Творчество Рюноскэ Акутагава
AlexAndrews
- 52 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Подобное творчество мастера мне нравится намного больше, чем о колдунах и злых духах.
В данном рассказе писатель описывает не какой-то воображаемый прием, а историческое событие, вводя в него выдуманные персонажи и настоящие лица. 3 ноября 1886 года, в этот день министр иностранных дел Японии в одном из самых престижных клубов Токио устроил прием по случаю дня рождения императора. На светский раут прибыли все высокопоставленные особы и среди них прелестная семнадцатилетняя Акико, сопровождаемая своим отцом. Девушка с детства была обучена хорошим манерам, французскому языку и танцам. Она, олицетворение изящества, юности и чистоты, присутствующие оборачиваются ей вслед. Сегодня в ее жизни первый настоящий бал. Первый танец Акико, конечно же, вальс. Под великолепную музыку Штрауса она, как мотылек, порхает по залу вместе со статным молодым офицером. Он француз и многим старше, галантен и хорош собой. Первые комплименты, первый фейерверк, первая ночь при луне, первая влюбленность. Ну, как тут не вспомнить Наташу Ростову.)
Великолепное убранство зала, все утопает в цветах, а описывает Акутагава это так, что начинаешь чувствовать аромат хризантем в воздухе. Хризантемы повсюду, ими украшена лестница, зал, столы. Как же сложится дальнейшая жизнь нашей Наташи Ростовой? Об этом автор почти ничего не сообщает, лишь пару строк и упоминание о том, что при виде хризантем Акико каждый раз вспоминает свой первый бал. Бал оставивший глубокий след в памяти не только прелестной японки, но и французского офицера. Во второй главе Акутагава раскроет его личность , им окажется реальный исторический персонаж.
Легкий, воздушный и удивительно красивый рассказ.

Бал! Бал!
При этом слове зримо всплывают картины пышного торжества красоты, нежности, грации, мужественности и необъяснимого опьянения этим долгожданным моментом жизни. Да, бал может кого-то вознести, а кого-то уронить в глазах общества. Бал может сыграть злую шутку. Бал может стать судьбой, а может стать воспоминанием на всю жизнь.
Именно об этом и есть этот прелестный рассказ.
Читая его, невольно проводишь параллель с первым балом Наташи Ростовой. Сколько общего, сколько эмоций, надежд...
Рюноскэ Акутагава здесь выступает как проводник образов и эмоций, свойственных не только высшему свету Японии, но и всем европейским странам. Рассказ, конечно, сочетает в себе национальный колорит и общекультурные знаменатели ценностей.
"Вечер 3 ноября 1886-го. Акико, семнадцатилетняя девушка, поднимается вместе со своим отцом по широкой лестнице в клубе «Рокумэйкан», где должен состоятся бал. Освещенная яркими газовыми фонарями лестница по обеим сторонам обсажена тремя рядами крупных хризантем, похожих на искусственные. В третьем ряду — красные хризантемы, во втором ярко-желтые, в первом — белоснежные. Их лепестки свешивались бахромой. Из танцевального зала, выходящего на верхнюю площадку лестницы, где ряды хризантем кончаются, безудержно льются исполненные ликования бравурные звуки оркестра. Акико с детства учили французскому языку и танцам. Но в ее жизни это был первый настоящий бал. Поэтому по дороге сюда, сидя в коляске, она рассеянно отвечала изредка заговаривавшему с ней отцу. Так глубоко в сердце девушки пустило корни беспокойство, которое скорее можно 6ыло назвать радостной тревогой. Пока коляска не остановилась у клуба «Рокумэйкан», Акико нетерпеливо поглядывала на проплывавшие мимо редкие фонари, тускло освещавшие токийские улицы.
Прелестное юное создание Акико, конечно, становится, украшением этого бала. Её чувства переполняют рассказ. Французский офицер галантен и вальс Штрауса "Голубой дунай" дополняет европейскую составляющую этого единства молодости, красоты и музыки.
"Акико знала, что глаза французского офицера неотрывно следят за каждым ее движением. Видимо, в этом еще не свыкшемся с Японией иностранце вызывала интерес легкость, с которой Акико танцевала. Неужели эта прелестная девушка живет, точно кукла, в домике из бумаги и бамбука? Неужели из разрисованной зелеными цветами мисочки величиной с ладонь она ест рис, захватывая его тонкими палочками? Эти вопросы, казалось, мелькали в его приветливой улыбке, во взгляде. Для Акико это все было ново и в то же время лестно. Наверно, поэтому всякий раз, когда удивленный взгляд кавалера устремлялся к ногам Акико в изящных розовых туфельках, они с еще большей легкостью начинали скользить по зеркальному полу.
А БАЛ КОНЕЧНО ЖЕ НЕ ВЕЧЕН.
НО ПАМЯТЬ - НА ВСЮ ЖИЗНЬ.
"Осень 1918 года. Акико, ехавшая в свой загородный дом в Камакуре, случайно оказалась в одном вагоне со знакомым молодым писателем. Молодой человек положил на багажную полку букет хризантем, которые он вез своей камакурской знакомой. Вдруг Акико — теперь пожилая замужняя дама Н. сказала, что всякий раз, когда она видит хризантемы, ей вспоминается одна история, и подробно рассказала про бал в клубе «Рокумэйкан».

Это маленькое и милое произведение о том первом впечатлении, которое произвел на молодую японскую девушку её первый бал. Здесь и головокружительный аромат духов, и кружева, и оркестр, и блеск, и молодость, и ощущение своей привлекательности, и влюбленность, захлестнувшая главную героиню среди этой карусели веселья и красоты... И вся эта искристая радость была украшена хризантемами, пушистыми, яркими цветами, органично дополнявшими атмосферу сказочного бала...
Акутагава Рюноскэ даёт волю воспоминаниям, которые каждая девушка хранит в глубине души. И я искренне улыбалась, скользя вместе с Акико по далёким и нежным событиям её молодости. Память о мимолётных впечатлениях ранней юности может быть вызвана разными способами: фотографии, музыка... Да мало ли как.) Но для Акико это - хризантемы. Прекрасные цветы, цветы её первого бала.
Клод Моне "Хризантемы", 1878.

Фейерверк показался Акико настолько прекрасным, что ей даже стало грустно.



















