Книги-юбиляры 2024 года
Arleen
- 136 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
С каждым рассказом открываешь новые стороны Эдгара Аллана По. Этот рассказ выделяется из основной канвы повествования. Многие из нас читали его мрачные, даже я бы сказала в готическом стиле рассказы. Здесь совсем иная история, наполнена юмором и больше похожа на сказку.
Как мы прочитали в аннотации это совсем маленький городок, а в таких местах как правил ничего не происходит.
Да, давно заведенный порядок это же так мил и предсказуемо и никто из жителей не стремится что-то изменить. Всех и всё и так устраивает, не надо никаких изменений. Вдруг в один из дней появляется чужеземец и тут начинает происходить такое "веселье", что удивляешься фантазии автора.
На самом деле, это рассказ о том, что может в жизни и нужны такие незнакомы, которые меняют уклад жизни. Давайте с вами посмотрим на технический прогресс, в самом зарождении которого было столько противников.
А в итоге, изменения были неизбежны, и это изменило жизнь людей. Можно рассуждать плохо или хорошо это все изменило наш мир, но такая неизбежность уже необратима.
Еще одним из ключевых моментов в рассказе стали часы. Они как незримый свидетель всего происходящего на земле. И именно с них началась вся история. Думаю как раз идея автора и была в том что показать, как время меняет все.

Эдгар Алан По у многих и у меня в частности ассоциируется со страшными и готическими рассказами. Я и не знала, что у автор есть сатирические произведения, некоторыми отнесенные к сказкам. Я очень редко, почти никогда, юмор в книгах не улавливаю. Понимаю, что здесь по задумке автора надо смеяться, но над чем не понимаю. Так и с этим рассказом, прочла, не поняла и только после прочтения рецензий разглядела замысел. И когда знаешь, что надо увидеть при чтении, кончено воспринимается произведение по-другому. И все равно поняла, что не мое, сколько бы другие читатели не восхищались.
Сюжет в вкратце таков: есть один городок, в котором жители то и делают, что смотрят на часы, да едят капусту. Для них не существует ничего другого, кроме этих занятий. Да и сами люди погрязли в своей через чур размеренной жизни на столько, что появление чужого человека в селении привело их в страшное смятение.
Косность мышления и образ жизни и характеры обывателей высмеяны хорошо, но я не люблю такой жанр.
Именно как написан рассказ мне не понравилось, но вот над смыслом, в него заложенным я поразмвшляла, и могу сказать, что тема поднята Эдгаром По очень актуальна, сейчас наверное больше, чем в те времена. Потому что и сейчас есть люди, настолько замкнувшиеся в своем мирке и укладе жизни, что просто не подразумевают, что можно сделать что-то «не в рамках», получить новые эмоции, изменить жизнь. Даже спустя 200 лет, когда возможностей в миллионы раз больше, открыто столько нового, люди умудряются прожить жизнь, как две капли воды, похожую на жизнь других. Шаблонов таких жизней много и также как и в прошлом, люди не соотвествующие параметрам, воспринимаются «обывателями» как что-то инородное, приносящее раздор и смуту в привычный уклад. И ладно бы просто возмущались в стороне, так заклюют же, навязывая свою правду другим.
Пусть словесно мне рассказ и не понравился (хотя за работу переводчика 5+), смысл заложенный в нем меня очень порадовал и заставил задуматься, а хорошие рассказы и должны чему-то учить, заставлять размышлять. Рада, что встретила эту сказку и прочла ее.

По атмосфере этот рассказ По напоминает добрую сказку. Жители Школькофремена имеют свои причуды, они вполне забавные, хотя и выглядят немного абсурдными. Это не совсем тот рассказ, как я уже привыкла - про интриги, убийства, расследования, но так даже лучше. Мы имеем возможность познакомиться с многогранным талантом Эдгара По. "Черт на колокольне" вызвал у меня самые приятные и добрые чувства, с удовольствием прочитала бы его еще раз, хотя сам сюжет совсем незамысловат, а подкупает именно атмосферность и продуманность героев)
Всем советую читать!

Всех, чья должность является синекурой, в той или иной степени уважают, а так как у школькофременского смотрителя колокольни совершеннейший вид синекуры, то и уважают его больше, нежели кого-нибудь на свете. Он главный городской сановник, и даже свиньи взирают на него снизу вверх с глубоким почтением.

"Проще говоря, у этого малого, несмотря на его ухмылку, лицо было дерзкое и зловещее, и когда он выделывая курбеты, влетел в городок, странные, словно обрубленные носки его туфель, вызвали немалое подозрение; и многие бюргеры, видевшие его в тот день, согласились бы даже пожертвовать малой толикой, лишь бы заглянуть под белый батистовый платок, столь досадно свисавший из кармана его фрака.


















Другие издания


