
Галерея славы «Игры в классики»
Julia_cherry
- 2 815 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
На грани... Однако, перешла некую грань в этом рассказе Дафна, на мой взгляд. Как говорится - перегнула палку. Хотя, такая ситуация вполне возможна в жизни, но лучше бы подобное не случалось. Ой, больше всего не люблю, когда люди говорят загадками. И если считать рецензию неким разговором с читателями или с самим собой, то я сейчас нарушаю собственные принципы. Но у меня есть серьёзное оправдание - я не имею права раскрывать интригу, которую Дафна дю Морье всегда вкладывает в свои произведения, держа читателя в напряжении до самого финала, который подчас бывает непредсказуемым.
На руках у дочери умирает уже выздоравливающий отец, в глазах которого она прочитывает испуг и некое отстранение при взгляде на неё. Что ей думать? Как жить с этой загадкой, учитывая, что она папина дочь, живущая со своей матерью в некотором диссонансе, продиктованном различием натур. Всё верно... Она пытается доискаться правды и причины, ища их обеих в его прошлом - ведь перед самой его смертью они пересмотрели альбом со старыми фотографиями. Мозг в таких случаях работает максимально собрано, улавливая и вспоминая ключевые моменты, на которые нужно обратить внимание. И вот, она отправляется в Ирландию, чтобы встретиться с его сослуживцем и старым другом, чтобы понять...
А вот что понять? Некоторые в просмотренных мною отзывах на этот рассказ писали - о, я сразу догадалась что к чему... Я - нет. Я и не предполагала такого финала, от которого, признаюсь, стало не очень приятно. Но я часто бываю наивна, не предполагая, что в жизни бывает и такое. Моя мама мне часто говорит - ну ты прям как Рита, то есть моя бабушка, её свекровь, гены которой я унаследовала. А гены - вещь беспощадная и упрямая. И я не случайно сейчас подвела к ним свою беседу - снова подкидываю дровишек в созданную автором интригу. Ох, как жаль, что она не отблагодарит меня за это - я же рекламирую её творение...
А писать рецензии на такие рассказы для меня несколько мучительно. Хочется поговорить и проанализировать что-нибудь, а нельзя. Поэтому я таки выдерну некоторый эпизод в своё удовольствие. Он не явится перед вами читательским спойлером, но немного утешит меня. Почитайте, как несколько аристократично и виртуозно Дафна рассказывает о сокровенном и очень интимном. И вот здесь действительно некая грань между пошлым и утончённым:
"Внутри фургона было черным-черно, ничего не видно, даже стрелок на часах. Время перестало существовать. Все дело в химическом сродстве тел, сказала себе Шейла. Вернее, их оболочек - человеческой кожи. Они либо гармонируют, либо нет. Либо сочетаются и сплавляются в единую ткань, растворяясь друг в друге и обновляясь, либо ничего не происходит, как ничего не происходит, когда неисправна вилка, взорвался запал, перепутаны контакты на распределительном щитке. Но когда механизм срабатывает - а сегодня он сработал, - тогда раскалывают небо стрелы, пылают леса, это твой Азенкур. И пусть я проживу до девяноста лет, выйду замуж за очень славного человека, рожу пятнадцать детей, завоюю всяческие театральные призы и"Оскары", второй такой ночи у меня не будет - не брызнет осколками мир, не сгорит у меня на глазах. Но как бы там ни было, я это испытала..."
Я обожаю такое владение литературным языком и получаю удовольствие от красоты с которой описаны приземлённо - телесные вещи. Будто ты побывала на балете... И я согласна с героиней. Испытать такое слияние с другим человеком - это великое счастье, которое через мгновение может обернуться самым глубоким страданием и бесконечным желанием снова взобраться на такую вершину блаженства. И почему из-за этого чаще всего страдают именно женщины? У нас меньше дел или больше романтической чувственности? Или мы не имеем права руководить своими желаниями? А, может, мы с большей лёгкостью переходим грань, очерченную вокруг нас, становясь очень уязвимыми? В этом рассказе нет ответа на мои вопросы, там всё гораздо сложнее...

Отец умирает на руках у 19-летней Шейлы. Прямо перед смертью он смотрит на нее так, как будто увидел демона или еще кого пострашнее. Мучимая совестью девушка всю ночь перебирает старый альбом с фотографиями, который они смотрели в последние часы жизни отца. И, неожиданно для самой себя, решает выполнить не вполне высказанную волю отца - встретиться с его старым другом-сослуживцем, который был шафером на свадьбе ее отца, и от имени умершего извиниться перед ним за несправедливое отношение. Не откладывая дела в долгий ящик, она летит в Дублин, где знакомится с Ником - отшельником, живущим на острове в доме, стилизованном под корабль. На досуге он раскапывает поселение 15-го века, пишет научные статьи по истории и помогает ирландским партизанам. Шейла влюбляется в него, но выясняется, что у Ника есть небольшая тайна...
Развязка довольно предсказуема, но виртуозное владение словом у Дю Морье не отнять - рассказ проглотился на одном дыхании. Кстати, все чаще ловлю себя на мысли, что большинство ее произведений просто просятся на большой экран - лично я, когда читаю их, не могу отделаться от ощущения, что смотрю фильм, настолько живо она описывает героев и окружающую их обстановку.
В общем, рекомендуется как почитателям Дю Морье, так и просто любителям хорошей английской литературы:)

Маленький шедевр из-под пера замечательной дю Морье. Рассказ о семейной тайне, которая десятилетиями лежала под слоем пыли, тихо предаваясь тлену. А путеводной нитью к ее раскрытию становится смерть главы семьи, отца главной героини - Шейлы. Он, буквально, умирает на руках у девушки после продолжительной болезни. Шейла потрясена этим горем, но еще больше тем ужасом, который отразился в глазах отца перед самой смертью. Девушка никак не может понять, ЧТО заставило лицо отца застыть в этой страшной маске...
После похорон мать Шейлы, женщина очень эгоистичная, холодная и неискренняя, сразу же решает улететь к сестре во Францию, якобы, прийти в себя после утраты. Шейла никогда не чувствовала ее рядом, они были слишком чужими друг другу, поэтому поступок матери не особо ее удивил. Проводив мать, девушка собирается уехать в Дублин по делам. В последний день перед отъездом девушка перебирает бумаги отца и находит среди них странную бумагу, исписанную какими-то датами. Там же стояло имя старинного отцовского друга и шафера на свадьбе, Ника. Имя и вопросительный знак перед ним. Переписав хронологию на отдельный лист, Шейла решает разузнать, ЧТО же все это значит. Бросив все дела, она отправляется в суровую Ирландию, где, как рассказывал отец, Ник жил отшельником, отдалившись от мира...
Очень интересная, атмосферная история, пусть и не лихо закрученная, но достаточно захватывающая. Она лишний раз доказывает, что никакая тайна не остается сокрытой. Рано или поздно, она найдет лазейку и выберется на свет, заявив о себе. Даже Смерть замедляет свой ход, пропуская Тайну на шаг вперед...

Смерть должна придупреждать о своем приближении, чтобы человек успел послать телеграмму со словами "Прости меня" тем, кому он когда-то причинил зло.




















Другие издания

