
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 января 2011 г.Читать далееЗа все приходится платить, рано или поздно.
Пьеса, действие которой разворачивается в начале 1890-х годов. Уайльд описывает нам общество того времени, наполненное интригами, сплетнями, шантажом, лицимерием. Но только лишь того времени? в этом плане показательно время действия, указанное автором как наши дни.
Очень насыщенные диалоги, все произведение мечтаешь разбить на цитаты. Они все шикарны, такой и тонкий юмор, притом такой и смысл в них вложен.
Герои разные, начиная от до отвращения правильной и благопристойной Леди Чилтерн, заканчивая контрастной ей лживой и подлой миссис Чивли. Каждый образ красив по своему, каждый нужен по-своему. Нет массы бесполезных персонажей. Все ровно так, как и должно быть.Талантливый драматург. Для меня Уайльд приятное открытие, с таким восторгом я его читаю, не передать словами. По-настоящему не могу оторваться от его книг.
1456
Аноним6 ноября 2022 г.Читать далееРоберт Чилтерн - идеальный муж: молодой, красивый, богатый, приятный в общении, любящий. Просто воплощенная мечта любой женщины! А самое главное - он имеет безупречную репутацию, за него не придется краснеть в обществе, им можно гордиться и хвастаться. Но увы - идеальные мужчины попадаются чуть реже, чем золотые слитки в куче песка, а безупречная репутация очень легко может превратиться в мыльный пузырь...
Наконец-то я поняла, почему пьесы Уайльда считаются комедиями. Есть комедии положений, когда автор искусственно создает условия для веселья зрителей, помещая персонажей в заведомо смешные ситуации. Такие комедии мне больше нравится смотреть, чем читать. У Уайльда, напротив, герои, как правило, переживают сложные драматические коллизии, им приходится принимать непростые решения. У него, если можно так выразиться, "разговорные комедии", когда с удовольствием следишь за репликами персонажей и только успеваешь выписывать афоризмы. Поэтому мне очень нравится их читать.
Стиль Уайльда настолько узнаваем, что однажды, наткнувшись по телевизору на советский фильм "Идеальный муж", я почти сразу заподозрила, что он поставлен по пьесе Уайльда, хотя не читала тогда еще этой пьесы. Фильм, кстати, очень хороший, в нем играют Людмила Гурченко, Юрий Яковлев, Эдуард Марцевич, Павел Кадочников.
Всегда, читая Уайльда, я поражаюсь его наблюдательности и тонкому знанию женской психологии. В этой пьесе, несмотря на ее название, главными действующими лицами являются женщины - леди Чилтерн и ее антагонистка миссис Чивли. Именно они направляют ход пьесы, именно противоборство между ними составляет главный интерес. Кто же победит, идеальная жена идеального мужа или прожженная, но такая обаятельная авантюристка? Но самое интересное осталось за кадром: кто знает, как бы развивались события, если бы в дело не вмешался... браслет?13322
Аноним20 апреля 2016 г.Читать далееЧто отличает Уайльда, так это то, что его произведения столь полны дежурного остроумия, что пока читаешь, совершенно перестаёшь обращать на него внимание. То есть обычные диалоги, обычная пьеса... И только открывая другую книгу, понимаешь, так больше никто не пишет.
Даже не представляю себе, как можно на сцене поставить сплошные разговоры в гостиных и не потерять интереса зрителя, но удаётся, интерес не ослабевает. Действие происходит в "наши дни"(1899 или около того) - не так давно, но кое-какие знания пришлось освежить со словарём (камелии, бутоньерка, гелиотроп...), но вопреки этому актуальная она будет во все времена, пока существует общение между людьми.
"Идеальный муж" - пьеса о тёмных пятнах на репутации, воображаемом идеале и любви. По совести надо бы обдумать чету Чилтерн, то, как поклонение безукоризненной добродетели поставило под удар их счастье и т.д. Всё по правилам... Но мне хочется обратить внимание на лорда Горинга. Этакий денди, не строящий серьёзной политической карьеры, без "уважаемой" работы, бездельник - в нём просматривается сам Уайльд. И с чего бы именно такой человек играет важную роль? Не политик, не служащий - никто - но в душе очень чувствительный человек... Так что и обратная сторона идеала иногда подкидывает сюрпризы.1398
Аноним7 апреля 2013 г.Читать далееЯ не люблю читать пьесы, скорее не так... я не умею читать пьесы.
Мне очень сложно дается этот жанр. То ли дело, помню в школе как-то читали по ролям, вот это да, было увлекательно. Самой читать мне сложно. Вот такие мои личные тараканы.Но тем не менее, я взяла эту пьесу, потому что:
во-первых - это Оскар Уайльд,
во-вторых - это комедия,
в-третьих - это моя любимая Англия.Да, читалось мне все равно не легко, мое предубеждение опять меня подвело. Но! Я настолько увлеклась сюжетом,превосходным авторским стилем. Шантаж, интриги, сплетни, ни одна карьера политика без них не обходится, даже в Англии. Да уж, неприятные, грязные делишки, но юмор сглаживает все углы, какая игра слов, сколько остроумия. Я сражена наповал обаянием лорда Горинга, на вид этакий денди, вечный холостяк, любимец женщин, одни шутки да остроты, но сколько в них смысла, философии. Восхитительно! Идеальный муж во мне не вызвал симпатии, даже миссис Чивли понравилась больше, несмотря на интриги, чертовски хороша. Леди Гертруда - идеальная супруга для политика, благодеятельная, добрая, преданная подруга жизни.
Очень интересная история написанная превосходным языком!1375
Аноним2 января 2013 г.Читать далееКакую любопытную историю рассказывает нам эта пьеса, а уж какие прелюбопытные в ней действующие лица!
Тут нам и безукоризненно-правильная жена; и муж с отчаянно скрываемым скелетом в шкафу; и друг - милейший философ, прикрытый маской денди, празднеством жизни и несерьезным нравом с налетом глупости; и герой-злодей в лице авантюристки, шантажистки и воровки.Я считаю, что людям нужно оставлять место для прошлого. Людям нужно прощать их прошлое, людям нужно давать шанс, людям надо верить. Прошлое есть прошлое, его не изменить и не исправить, а судить за прошлое - вот уж глупость какая. Все дело в настоящем, а прошлое... на него можно лишь оглядываться время от времени. Для сравнения или для выводов. Хорошо бы - для добрых воспоминаний.
Какой бы преданной поклонницей мудрых и правильных женщин я ни была, но его жена - та самая крайность, когда уже чересчур, до тошноты, когда уже приторно и не хочется. Это та самая правильность в том её нестерпимом виде, который не подразумевает ни доли милосердия или толерантности к людям, хоть сколько-нибудь не дотягивающим до идеала.
Легко судить, когда не понимаешь. Хотя есть в этой позиции что-то смелое и решительное: не каждый так несгибаемо проживет свою жизнь, так твердо будет следовать принципам и благодаря этому так сохранит свою безукоризненную нравственность. Но гибче же надо быть, гибче; люди же мы, не машины запрограммированные.Из-под пера мистера Уайльда снова вышло изящное творение, с юмором, с остринкой, с лёгким психологизмом. Читать - одно удовольствие!
И конец вполне логичный, такого и ожидала. Остается лишь надеяться, что муж всегда будет ценить этот жест своей жены и из всего этого извлечет тот урок, который не забывается и не перекрывается никаким честолюбием или жаждой власти.1391
Аноним22 июня 2015 г.Читать далееСамая, на мой взгляд, слабая из прочитанных мной пьес Оскара Уайльда. Хоть я и не большая специалист в драматургии.
Она менее смешная, чем "Как важно быть серьезным" и менее трагическая, чем "Саломея". Хотя возможно, что на сцене она будет смотреться великолепно. Все-таки пьесы пишут для сцены, а не для чтения.
В общем, история одного "товарища" министра, совершившего в юности не совсем честный поступок, но боящийся в нем признаться. Особенно своей возлюбленной жене, которая представляет собой просто идеал во плоти.
Простите за спойлер - это я так, чтобы не забыть на будущее.
!!А еще я немного запуталась в "леди". Наверно, не стоит в этом признаваться, но что есть, то есть. ))!!1256
Аноним20 октября 2011 г.Читать далееБлестяще!
Нет слов!
Снимаю шляпу!
Прочтение этой пьесы доставило истинное удовольствие и массу улыбок! Какая игра слов, какое остроумие!Вы наш самый близкий друг, лорд Горинг. Никто, кроме меня, не знает Роберта лучше, чем вы.
Я начинаю любить творчество Уайльда всё больше.
Здесь мы наблюдаем массу красивых диалогов салонного характера с любопытными мыслями, исключительно по-уайльдовски афористичные диалоги, да и вообще жизнь аристократов глазами Оскара. Однако, это пьеса носит не только юмористический характер, в ней довольно много философских мыслей на тему любви и жизни,что только её красит(пьесу).Читать! Читать! Читать! )))
1251
Аноним28 января 2025 г.Читать далееНачало скучновато, но в целом занятно. Есть интрига и повороты сюжета. В Англии, кажется, больше развита брачная культура. По крайней мере была в те времена, когда ещё империя не развалилась. Поэтому можно для себя почерпнуть некоторые традиционные взгляды англичан на союз мужчины и женщины.
Каковы в нем обязанности супругов? Что женщинам и мужчинам нравится в супружестве и чего они ждут друг от друга, что для них счастье и счастливый брак?
Есть и другие забавные моменты. Например, было интересно наблюдать за общением лорда Горинга с его отцом.10920
Аноним4 мая 2022 г.Читать далееЗамечательная классическая пьеса о высшем обществе Англии. Как-то так вышло что творчество Уайльда мне почти не знакомо, хотя драматургию я очень люблю. Поэтому читалось как с чистого листа, без прошлых ощущений, спойлеров и сложившемся мнении об авторе. Скажу сразу что для огромнейшим плюсом и главным впечатлением стал тонкий и смешной английский юмор. Где-то на грани домысла, сарказма, чувствовалось что герои подначивают друга друга и это было очень мило :)
Но я не поленилась сравнить три перевода пьесы. Оказалось что они далеко не равнозначные по юмористическому наполнению. Мне больше всего понравилось старое издание под редакцией Корнея Чуковского, там и юмор тоньше и нюансы другие играют.
Еще приятно удивило построение самих сцен и взаимодействие героев. Обычно четко прописывают кто в какой момент вошел в комнату, удалился, а тут не было этого ощущения “сцены”. Автору удалось так плавно переводить действия с одной беседы на другую, что не было впечатления что все толпятся на одном пятачке комнаты, а именно идут параллельные разговоры в движении.
Не совсем приятны были высказывания светских людей о низших сословиях, плюс к финалу зачем-то появилось “ Жизнь мужчины имеет иную цену, чем жизнь женщины. У него шире поле деятельности, крупнее масштабы, он посягает на большее и большего может добиться”... Ну и подобные мысли. Я понимаю что всегда надо делать скидку на время написания текста, да и мнение героя не всегда равно мнению автора, но осадок был. Вообще это проблема встречается в классических книгах нередко, и чем дальше, тем сложнее воспринимать подобные мысли как маркер ушедшей эпохи. То ли я старею, что становлюсь более непримиримой, то ли веяния нашей действительности так влияют…
Но в любом случае пьеса очень достойная, а с автором обязательно продолжу знакомство :)
10311
Аноним9 июля 2016 г.Читать далееПочему-то что с Бернардом Шоу, что с Оскаром Уайлдом - ожидания от пьес у меня не особо оправдываются. То ли оттого, что я в переводе читаю, то ли от того, что пьесы вообще не предназначены для чтения. Если "Дориан Грей" для меня был глотком свежего воздуха и, закрыв книгу, я сразу открыла ее с начала, пьеса "Идеальный муж" как-то по ощущениям на него не похожа. Да, есть искрометные фразочки у некоторых героев, но они как-то тонут в занудстве главных персонажей. Интрига мне показалась скучноватой, забавные положения начались только во второй половине пьесы и были весьма предсказуемы. Ну как-то, короче, не очень весело. Единственным порадовавшим моментом было, когда я прочла описание главного героя и сразу же мысленно подобрала под него актера)
10114