
Ваша оценкаРецензии
corneille22 октября 2025есть что-то всеобъемлющее в этом выражении "помалкивайте"
Читать далеени мистера пиквика, ни его клуба могло бы попросту не быть, поскольку диккенс должен был писать не роман, но подписи на спортивно-охотничью тему к серии гравюр карикатуриста сеймура. прежде чем приступить к работе, диккенс, как отмечает исследователь м. урнов, задался вопросом:
стоит ли, заявил он издателям, писать текст к готовым рисункам, не логичнее ли рисункам сопровождать готовый текст?диккенс был услышан, однако он забывает о рисунках и погружается в создание текста: так возникает мистер пиквик - гуманист, поборник справедливости; мистер снодграсс - называемый поэтом, чьих стихотворений, однако, в мы так и не увидели; мистер тапмен - особа внушительных размеров и вместительного, влюбчивого сердца; мистер уинкль - фигура впечатлительная, бросающая вызов судьбе и вечно согласная сделать то, чего не умеет, но не хочет в этом признаваться ни себе, ни другим. пиквикский клуб и качества, объединяющие этих джентльменов, а именно, открытость к переменам и истинно британский нрав, помогают им снискать несчетное количество приключений, что делает роман как минимум приключенческим.
дело не только в абсолютной здравости героев, но и абсолютной ненормальности окружающих и абсурдности этого мира: героям постоянно внушают, что они говорили не то, что они говорили, и делали то, чего они себе не смогли бы позволить себе сделать ни при каких обстоятельствах. это своего рода мир-перевертыш, где поэт является и поэтом без стихов, а величие пиквика проявляется не в подвигах, но в наблюдательности и призыву прислушаться к голосу разума. одним словом, в совокупности все эти факторы ведут их то в суд, то в гости, то в погоню за главным злодеем, который периодически появляется на страницах романа под тем или иным псевдонимом и в том или ином амплуа — мистер джингль, авантюрист и дамский волокита (точнее, волокита за их кошельком).
если стилистическое и лексическое богатство диккенса не вполне понятно читателю, то именно мистер джингль поможет развеять все сомнения. если вырвать из контекста, то возникнет ощущение, что перед нами роман, опередивший свое время.
"рассказал старой леди — старая леди в бешенстве — в диком — в ярости — вне себя — беседка — тапмен — поцелуи и объятия — и всякое такое — э, сударыня"то, что хочется назвать "потоком сознания", является обычной речью мистера джингля. именно так (и никак иначе) разговаривает мистер джингль - обрывками. этот человек-фейерверк попросту не может говорить иначе: речь его обрывиста, импульсивна, очень быстра.
юмора в этот роман добавляет и еще один чарующий герой — практичный и словоохотливый слуга мистера пиквика - сэм уэллер, чьи перлы высочайшего качества вошли в историю под наименованием "уэллеризмы". эти (уже) крылатые выражения герои воспринимают как данность:
он — жертва супружеской жизни, как сказал капеллан синей бороды, прослезившись от жалости на его похоронах
но стоит ли столько мучиться, чтобы узнать так мало, как сказал приютский мальчик, дойдя до конца азбуки
теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазиявставки в виде бесчисленных рассказов, которые позволяют диккенсу использовать все богатство литературного жанра, а мистера пиквику - неизменно наполнять содержимое своего блокнота, записывая все самое интересное, знакомят нас со следующим: то мы читаем трогательные любовные истории, то мистические истории, то историю мести молодого господина, то предтечу знаменитого диккеновского рассказа о том, как подземные духи похитили хмурого могильщика и упрекали его в том, что рождество он проводит на кладбище, распивая спиртное из фляжки (ничего не напоминает?) и все это сопровождено не то чтобы моралью, но выводами, вызванными степенной мудростью старца, хотя автору на момент написания романа было всего лишь двадцать пять лет.
первый роман диккенса, написанный им в столь юном возрасте, открывает панораму положительных персонажей, лишенных серьезных пороков, но столь симпатичных в своих изъянах и искренних в своей отзывчивости и намерению помочь ближнему (и со всеми вытекающими последствиями). истинно британский юмор, стилистическое и жанровое разнообразие, лексическое богатство делают это большое произведение захватывающим романом о приключениях членов пиквикского клуба.
16 понравилось
397
_mariyka__7 марта 2020Читать далееТо ли мне Диккенс не зашел, то ли подустарел он уже (шучу-шучу, мне не зашел,разумеется). Ибо, если я правильно понимаю, это должен был быть сборник веселых и забавных историй о приключениях нескольких джентльменов. Но как-то затерялись эти приключения на фоне объема текста и тех многословных мелочей и деталей, которых автор туда добавил. Хотя, что-то подобное я про Диккенса и слышала.
На мой вкус слишком много внимания уделено бытописанию, а викторианская Англия мне не настолько интересна. Поэтому хоть и были действительно довольно забавны истории, происходившие с пиквикистами, и даже моменты, как, например, тот строевой смотр, где они заняли столь "удачную позицию". А если учесть соотношение стоящих внимание действий и описаний чтение из удовольствие стало превращаться в тяжкое дело.
Печальный итог: о таком объемном произведении мне практически нечего сказать. Кроме всего прочего у меняя сложилось впечатление, что записки всё же развлекательное чтиво своего времени (ну не натягивается для меня эпопея с Джинглем ни на что, кроме комической линии злодея-неудачника). И в таком виде книга, на мой взгляд, всё же устарела - для развлечения она слишком тяжеловесна и объемна. А для чего-то иного - я бы посоветовала её в большей степени любителям Англии вообще и английской литературы в частности.
16 понравилось
884
Wineta15 февраля 2020Читать далееК сожалению, еще одна недочитанная книга на моих полках. Прочитала 13% и решила не мучить себя дальше, тем более в ситуации, когда впереди ждут более интересные и захватывающие книги. Я в принципе не люблю рассказы, мне нравится читать что-то масштабное вроде эпопеи или каких-нибудь ди-, три-, тетралогий, где все сюжетные линии так или иначе связаны между собой, переплетаются, закручиваются невероятными рисунками, когда сродняешься с героями и хочешь пробыть с ними как можно дольше. В "Записках" же каждый маленький рассказ - новая история, причем отнюдь не самая интересная, забывающаяся буквально на следующий день. И таких зарисовок - на два тома! Возможно, это было бы интересно читать в газете или журнале, по рассказу раз в неделю, но романом - не для меня. К тому же английский юмор (а может конкретно юмор Диккенса) меня не зацепил, хотя, например, роман"Трое в лодке, не считая собаки" мне понравился.
Завершать знакомство с классиком на такой грустной ноте не хочется, поэтому попытаюсь начать все заново с каким-нибудь более поздним романом Чарльза Диккенса.
16 понравилось
721
LikaTimoha30 марта 2015Читать далееВот и еще один must read в мою копилку! Эта книга на все времена и я безумно завидую тем счастливчикам, которым лишь предстоит знакомство с мистером Пиквиком и его друзьями, ведь их ждёт целый мир приключений и новых знакомств!
Посмертные Записки Пиквикского клуба совмещают в себе три главных составляющих хорошей развлекательной книги:
Интересные герои.
Мистер Пиквик, председатель клуба и самый первый джентльмен из всех джентльменов живших на свете, он чуть наивен и чудаковат, но вместе с тем справедлив и безмерно добр, именно его доброта и открытость притягивает к нему всё новых и новых знакомых во время путешествий, в которые он пустился с тремя своими друзьями и учениками: мистером Уинкелем, мистером Снодграсс и мистером Тапменом. Все они по-своему прекрасны, но Сэм Уэллер, слуга мистера Пиквика вне конкуренции, самый великолепный и замечательный! Он честный и преданный, находчивый и хитрый, но вместе с тем справедливый, как и его хозяин, такая няшка-обаяшка, что в него невозможно не влюбиться, ведь рядом с ним всегда веселье и смех, а друга он никогда не бросит в беде! А его постоянные сравнения, да я готова их наизусть выучить, как вам например такое: «Теперь у нас вид приятный и аккуратный, как сказал отец, отрубив голову своему сынишке, чтобы излечить его от косоглазия», как же я люблю такой чёрный юмор. И ещё теперь мне ясно откуда ноги растут у моего любимого Дживса, они безумно похожи, хотя конечно Сэмми тот еще сумасброд и болтун в отличии от Дживса. Абсолютно все герои мне полюбились с самого первого слова и вздоха, даже изворотливый и нечестный Джингль, а семейство мистера Уордла стало для меня истинным оплотом тепла и домашнего уюта.
Искрометный юмор.
Книга наполнена добрым юмор в сочетании с самоиронией и жесткой сатирой на политическую ситуацию, судопроизводство и тюремную систему, на культивирование религии и социальный уклад. Диккенс искусно высмеивает глупость и бесчестие того времени. И все это на фоне Англии XIXв., а уж в бытовом описании Диккенсу нет равных, улицы, дома, наряды, все это прописано настолько детально, что мне оставалась лишь закрыть глаза и оказаться в комнате рядом с нашими героями.
Невероятные и разнообразные приключения.
Эх, в какие только ситуации не попадали наши герои, тут вам и балы со свадьбами, всевозможные встречи и расставания, дуэли и погони, многочисленные путешествия по Англии в обществе незнакомцев и их истории, а так же самые задушевные пирушки в пабах и великосветские приемы. Но самое главное, это атмосфера тепла и домашнего уюта, которая не оставляла наших героев даже в самый трудный час.Последнее о чем важно сказать, читала я эту книгу в самом потрясающем издании на свете: тканевый переплет, мелованная бумага и огромное количеством иллюстраций Р.Сеймура и Х.Н.Брауна, которые полностью и без остатка погрузили меня в Англию XIXв. Я вновь говорю дядюшке Диккенсу спасибо за экскурсию в его время и до самой скорой встречи в следующей книге
16 понравилось
86
num16 апреля 2013Читать далееДавно не попадалась мне книга, чтоб я почти два месяца читала... Но вот - находка сезона.
Я, как человек воспитанный на английской классической литературе, знакомство с Пиквикским клубом оставила на взрослые годы. И правильно сделала - попытки начать чтение в школьные времена два раза заканчивались неудачей. Ну во-первых - 800 страниц текста. Не простого, а действительно Текста - английские классики непревзойденные мастера заполнять страницы. А во-вторых...
А вот во-вторых честно скажу, что первые главы вызвали недоумение и неприятие. И только к концу первого тома (!) я поняла, что привязалась к персонажам и читаю запоем.Чтение со средней скоростью одна-две главы в день обеспечивает наилучшее восприятие этого шедевра английской классики - ведь видеть нужно каждое слово, а не по диагонали читать. Главные герои прописаны так, что никаких сомнений в их фактическом существовании нет и быть не может, места, события и люди переносят в те времена, а исторические отсылки расширяют кругозор. Ну и несравненный английский юмор, тонкий, незаметный, скрытый за внешне серьезными фразами.
это уж я называю прибавлять к обиде оскорбление, как сказал попугай, когда его не только увезли из родной страны, но заставили еще потом говорить по-английски
Сюжетов много и разных, мистер Пиквик, его верные друзья и слуга путешествуют, знакомятся с оригинальными личностями, попадают в передряги, женятся (и не женятся), судятся и делают еще тысячу разных дел попутно. Из этой тысячи дел и состоит книга.
Я себя перед Диккенсом подготовила методом чтения книг Дж.К.Джерома и П.Г.Вудхауза, неподготовленному же читателю может быть скучно и не понятно.А вообще, господа, читайте классику, повышайте культурный уровень. Окружающим это безразлично - но речь и правописание от таких процедур только выигрывают.
16 понравилось
52
DivaDii20 сентября 2010Читать далееОчень похоже, что именно этот роман английского классика можно назвать предтечей ситкомов - ситуационных комедий. :)
Ведь он писался отдельными "выпусками". И вначале даже создается впечатление, что автор сам не знает, что будет дальше, куда в очередной раз заедет Пиквик с компанией и - соответственно - куда пойдет сюжет (в точности, как сценаристы современных "мыльных опер" не знают в начале съемок, каким будет завершение сериала).
Чуть дальше - сюжет уже более четкий и последовательный.Отдыхательно, развлекательно, мило.
Ирония, юмор. Иногда даже сатира, но не злая.
Причем юмор, ирония и сатира так тонко сплетаются, постоянно пересекаются и переливаются, что их очень трудно разграничить. И можно только восхищенно улыбаться такому мастерству писателя.Наивность - почти до глупости. Это смешно? Или это преимущество и достоинство Пиквика и Ко?
Понятно, что мы сейчас воспринимаем описание приключений доблестных пиквикистов совершенно не так, как воспринимали их современники.
Возможно, некоторые моменты у сегодняшнего читателя вызовут недоумение или даже раздражение, а тогда вызывали умиление.
В общем, отдых и расслабление для мозгов.
"Благожелательность и добродушие" - вот главный девиз всей книги, ее цель и тема.
Поэтому настраиваемся на "благожелательность и добродушие" и - получаем удовольствие.Внезапное "узнавание".
Очень четко ясно, что Сэм Уэллер и Сэм Гэмжи / Скромби - буквально близнецы-братья. В их образах, характерах - множество совпадений, почти дословных.
И еще можно провести несколько аналогий между знаменитыми романами двух английских классиков - Чарльза Диккенса и Рональда Толкиена.Гениальное предсказание?
Поразили моменты, описывающие предвыборную борьбу в провинциальном городке Итенсуилл.
Каждый житель Итенсуилла, сознавая, сколь важен его личный пример, долгом своим почитал примкнуть душою и сердцем к одной из двух великих партий, на которые делилось население, – к партии Синих или к партии Желтых.
Синие не упускали случая стать в оппозицию Желтым, а Желтые не упускали случая статьв оппозицию Синим, вследствие чего, где бы ни встречались Желтые и Синие – на публичном собрании, в зале городского совета, на рынке или на ярмарке, – споры и крепкие словечки оглашали воздух.Блеск! Как будто описывает недавние события в Украине. Совпадения - до мелочей. Вплоть до "цветности". :)
И сейчас опять актуально - когда у нас на подходе очередные местные выборы. Всем деятелям просто необходимо почитать эту главу - поучиться классическим приемам политической борьбы! ;)В завершение.
Хотя роман не маленький, но было жаль, что уже закончился. Как будто бы действительно - сдружилась с этой милой теплой дружеской компанией.
Но после окончания романа - читателя ожидает приятный сюрприз. Сейчас бы его назвали "сиквел".16 понравилось
45
Coral8 июля 2015Читать далееЧтение этой книги пробудило во мне воспоминания о студенческих годах. Был 3-й курс факультета лингвистики, когда у нас появился предмет «Зарубежная литература». За год мы должны были прочесть порядка 100 книг и, как итог, держать экзамен по этому предмету. Кому-то может показаться, что прочитать 100 книг за год – это сущие пустяки. Кое-кто из читателей Лайвлиба прочитывает и больше. Но так совпало, что на 3-м курсе у нас, помимо литературы, появился ряд важных предметов, включая второй иностранный язык. И поверьте мне, изучение двух иностранных языков занимает очень много времени. А тут ещё появляется эта «Зарубежная литература», спасибо, что её хотя бы на русском языке можно было читать, а не в оригинале. А читать времени у нас совсем не было: кто-то делал это в выходные, кто-то ночью, кто-то в последнюю ночь перед экзаменом. Нашим преподавателем была изумительная женщина, влюблённая в свой предмет - она жила литературой, она ей дышала. Ирина Михайловна любила делать акцент на том, что, если мы всего лишь прочитываем книгу, то не видать нам выше «3». Для «4» и «5» мы должны изучать критику. Силы небесные! Ведь я торчала в публичной библиотеке, искала редкие труды с критикой, копировала это всё где-то в подвале библиотеки. Было трудно. Было много бессонных ночей. Были дни, когда пятая точка нестерпимо болела от того, что я целый божий день сидела и читала. Но это было настолько интересно, что я навсегда останусь благодарна этому предмету и нашему преподавателю.
В студенческие годы чтение «Пиквикского клуба» пролетело для меня как одно мгновение. Но не так познаётся Диккенс - этот внушительный труд создавался для неспешного чтения. И в этот раз у меня получилось найти «правильный» подход. В течение нескольких месяцев я смаковала эту книгу. Я растягивала её как чашку горячего шоколада. Я смеялась от души, читая о приключениях главных героев. Неотразимый мистер Пиквик появлялся на страницах романа то с добродушной улыбкой, то с возмущённым взглядом, то совершающий благородные поступки, то попадающий в комические ситуации.
Описанные в романе нравы 19 века, близки мне по духу. Очень часто здесь встречается слово «честь» и близкие этому понятия «слово чести» или «честь имею». Поступки и слова мистера Пиквика, сего благородного мужа, громче слов говорят о нём, как о правдивом, достойном и справедливом человеке. Его слово – это слово чести. Такие, как он, обличают ложь, ибо они любят правду; отказываются идти против закона, ибо они уважают его; прощают своих обидчиков, ибо они милосердны; проявляют снисхождение к человеческой слабости, ибо они любят людей. Они благородны, высоконравственны, самоотверженны, великодушны. И почему только такие люди не являются героями нашего времени?
В романе часто говорится о дуэли - поединке между двумя людьми, целью которого является удовлетворить желание одного из дуэлянтов ответить на нанесённое его чести оскорбление с соблюдением максимально честных и равных условий боя. И снова такое явление, как дуэль, показывает, насколько люди дорожили своей честью. Доживи дуэль до наших дней, так, наверняка, в мире было бы меньше оскорблений и больше уважения между людьми. Ведь, послав кого-то на 3 буквы, вы, возможно, могли бы лишиться жизни. Отличная мотивация фильтровать базар, не правда ли?
Мне грустно, что нравы неспешного и величественного 19 века теряют своё человечное значение в нашем скоростном и техногенном 21 веке. На протяжении нескольких месяцев чтения Чарльза Диккенса для меня было настоящей отдушиной прикоснуться к жизни людей, которые ценят правила хорошего тона, соблюдают этикет и готовы отдать свою жизнь за те моральные принципы, которые считают основополагающими.
Спасибо за внимание!
15 понравилось
118
fullback342 декабря 2024...английский бы выучил только за то....
Читать далее1. Сериал, только книжный. Возможно, самый ранний в обозримом культурном пространстве. В самом деле: регулярность выхода новых "серий", публикация в массовом СМИ (народ по грамотёнке уже подтянулся). Иными словами: хлеба и зрелищ. Поскольку с хлебом у владевших навыком чтения было норм (империя, королева Виктория и прочие дела), то досуг...досуг и "рожает" возможность размышления и всяческие нюансы художественного творчества. Благо их есть кому оценить. Итак - сериал.
2. А читатель - кто? Землевладельцы, джентри, лавочники и прочие "зачатки" среднего городского класса? Наверное. Очевидно, что у читателей на это занятие есть время и желание. И, главное, их становится всё больше.
Сначала "народ" вроде как не "заценил", потом - зашло. То есть сначала - раскрутка, потом - успех. Или неуспех - тут как сложится. Но на всё свое время.
Поскольку роман "зашел", да ещё как, то означает это совпадение, попадание главных идей романа с господствующими общественными вкусами. Ну, норм!
На мой взгляд, всё это - свидетельство того, что английский "Онегин" - это энциклопедия их, великобританской жизни! Старая добрая Англия.3. Старая добрая Англия. Которой никогда не существовало. Потому что у каждого мистера Пиквика - своя старая добрая Англия. Для каждого времени, у каждого времени, в каждом времени есть своя "старина". Сколько сетований наших героев на падение нравов мы найдем на страницах романа! Кстати, количество страниц весьма внушительное: классика! Что с неё возьмешь?!
И вот колесят по "старушке Англии" три почти комичных персонажа. Себя показывают, других смотрят. Собственно, пиквикисты - связывающая всё действо романа нить.4. Пиквикисты. Центральный "инструмент" подобных энциклопедий. Как ещё можно связать миллион картинок с зарисовками, нравами и размышлениями "по поводу"? Невозможно. Потому что, повторюсь, перед нами - сериал, где каждая глава-серия - отдельная, ну хорошо, почти отдельная история.
5. Как мужчине вызвать интерес к себе у женщины? Разумеется, её нужно удивить! Но этого мало! Её интерес нужно суметь поддержать. Как это связано с пиквикистами? А вот как:
Занимательность. Ничто так не увлекает читателя-зрителя, как детектив. Что же мы видим? Погоня! За неразумной, 51-летней старой девой, которая повелась на почти примитивный пикап. Конечно же, карета пиквикистов должна сломаться в нужное время, почти на расстоянии вытянутой руки от беглецов! Она и ломается! И мы - в напряжении погони и ускользающей цели! Браво, Мастер Диккенс!6. Старые добрые английские нравы. Без них - какая же это Англия! Вот наши джентльмены догнали, разыскали беглецов, предварительно найдя правильного человека, который был ими простимулирован к раскрытию некой информации. Иными словами: появляется ещё один старый добрый персонаж, который ныне называется "решалой". Который и произносит:"Но можно договориться!"
Преследователи на пороге той самой комнаты, где укрылись беглецы. И что же? А то! Права человека. Священное и неприкосновенное право частной собственности. Ну, по крайней мере, в отношении своих. И с похитителем неразумной 51-летней девы пришлось договариваться. Разумеется, с помощью паундов. Договорились. С отступными, конечно, но - договорились.7. Ещё о старых добрых английских нравах. Двести лет назад для вступления в брак нужно было получить у нотариуса...лицензию! Вот такая она, добрая старина.
8. Ещё одна история, своеобразные продолжения которой ныне - на всех континентах и во всех странах. Выборы. Прочтите, кажется, глава 12 или 13. Выборы в городке Итонсвилл. Чем недавние выборы в цитадели демократии отличаются от итонсвиллских? Прочтите - здорово!
9. Английский юмор. Это как массовый плоский русский юмор штатных юмористов, только не совсем смешной. Умом понимаешь: здесь юмор! Английский. Классический. Нужно смеяться, а не смешно. Ну, прикольно. Смеяться=веселиться над происшествием на охоте с одним джентльменом, пострадавшим по собственной глупости и решительно протестующего против упоминая об этом перед лицом широкой общественности? Это смешно, или весело? Или слишком по-английски?
10. Почти последнее-1. С вероятностью 90 или даже 99 процентов прочесть роман от корки до корки, не по диагонали, без смакования пунктуационных знаков, - невозможно. Думаю, один процент способных на такой подвиг, конечно, найдется, но по нынешним временам это - подвиг. Читать многосотенную классику. Да и не классику тоже. И что?
11. Почти последнее-2. А то, что чтение классики - знак аристократизма, если угодно - знак избранности тех, кто этим "делом" занимается. Классическое искусство в первую очередь - необходимый "инструмент" взращивания элиты общества. А элита, элитарность...кто, кроме неё способен формировать фундаментальные общественные системы? Например, культурную среду. Или национальную политику в области образования или обороны? Никто, кроме элиты, на это не способен.
И наоборот: посмотрите, почитайте, что "потребляет" элита общества, посмотрите на их культурные предпочтения, и вы поймете, какое общество перед вами.12. Последнее. "Пиквика" читать просто "необходимо"!!! Плотность текста невероятная. Здесь не прокатывают диагональное чтение или два икса на прослушке: сразу выпадаете из текста, сразу!
Ещё. Казалось бы: двадцатые годы 19 века. Ёлы-палы - жизнь за окном какая! Даже Жванецкий опускал руки перед пухлостью томов, говоря, что у кого найдется время на чтение подобных опусов?
Но читать "надо".
Потому что те 800 страниц текста - это не просто так. Пусть хоть на одну страничку, но станешь другим.14 понравилось
507
Natsuko-kun28 мая 2024Удалая старушка Англия
Читать далееВ процессе чтения этого немалого романа я прошла через несколько стадий принятия.
Стадия 1: Пиквикисты - сборище недалеких, но самоуверенных индюков в максимально карикатурных обстоятельствах. Все приключения этих "молодцев" вызывают лишь едкую саркастическую улыбку, а признания их личностей другими персонажами - иронию. Регулярная комедия положений усугубляет портрет деревенских дурачков.
Стадия 2: степень идиотизма окружающих ситуаций начинает неожиданно нарастать. И вот уже не Пиквикисты главные шуты истории, окружающие их люди не отстают. Раз за разом нам открывается фарс общественной жизни и мнений. И все в этом фарсе равны.
Стадия 3: абсурд достигает кульминации. Реалии времени и общества обнажили и выпятили все свои самые уродливые и глупые стороны. И вот уже Пиквикисты не шуты, но последние искры разума в этом безумном мире абсурда.
Так странно после прочтения оглядываться назад и видеть, как радикально изменилось мое мнение: от скептически-юмористического до филосовски-романтического. И это хорошо, это объемно и жизнеутверждающе. Прекрасное произведение с невероятно добрым и теплым послевкусием.
Комичные и удалые похождения клуба английских джентльменов точно займут прочное место в моей душе.14 понравилось
478
Reads_alex15 марта 2024Читать далееНикогда не падайте духом. Все на свете вздор, не так ли?
⠀
Чарльз Диккенс «Посмертные записки Пиквикского клуба»
⠀
Издательство: АСТ
⠀
Оценка: 3,5/5
⠀
Книга рассказывает о приключениях английского джентльмена, живущего в первой половине XIX веке. Путешествуя, наивный чудак мистер Пиквик, его друзья и слуга Сэм попадают в смешные, подчас нелепые ситуации, которые парадоксально высвечивают в героях лучшие свойства души. Комическая эпопея молодого Диккенса принесла известность автору, а со временем вошла в сокровищницу английской литературы.
⠀
Мне рассказывали, что это будет совершенно не похожая на обычные истории Диккенса, и я согласна. Мистер Пиквик и его слуга Сэм на протяжении всей книги напоминали мне Вустера и Дживса. Они тоже попадали в нелепые ситуации и слуга помогал. Ну и конечно без грустных историй о бедных людях и призраках не обошлось.
Я будто плыла по волнам, сначало было интересно, потом скучно, потом снова интересно и так по кругу… Но все же скучных моментов было скучнее.
Итог: Из всех прочитанных книг у Диккенса эта мне понравилась больше остальных. Но это все равно местами было скучно.. Хотя друзья у Пиквика хорошие, и некоторые истории мне понравились.
⠀
А вы знакомы с этой книгой? Как вам? Какая книга Диккенса вам понравилась больше всего?
14 понравилось
532