
Ваша оценкаРецензии
Dakota-san10 октября 2011 г.Эта книга заслуживает двойки, если не единицы. Однако, за реалистичные описания французского быта, метафоры и нескольких уморительных цитат ставлю ей четыре.
427
smorodina20 апреля 2010 г.Мне не очень понравилось. Во-первых, настроение автора - не добрая ирония к этим странным французам с их своеобразными кулинарными привычками, отношением к работе и т.п., а довольно-таки злобное повествование о недостатках - сыр воняет как ноги атлета, на улицах видно только дерьмо собак, в которое автор постоянно и попадает, мясо они едят практически сырое и сочащееся кровью.Читать далее
И даже то, что люди из команды, с которой он должен был открывать сеть кафе, к его приезду постарались выучить и сказать несколько фраз на английском, описывается опять-таки скорее с сарказмом.
Ну и еще, это книга скорее о том, как один менеджер (или как там правильно называется такая профессия) был приглашен на работу по открытию сети кафе, а политические взгляды боса этому помешали. Ну и попутно так оказалось, что пригласили-то менеджера в Париж. То есть все-таки здесь есть полноценный сюжет, и на первом месте стоит как раз он.
А я ожидала рассказов про город, парижан, всяких забавных историй, легенд, сценок. Не люблю описывать, поэтому как пример - Карел Чапек про его путешествие по Англии, или даже Питер Мейл с его книгами про Прованс, одну из которых я сейчас читаю. Вот это именно то, чего хотелось.
Но ко всему сказанному добавлю, что я необъективна в том смысле, что во-первых, никогда не пойму всей глубины взаимоотношений между французами и англичанами (это о тоне автора), а во-вторых Париж это мой город-мечта. И когда о нем рассказывают вот так, вскользь, ну.. я не очень радуюсь.424
BraceExpires22 января 2018 г.рецензия к книге "Боже, спаси Францию!" Стефан Кларк
Читать далееНеоднозначное отношение к книге.
Французы, которые обожают Париж, и оставляют кучу мусора в забастовку коммунальщиков? Как это может быть?! Наверное, я очень наивный человек. Как можно так относиться к Парижу? Самому снимаемому городу, романтическому городу, городу Дюма, Гюго, Бальзака? Так я думала, когда читала эту книгу.
Свобода нравов, вечное соперничество англичан и французов.
Книга написана с юмором, сарказмом, присутствует романтичная линия, ну и немного цинизма и предательства. Прошли все иллюзии о благородстве французов и англичан!!!
А в целом книга очень понравилась.31K
Varcan16 июля 2017 г.Мы разные!
Читать далееДля многих россиян не велика разница француз или англичанин, гейропейцы, как любят говорить апологеты ура-патриотизма. Издалека, географического и культурного, эти нации могут и вовсе казаться родственными. Во многом поэтому, как мне кажется, целью этой книги было показать широким иностранным массам глубину различий укладов жизни, взглядов на мир и ценностей двух народов. В этом стремлении автор ухватывается за каждую мелочь бытия пребывания во Франции, и найдя в ней отличие от родных туманоальбионных норм спешит уверить читателя: "Вот видите! Мы разные!". Рассуждениям главного героя, не лишённых едкого юмора, о различиях менталитетов вторят французские персонажи, выставляя англичанину свои претензии. И вот тут можно увидеть уходящий вглубь истории межнациональный конфликт двух имперских народов, ныне погасший, но осевший в генетической памяти в виде предрассудков. Об этом и книга.
Или не об этом. А просто о жизни молодого англичанина, приехавшего на работу в другое государство, о французах, в большей степени о француженках встречающихся ему на пути, о впечатлениях от другой равновеликой культуры. Написано легко, с юмором, без стеснения в пикантных мелочах, с тихо нарождающейся под конец книги любовью ко Франции.
3754
die_phantasie30 июля 2012 г.Мини-флэшмоб-лотерея "Дайте две!", 7/8
Совершенно пустая книга, написанная человеком, озабоченным экскрементами и словом "merde".
3119
romancho17 мая 2012 г.Читать далееЕще одна книга, написанная английским экспатом о своей жизни во Франции.
И если Питер Мейл Провансом очарован и восхищен, то Стефан Кларк строит свое произведение на подчеркивании раздражающих его в жизни парижан моментов и черт. По стилю - этакий английский Бегбедер.
Но результат получился весьма занимательным. Хотя весьма далеким от данной издательством аннотации.
Думаю, в оригинале читать интереснее и веселее.
Кстати, и Мейл, и Кларк в итоге остаются во Франции, а в Англии отныне чувствуют себя не очень комфортно.329
Ansy28 ноября 2011 г.Читать далееКнижка-безделушка. Из тех, за которые берешься, поведясь на симпатичную обложку, например.
Впечатления по прочтению как от просмотра второсортной комедии о бизнесмене, влипнувшем в историю в чужой стране. Любовь, секс, еда, нелепые ситуации, коварный шеф, сложности с сотрудниками и межкультурной коммуникацией - все в наличии. Местами забавно, местами интересно, но чаще как-то безразлично.
И Париж здесь - обычный город, без всякого излишнего романтического флера и восторженного преклонения. Со своими сложностями, проблемами, трудностями, нелепицами. Живой и реальный. В конце концов, неплохо для разнообразия. Тем более, я никогда не была поклонником этого города.
А то, что на странницах много merde, так я ведь уже говорила о важности обложки у этой книжки? Так вот, нас же предупреждали, дорогие мои. Ведь помимо кофе, выпечки и разноцветных лент карты метро, туда вынесена цитата очень точно характеризующая дальнейшее содержание.
И, пожалуй, соглашусь, что с переводом книга многое теряет. Я постоянно ловила себя на попытках представить, как тот или иной диалог выглядел бы на английском. Хотя, не могу сказать, что это сильно мне мешало. В любом случае, книжка - на один раз.331
elenaeremeenko13 февраля 2015 г.Читать далее"Боже, спаси Поля Веста!"
"Особенность этого издания не в изысканной литературной форме или исключительной пользе приводимых здесь фактов, но в абсолютной правдивости изложения событий, которые имели место в действительности. Я лишь слегка их приукрасил. За ту же цену, кстати говоря..." - и ведь, не соврал нам Кларк, а кстати говоря, предупредил в самом начале...
Наконец-то я осилила этот роман, чтоб иметь возможность высказать свое мнение по поводу этого... Должна сказать, что читать сей "познавательный шедевр" по мнению The Independet я начала еще пол года назад, если не больше, и книга явно сразу не пошла. Забросив в дальний угол, предпочла заняться более полезными делами. И вот, на днях, вспомнив о "merde" я все же заставила себя "прикончить" это чтиво. Что могу сказать: не включайте эту книгу в ряды первых, которые хотели бы прочесть. Она этого совершенно не заслуживает. Это скорее незаурядное бульварное чтиво для тех, кому уж совсем некуда убить свое время или же Вы прочли все самые достойные книги. Во втором случае, Вам, будет еще сложнее переваривать сие произведение. Но все же, хочется заметить, что написано оно не так уж и "трагично", бывает хуже.
И напоследок, возвращаясь к теме "познавательности": да, возможно, Кларк и написал парочку интересных фактов о местных жителях и преподнес несколько советов (для тех, кто желает посетить Францию), как себя вести, чтоб приняли за "своего", НО не стоит лишь ради этого тратить драгоценное время! Уж лучше воспользуйтесь google.com.2344
Nataly-reader21 февраля 2019 г.Книга полезная и остроумная
С удовольствием прочитала. Вроде роман-травелог, но есть интрига, неожиданные повороты сюжета. И как травелог книга тоже хороша — остроумные наблюдения над жизнью другой страны, масса полезной путешественнику и интересующемуся Францией читателю информации.
1160
business1236 мая 2014 г.Вот даже не знаю, что и написать. Автор такой гхм странный, а женщины его так любят. И он в итоге влюбляется во Францию и начинает тихо отвергать свою прошлую жизнь в Англии. Его заметки о французах ме показались довольно забавными и полезными, а вот все, что касается его половой жизни, можно было бы опустить. Книга бы от этого не проиграла!
1171