
Ваша оценкаРецензии
Irsena27 апреля 2014 г.Это книга на все времена! Живые персонажи, красивые и точные описания.
Старая добрая чопорная Англия с её предрассудками и стереотипами. И тем интереснее читать о "прозревании" Джейн и мистера Дарси.
Читала не раз и явно буду ещё перечитывать923
Makoshevna11 апреля 2014 г.Читать далееЧитая "Гордость..." параллельно посмотрела экранизацию с Кирой Найтли..почему -то я представляла совсем по другому героев этой книги. Но в целом этот второй роман в трехтомнике Остин понравился мне намного больше чем "Чувство и чувствительность", более динамичное повествование, интереснее герои и характеры. Читала его во второй раз, до этого 5 лет назад читала, мне казался тогда он более интереснее, или каждой книге все-таки свое время.
Лично меня постоянно раздражали глупая Лидия и Китти, а уж посмотрев их в фильме - вообще кошмар..смеются и верещат как потерпевшие. Не понимаю как мисс Беннет воспитала старших дочерей такими разумными, а младших такими глупыми. Либо девицы половину в отца, половин в маманю пошли.. Много не скажу по роману, про него уж все сказано-пересказано на 100 раз.
926
MariaLis31 марта 2014 г.Читать далееПрочитав несколько лет назад впервые данный роман я его по каким-то неведомым мне причинам не оценила. Но совсем недавно посмотрев последнюю экранизацию я была настолько очарована фильмом, что подумала перечитать его.
И была настолько поражена и очарована этой книгой, что забросив все домашние дела после работы, я с головой погрузилась в мир Джейн Остин.
Настолько эта книга чувственная и проникновенная, что западает в душу. Несколько дней подряд я ходила под впечатлением и была безумно счастлива, что перечитала ее.
Я смогла полностью погрузить в атмосферу того времени. Я так сильно переживала за главных героев, хоть и знала, что с ними со всеми будет, но переживала я все эти эмоции по новому, совсем иначе, чем несколько лет назад.
Сложно писать рецензии на такие книги, потому что здесь больше эмоций, чем адекватных суждений. А чувства описать довольно сложно, особенно если они положительные. По-крайней мере мне.
Для меня этот роман вошел в число моих любимых, я еще не раз буду его перечитывать и переживать все вновь и вновь.930
Sysha18 марта 2014 г.Читать далееЯ познакомилась с творчеством Джейн Остин в 14 лет. первая книга, которую посоветовали прочитать, оказалась "Гордость и предубеждение". Начала читать ее в лагере, думала ограничить только одной книгой. История, происходившая в 19 веке настолько увлекла, что прочитала за день. Джейн Остин описала путь "от ненависти до любви". В этой книге нравится все! Описание быта в обычной семье, развлечений девушек, проявление чувств. Сознательная любовь, с вкраплениями из сказки про золушку. Это была не любовь с первого взгляда, а долгий путь к сердцу любимого человека с преградами и препятствиями. Поразило отношение родителей к своим детям. Понравилось что главная героиня Элизабет Беннет не идеальная красавица, а обычная девушка, которую можно встретить на каждом шагу, но со своей точкой зрения и характером. В ее романах все персонажи живые, со своими НЕ идеальными качествами. Книга понравилась безумно, после нее ознакомилась со многими работами Джейн Остин, но ни одна не зацепила настолько, как "Гордость и предубеждение". Изысканный язык и построение речи перенесен Вас в из суеты 21 века в неторопливую жизнь века 19. После прочтения остается ощущение теплота и спокойствия, улучшается настроение. Перечитывала много раз этот роман, и каждый раз нахожу что-то новое. Советую прочитать роман обязательно!
922
lovewithbooks18 марта 2014 г.Читать далееЭто же Джейн Остин, что тут еще можно добавить. Тонкий ум, блестящая ирония. Чтоб не показаться слишком бедной на слова, я обязана просто навести несколько цитат из книги. Иначе я не смогу выразить то, насколько хороша манера письма этой величайшей и умнейшей писательницы.
"Я бы охотно простила ему его гордость, если бы он не ранил мою"
"Удача в браке полностью зависит от игры случая. Как бы хорош ни были известны сторонам обоюдные склонности и как бы хорошо они на первый взгляд между собой не сочетались, это никак не сказывается на счастье супругов. Со временем между ними возникнет неминуемый разлад и им выпадут все положенные на их долю огорчения. И не лучше ли в таком случае как можно меньше знать недостатки человека, с которым придется провести жизнь?"
"Вспоминай что-нибудь только тогда, когда это доставляет тебе удовольствие"Это, конечно, далеко не все хорошее из романа. Я просто предпочла не затруднять себя выписыванием цитат при чтении, так как это заняло бы уйму времени. Что не страница, то мудрое изречение, которое не хочется обделять своим вниманием. Несомненно, перечитывать роман буду. И продолжать собирать на своей полке произведения Остин тоже:)
933
Li_Sh10 марта 2014 г.Читать далееВсе знают, что переводчик, располагающий временем и возможностями, должен перевести классический роман.
Но не все переводы одинаково полезны. Одни бывают слишком вычурны и тяжеловесны (Грызунова), другие же, в противовес первым, чересчур просты и нарочито бесхитростны (Маршак).
Очевидно, середины в случаях перевода «классики классической классики» быть не может. Переводы спорят, переводчики спорят, спорят читатели.
Есть прописная истина: сколько людей – столько и мнений. Но работает ли она по новой формуле: сколько переводчиков – столько и переводов?
Имея возможность сравнивать текст Маршака с оригинальным текстом, могу смело заявить, что принадлежу к читателям, не без слез ознакомившихся с данным переводом. Все чудесные английские шутки, которые в оригинале выглядели такими яркими и емкими и постоянно заставляли улыбаться, в этом тексте превратились в растекание мыслию по древу. Конечно, некоторая их часть сохранилась, но тот особый английский колорит, та специфическая насмешливость исчезли из диалогов, как будто их и не было вовсе. Элизабет внезапно заговорила как по бумажке, мистер Беннет тоже потерял несколько очков, хотя я никак не думала, что его речь можно перевести настолько топорно. Помимо прочего, потеряли в красоте и описания. Конечно, очень многое на себя всегда берет сам язык. Так, например, в описании Пемберли на английском все слова, связанные с природой и местностью, при переложении на русский становятся жутким сухим пересказом.
Роль переводчика – не только пересказать текст истории, но и передать как можно точнее то ощущение, которое хранит в себе оригинальный текст. Сомневаюсь, что в эпоху Остин выражались и писали так пересушенно. Такого не может быть уже только потому, что литература в то время была одним из ярчайших средств выражения.
Маршак неплох, совсем неплох в сравнении с Грызуновой или Гуровой. И, как я понимаю, в среде любителей поговорить о корректности перевода, его любят и чуть ли не возносят ему хвалы с тем же усердием, с каким занимался этим мистер Коллинз налево и направо в романе Остин. Но, увы, согласиться с этим я не могу.У меня есть пара хороших книг, пострадавших от руки переводчика. О другом их переводе я каждый Новый год прошу Деда Мороза. Пожалуй, «Гордость и предубеждение» добавится в этот список.
Счастливым для моих читательских чувств станет тот день, в который я смогу прочитать перевод, достойный этого романа!
Остаюсь ваша, хранящая предубеждение против существующих переводов и т.д.954
katya_starosvet9 марта 2014 г.Читать далееМне всего лишь 14 лет. Наткнулась на этот восхитительный роман не давно. Сначала я посмотрела экранизацию романа не до конца, но мне очень понравилось. Потом я нашла этот фильм в интернете. Посмотрев его полностью, я была в полном восторге.Потом я стала искать другие экранизации. Я не умею говорить красиво , но попытаюсь. Сейчас я не могу оторваться от этих книг, читаю их постоянно. Я почти прочитала все романы Джейн Остин. После прочтения этих книг мне захотелось найти что-нибудь подобное, но до сих пор не могу найти, а это говорит о том , что Джейн Остин не возможно повторить.Я просто покорена её творчество и считаю, что подобное создать не возможна. Конечно может я еще не столько много книг прочитала, сейчас я думаю так))Всем рекомендую эту книгу)))
916
AnaRayne7 марта 2014 г.Читать далееДо чего же мне нравятся женские романы английского происхождения! Дафна Дюморье, Шарлотта Бронте, а теперь и Джейн Остин - они, казалось бы, не должны меня привлекать никаким образом. Я терпеть не могу образ типичной барышни прошлых веков, которая занята исключительно мыслью - как бы поудачней выскочить замуж, откуда соответствующие производные - какое платье надеть на бал, со сколькими кавалерами потанцевать, как изогнуть губки, чтобы привлечь к себе самого красивого и богатого. Бесконечные рассуждения о внешности и манерах меня раздражают до такой степени, что лучше уж и не пробовать взяться за женский роман. И всё-таки я попробовала. Опять. Наверное, потому, что с такими романами можно отдохнуть душой, немного повозмущаться и в конечном итоге подтвердить лишний раз, что образ тогдашней женщины ужасен и глуп.
Предполагалось, что "Гордость и предубеждение", кроме красивого названия, не будет иметь ничего. И я даже избегала эту книжку на полках магазинов очень долго. И наконец, не удержавшись, ничуть не пожалела. Любопытная вещь. Она если и не переломала мои стереотипы насчёт женщин-писательниц того времени, то уж, во всяком случае, ощутимо пошатнула. Нельзя относиться к произведению литературы с предубеждением. Что бы не пророчили обложка, аннотация, твои собственные мысли по этому поводу, реальность наверняка окажется куда любопытней. Иногда натура экспериментатора очень выручает меня. Могла бы пройти мимо и не получить кое-что важное.
Джейн Остин через образы сестёр Беннет показала совершенно различных девушек. Дурочка и кокетка Лидия, подражательница Китти, живущая с книгами Мэри, добрая и светлая Джейн, остроумная и сильная Элизабет... Душа ликует и радуется. Наконец-то женщина, пускай даже во времена вполне определённых взглядов на женщину, получила характер, ум, сердце, стремления, мечты! Наконец-то её функция не ограничена поисками супруга (читай - человека, который будет содержать). И на контрасте с младшими сёстрами до чего же прекрасно было наблюдать за Элизабет, за её лёгкой, остроумной манерой вести беседы с мистером Дарси, за её поступками и словами, внутри которых проглядывает настоящая душевная свобода - никаких тебе рамок и правил, никаких "настоящая женщина должна быть...".
И любовная линия (даже две любовных линии) ничуть не банальны - ужимок, глупых улыбок и глаз, опущенных долу, чувств на пустом месте, слава богу, здесь нет. А есть замечательное развитие отношений - и любовь, по-настоящему крепкая и осмысленная, оявляется в сердце героини далеко не сразу, медленно оформляясь, углубляясь, и куда там Белле Свон с её сверкающими вампирчиками. Вот действительно серьёзная привязанность людей друг к другу. Вот чувство, прошедшее множество препятствий и не согнувшееся перед ними. Я готова поверить в такую любовь.
А то, чем этот роман оказался полезен лично для меня, - пресловутые гордость и предубеждение. Собственно, акисома, не нуждавшаяся в доказательствах. И всё-таки я забываю про неё, невольно поддаваясь именно гордости с предубеждением. А они, как очень последовательно и чётко показывает Джейн Остин, могут испортить отношения с любым человеком. Ты делаешь выводы по первому впечатлению. И ничуть не пытаешься понять, что же скрыто за тем или иным поступком. Мы сами придумываем для себя отрицательный образ, тогда как, немного разобравшись в своих предрассудках и очистив шелуху, смотрим на человека новыми глазами... и всё меняется. Крайне необходимый урок. В особенности сейчас.
И, разумеется, не могу не отметить бесподобный язык подобных произведений. Знаю неприязнь многих к сложным конструкциям, витиеватым оборотам речи - а меня они околдовывают и заставляют, даже без оглядки на сюжет, читать и наслаждаться. Я искренне восхищена возвышенно-обстоятельной манерой говорить, изящными фигурами обращений - да и вообще, научиться бы самой так же чётко, с расстановкой, вежливо и красиво выражать собственные мысли в разговоре.923
Divnaja_Tigra9 февраля 2014 г.Читать далееПроизведения Джейн Остин для меня - это занятие максимум на пару дней. Её очень легко читать. В основном считаю, что её романы ближе для девушек. Но и мужскому полу очень советовала бы на что-то подобное обратить внимание, чтобы понимать, каких именно мужчин большинство женщин хочет видеть рядом с собой. Чтобы понимать, что такое честь, достоинство, воспитание и т.д..
"Гордость и предубеждение" - достаточно событийный роман и очень быстро читается, у меня на него ушло 2 дня. История дворянской, но не очень богатой семьи Беннет, где умный и адекватный отец, глупая и не умеющая себя вести мамаша и 5 дочерей. А 5 дочерей в семье в то время (нач. XIX века, роман написан в 1813) это автоматически проблема: удачно выдать замуж, тем более их имение передаётся по мужской линии. Девушкам от 15 до 23 лет, все они уже выезжают на балы и находятся в поиске жениха. При этом, если 2 старшие дочки Джейн и Элизабет и красивы, и умны, и воспитаны, т.к. сами постоянно занимались саморазвитием (гувернантку почему-то в семью не взяли), то 3 оставшиеся во многом несносны, как и мамаша. Средняя Мэри - глупая, напыщенная, вечно разговаривающая заумными фразами из каких-то книг, совершенно не обладающая вкусом и талантами, но усердно пытающаяся вечно их продемонстрировать, в придачу, она единственная не красавица. И 2 младшие дочери: Кэтрин и Лидия. Кэтрин всё повторяет за младшей, обе не сдержаны, пусты, глупы, не умеют себя вести и вечно бегают за любыми мужчинами по округе.
В основном мы наблюдаем всю историю через Элизабет. И интересует нас итог отношений Джейн и Чарльза Бингли, а ещё самой Элизабет и мистера Дарси, которого она сначала рьяно ненавидит. Оба молодых человека очень богаты и из высшего круга, но так получилось, что обратили своё внимание на выбивающихся из толпы сестёр. Хотя многие их родственники своим поведением и поступками очень усложняли процесс соединения влюблённых.
Понравилась мне экранизация романа 2005 года. Ничего лишнего, всё из книги, достаточно милый фильм. Элизабет там сыграла Кира Найтли. Получилась очень живая и непосредственная героиня.917
Honey_Wednesday3 февраля 2014 г.Читать далее— Вы с ним близко знакомы?
— Ровно настолько, чтобы не желать знакомства более близкого!В центре сюжета — поединок сильных личностей, столкновение независимых натур, любовь через преодоление... через гордость и гордыню. Романистке Джейн Остин оказалось подвластно умение увлечь и очаровать даже критиков своего времени чувствами героев, последовательно раскрывая внутренние мотивы их неоднозначных поступков.
( Свернуть )
Вы знаете, я искренне считаю, что для каждой книги свое время. И порой (лично у меня) те книги на которые я смотрю с неким предубеждением, в последствии становятся самыми любимыми,и самыми обожаемыми. Так было с моими нежно любимыми "Трое из навигацкой школы, или Гардемарины, вперед!", и так стало с романом Джейн Остин "Гордость и предубеждение". Я не могу сказать, что именно меня толкнуло прочитать ее. Недавно я обнаружила ее в списке 85 книг, которые должен прочесть каждый образованный человек. На вскидку выкроила от туда некоторые книги, которые я хотела бы прочесть в этом году. И во время вчерашнего похода в библиотеку (о, да я хожу в общественную библиотеку,и по возможности читаю книги на бумажном носителе) я решилась таки прочесть этот роман. Я с первых строк в него влюбилась! Он настолько легко читается, льется в твой ум и сердце..знаете это наверное можно сравнить с глотками ключевой прохладной воды в особо знойный летний день!
Стоит ли говорить, что Элизабет и Дарси меня покорили,и даже вдохновили! А вот Лидия и Коллинз вызвали у меня ужасное отвращение. Им так хотелось (пардон, за выражение) втащить, что аж начинало колотить от негодования. И правда я даже не мало удивилась тому факту, что мистер Беннет не отшлепал ее как следует! Ведь кажется в то время это вполне было возможно!
Роман не только о сказочной любви, который казалось бы может являться только развлекательным чтивом. Нет! О, нет! Это книга-кладезь мудрости, которую можно черпать неустанно!
Знаете,моя горячо любимая grenny и ее дочка (моя не менее горячо любимая тетушка) на мой вопрос "Как мне быть более женственной" посоветовали побольше почитать всевозможных романов (как и классических так и бульварных). и ведь правда "Гордость и предубеждение" вполне могут научить подобающему поведению любую девушку! Если конечно пример брать с Джейн и Элизабет, а не с других дам фигурирующих в романе!
В общем проглотив книгу,меньше чем за 1,5 суток, я остаюсь в неописуемом восторге и воодушевлении! Мне не терпится посмотреть экранизацию 2005г этого романа! Милые, если вы по каким-то причинам еще не читали-бегите исправлять эту оплошность!934