, а все о том же, что и уже упомянутый выше =Повелитель мух= - о том, как мало нужно времени и усилий, чтобы добропорядочные граждане превратились сначала в стадо, а потом - в неуправляемого монстра. и про то, что власть развращает, а абсолютная власть - уродует непоправимо. все не ново и вполне себе хрестоматийно, но не дай вам высшие силы увязнуть на всю жизнь в маленьком городке.
417
Аноним11 сентября 2013 г.Читать далееОх и оторвался же Стивен на государственных чиновниках и безропотном стаде, внемлющем каждому их слову! Кого здесь только нет, какие только характеры/деяния не выписаны! Но почти 1600 страниц - сущий пустяк, если знать, что в конце читателя ждет вознаграждение не без участия карикатурного Большого Джима. Конечно, сначала, как всегда бывает у Кинга, чтение давалось с трудом - персонажи так и сыпались с каждой строчки, хоть заводи личный список, но вовлеченность каждого в динамичный сюжет все довольно быстро исправляет. Успевай только следить за новыми кознями и попытках выкрутиться из самых различных происшествий, а их было немало. Ну и концовка тронет даже самого черствого человека. Как бы ни ругали Мастера за нее, я лично не вижу другого объяснения появлению и исчезновению Купола. Тем страшнее, что вдруг завтра нечто подобное произойдет уже по-настоящему. Хотя я все равно не перестану убивать пауков. Это выше меня, эх...
419
Аноним6 октября 2011 г.Читать далееС самого начала надо уточнить, что читала роман на украинской мове. Потому что именно в таком виде нашла в Инете. Насколько я знаю, перевод этого романа вначале вышел в Украине, а позже - в России.
Мне практически всё равно, на каком языке читать. Поэтому... Поэтому цитаты буду приводить параллельно на двух языках.
И тут же - далеко не удаляясь от переводов... Надо отметить, что переводчик старался, но иногда аж занадто - явно перестарался. Например, встречаются словечки типа "перфектний". кгм... Ну да ладно, не смертельно.Теперь - ближе к содержанию.
Вначале - полное дежа вю.
Начало "Под куполом" очень похоже на один из моих любимых романов Клиффорда Саймака "Всё живое - трава" (другие переводы названия "Всё живое", "Всякая плоть - трава"). Напомню, что Саймак написал свою книгу почти полвека назад.
Поэтому просто напрашивается сопоставление этих двух романов - классического и новейшего.Судите сами. Очень схожее начало: небольшой городок в американской глубинке вдруг оказывается отрезанным от остального мира невидимым "куполом".
И первые действия главных персонажей обоих романов - тоже весьма схожи: они идут вдоль невидимой стены, держась за неё рукой. И... обходят городок по периметру.
Похожи даже настроение, стилистика, ощущения героев...Но чем дальше развивается действие - тем схожих черт всё меньше и меньше.
У Саймака это фантастическое условие помогает осмысливать философские гуманистические понятия, идеи.
А Под куполом у Кинга основное содержание - это социальное моделирование; поведение людей и масс в критических ситуациях; диктатура, манипулирование, выживание, местный апокалипсис. И именно в этом - сильные стороны романа Кинга "Под куполом".Хотя определенные гуманистические философские идеи есть в обоих романах. Но у Саймака - они явно глубже и намного более позитивны.
У Кинга намного больше ужасных последствий и трагедий. У Саймака барьер только отбрасывал всё живое. А у Кинга - Купол многих убивает и даже не пропускает ничего неживого. Тем самым - условия внутри Купола обострены намного сильнее и действие развивается гораздо жёстче.
В саймаковском Милвилле самая большая трагедия была - разделенная семья, несколько разрушенных домов, пару помятых машин... У Короля ужасов этих самых ужасов, разумеется, намного больше.Мелкое незначительное, но довольно характерное отличие. У Саймака в произведениях как-то вообще нет детей и подростков. Такая вот взрослая Америка. Редко-редко на каких-то окраинах действия, на третьем-четвертом плане, изредка мелькают персонажи подросткового возраста
А вот у Кинга Под куполом довольно много детишек. Логично, конечно же. Более того, несколько местных ребятишек играют очень важную роль в открытии тайны Купола.
Не хочется спойлерить. Достаточно сказать, что в дальнейшем уже нет почти ничего схожего в двух романах. Кроме... кроме одной весьма существенной детали.По стилю, прописанности действий, "зримости" описанного "Под куполом" сильно напоминает сценарий. И вполне возможно, что фильм или сериал таки будет снят. И вообще текст кинематографичен, в отличие от спокойного и философского романа Саймака.
Разгадка "барьера" - у Саймака меня просто восхищает. А у Кинга разгадка "Купола" - довольно сильно разочаровала.
Развязка хороша в обоих романах. Но у Саймака - всё-таки лучше.
Финал - у Саймака вдохновляющий. А у Кинга - просто пшик. Даже нет ни одного слова "осмысления" произошедшего - как жить в новых условиях - при том, что вот теперь уже люди узнали, что... (без спойлеров!).
Ну а теперь о некоторых нюансах содержания в "Под куполом".
Конечно же, в современном романе Кинга - в отличие от саймаковского - довольно большую роль играют современные технологии - мобильная связь, Интернет, и даже вай-фай и вебкамеры.
"Джуніор подумав, що служити копом — це такий подарунок долі; саме це допомогло йому врешті позбутися болю в голові"
= "Джуниор подумал, что служить копом - это подарок судьбы; именно это помогло ему наконец-то избавиться от боли в голове".
Уверена, что Кинга временами мучают приступы мигрени. И потому он знает, о чём пишет. У него этот мотив - головная боль как стимул к действию - достаточно часто встречается во многих романах.Политические драчки описаны таки сильно. И даже просматриваются аналогии с современными событиями в Украине.
Кинг точно описал, кто и как виноват в создании провокаций в критических ситуациях. И кому выгодны критические ситуации.Так, бунт в супермаркете сильно напомнил драку мирных демонстрантов со спецназом, перегородившим дорогу 24 августа в Киеве.
"Всяка бюрократична структура, що ґрунтується на субординації, має тенденцію рівнятися на того, хто її очолює".
= "Всякая бюрократическая структура, основанная на субординации, имеет тенденцию равняться на того, кто ее возглавляет"
- так отож!И ещё буквально пара фраз:
"Є люди просто великі, а є ті, котрі натягують на себе велич".
= "Есть люди просто великие, а есть те, которые натягивают на себя величие"."Якщо ти не спроможний розсміятися, коли справи погані — розсміятися, пожартувати, — значить, ти або мертвий, або волів би вмерти".
"Если ты не способен рассмеяться, когда дела плохи, - рассмеяться, пошутить, - значит, ты или мертв, или предпочел бы умереть".Общий итог сопоставления двух романов. "Всё живое" Саймака имею дома в бумажном виде, перечитывала неоднократно и ещё буду неоднократно перечитывать. А вот "Под куполом" Кинга - ну, может быть... когда-то ещё разок перечитаю. А может - и обойдусь.
451
Аноним2 октября 2011 г.Читать далееУ романа есть свои недостатки, но они совершенно незначительны на общем фоне. Как и всегда в текстах Кинга, главные персонажи прописаны просто великолепно. О Большом Джиме Ренни уже сказала brainvomit постом выше. Желание придушить его собственными руками возникло после эпизода с позолоченным бейсбольным мячиком, и с того момента лишь продолжало расти. Мерзавца такого калибра, настолько отвратительного и тошнотворного, я ещё не встречал.
Финал оставляет в недоумении. Это конечно не deus ex machina, и о возможных последствиях плана "Шефа" Буши было понятно задолго до конца книги, но всё равно — слишком уж радикально.
Но опять-таки, впечатление от книги ничему испортить не удалось.436
Аноним12 декабря 2009 г.Как он круто уже может себе позволить обращаться со своими текстами. Что хочет, то и делает. Временами даже страшновато становится, до чего он может договориться.
447