
Западный канон Гарольда Блума
venusinhell
- 588 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Сцена первая.
Господин Иванов, госпожа Иванова, господин Петров, госпожа Петрова.
Часы бьют три раза.
г-н Иванов
Можно ли считать «лысую певицу» абсурдом?
г-жа Иванова
Считать певиц - это уже абсурдно. Они же не вороны
г-н Петров
Их нужно читать
г-н Иванов
Но если она и правда певица, то давайте для начала выслушаем её
г-жа Петрова
Если она совершенно лыса, то её нужно лечить.
г-н Петров
Я бы всё-таки рекомендовал лысую певицу смотреть
Сцена вторая.
Те же, да влиты пожиже.
Часы бьют баклуши.
г-жа Петрова
На наших глазах творится английская история
г-н Иванов
Разве красота не в глазах смотрящего?
г-н Петров
В глазах смотрящего я вижу соринку
г-жа Иванова
Это абсолютная неслепица
г-н Иванов
Некрасиво так сорить словами
г-жа Петрова
Так что это за история произошла с глазами?
г-н Петров
Эта история была бы смешна, когда бы не была так грустна.
г-н Иванов
Впервые в жизни я так смеялся. Правда я почти ни разу не улыбнулся, в отличие от других пьес.
г-н Петров
А я чуть живот не надорвал
г-жа Петрова
От смеха?
г-н Петров
От бревна в глазу
Сцена третья.
Те же, но все сдвигаются вокруг стола по часовой стрелке, и только Петров - против часовой стрелки.
За это часы его бьют два раза.
Пауза.
Часы бьют еще один раз.
Петров отключается.
г-жа Петрова
Лысая певица, вы говорите? Я что-то об этом слышала. Но не припомню, что именно.
г-н Иванов
Такая пьеса
г-жа Петрова
Такая, пьеса вы сказали? Ну вот, я же говорила, что слышала
г-н Иванов
Автор написал её, когда изучал английский язык, заучивая шаблонные фразы
г-жа Петрова
Не могли бы вы повторить?
г-н Иванов
Поезд отправляется с третьего пути.
г-жа Петрова
Счастливого вам пути!
г-жа Иванова
Секундочку, а где мои реплики?
г-н Иванов
В каждой сцене используются слова на определенную тематику, как в разговорнике
г-жа Петрова
Но я больше люблю красные двухэтажные автобусы, чем поезда
г-жа Иванова
А я красные арбузы
г-н Иванов
Кому арбуз, а кому и свиной хрящик
Петров возвращается. Хотя он никуда и не уходил.
г-н Петров
Я арбузы не люблю, а про свиней лучше вообще промолчу
Откусывает огромный кусок арбуза.
Раз уж я обещал рассказать про свиней, то слушайте. Я пьян как свинья.
г-жа Иванова
Люди сыплют цитатами, пословицами и поговорками, а сами лысы, как певицы.
г-н Иванов
Не понимаю
г-жа Петрова
В пьесе все не понимают друг друга
г-н Иванов
Напротив - там никто никого не понимает
г-жа Иванова
Всё понятно. Но не могли бы вы повторить?
г-н Иванов
А я говорю - все
г-жа Петрова
А я - никто
г-н Иванов
Хотя раньше я думал иначе
г-жа Петрова
И я
г-н Петров
Повторение - мать учения. Повторяю. Повторение - мать учения. Повторяю. Поезд отходит через пять...
г-н Иванов
Четыре...
г-жа Иванова
Три...
г-жа Петрова
Два...
г-н Петров
Один...
г-н Иванов
Пускай отходит. Переверните пока что кассету на другую сторону
Поют хором.
Опять от меня сбежала последняя электричка
Сцена четвертая.
Те же, но без Ивановых и Петровых. Зато с Илоной Давыдовой и Юнной Мориц.
Часы бьют тревогу.
Илона Давыдова
Так можно ли считать лысую певицу абсурдом?
Юнна Мориц
Считайте! До трёх. Максимум - до половины четвертого.

Ведь что-то да значит
Раз зрители плачут
Рыдают и плачут сраженные игрой
Рви волосы-кудри
И лоб свой напудри
В театре абсурда ты главный герой.
(Пикник, "Театр Абсурда")
Блестящий, великолепный образчик абсурда от Ежена Ионеско. Конечно, это ещё не "Носорог", это только дебютная пьеса автора, но и она ох как хороша. Замысел "Лысой певицы" пришёл к Ионеско, когда он изучал английский язык по методике, предполагающей заучивать целые предложения. Постепенно писатель понял, что вовсе не учит язык, а те самые предложения раскрывают ему прописные истины со всей их беспощадной правдивостью и неизбежностью.
Суть «Лысой певицы» заключается в том, мы в своей речи слишком зациклены на различных шаблонах, а вместе с тем они крайне опасны, потому что утрата языка, как индивидуальности человека, ведет к разрушению личности. Если мы не хотим хотим быть частью толпы, то не стоит заклиниваться на клише, цитатах, поговорках и т.д., в речи нужно "быть собой". Язык в «Лысой певице», по словам Ионеско, взрывается среди молчаливого непонимания, взрывает тишину, разбивает ее, чтобы возникнуть заново в ином виде. В виде более ясного языка, который дошел до предела, до края тишины.
В "Лысой певице" распались связи между людьми. Две супружеские пары Смитов и Мартинов собрались на тихий дружеский обед. При этом, никто никого не знает и не слышит. Абурдно ли это? Ничуть, разве что в стократ усилено всевозможными приёмами: бездумные шаблоны, нагромождение фамилий, куски топиков, искажённые поговорки, косноязычие, оксюмороны, даже часы в гостиной то бьют ноль раз, то вообще как попало. И такая сюрреалистическая беседа постепенно скатывается в совершенно непонятный бред. Коммуникация низшего уровня, по сути без всякого желания в ней участвовать. И смешно, и горько.
Поэтому вот вам на сладкое куча вишенок-абсурдинок, так сказать, из любимого:
Йогурт прекрасно действует на желудок, почки, аппендицит и апофеоз.
Черты у нее правильные, но хорошенькой ее не назовешь. Слишком толстенная и большая. Черты у нее неправильные, но она, можно сказать, очень даже хорошенькая. Только чересчур хрупкая и маленькая.
Почему в рубрике гражданских состояний всегда указывается возраст усопших, а у новорожденных систематически не указывается?
В Англии не существует второго класса, но я тем не менее всегда езжу вторым классом.
Не перебивай, моя лапка. Мерзавка.
Возьмите круг, приласкайте его, и он станет порочным.
Этот торт первый сорт!
Миссис Мартин. Сегодня утром ты смотрел в зеркало, но себя не видел.
Мистер Мартин. Это потому, что меня там еще не было.
Пожарник. Нет-нет... все это, может быть, субъективно... но в этом мое жизненное кредо, мой идеал, моя мечта... Вдобавок это напоминает мне, что мне пора. Поскольку у вас нет времени, лично у меня ровно через три четверти часа и шестнадцать минут пожар на другом конце города. Надо поторапливаться, хоть дело того и не стоит.
Миссис Смит. И что же это будет? Загорится камин?
Пожарник. И того меньше. Вспышка любопытства, искра смеха и жжение в желудке.

Решила я поближе ознакомиться с творчеством именитого драматурга Эжена Ионеско. Открыв страницу в Википедии, я наткнулась на то, что первым произведением, с которого стартовала карьера Ионеско, стала пьеса "Лысая певица", написанная в 1950 году. - Хмм, почему певица... и лысая! - задумалась я. Это определенно должно быть интересно!"
Пьеса "Лысая певица" откроет для вас бессмысленность повседневных бесед, когда люди вроде бы и не хотят общаться друг с другом, но так как это делать надо, - из вежливости приходится натягивать на лицо улыбку и что-то говорить - и как правило о самых банальных вещах. В этом плане Ионеско справился с задачей мастерски. Знаете, я читала, и просто была удивлена как метко, саркастически, в точку драматург подметил многие детали нашей жизни. Это было смешно и грустно, легко и горько одновременно. В общем, настоящий деликатес среди абсурдистской литературы. Думаю, эту пьесу оценят любители абсурда, но и первооткрывателем такого жанра, я считаю, стоит ознакомиться с этой пьесой. Потому что произведение небольшое, и даже если оно вам не понравится, потерянного времени будет не жаль. Но я вас уверяю: вам понравится. Понравится так, что вы будете поражены, насколько абсурд может быть остроумным, ярким и удивительным. Я так точно влюбилась в этот жанр, а "Лысая певица" стала одной из лучших пьес, которые я прочитала. Сюжет пьесы донельзя прост - в гости к семейной чете Смитов приходит супружеская пара Мартинов, и тут понеслось...
ГОСПОДИН СМИТ: Хм. [Пауза].
ГОСПОЖА СМИТ: Хм, Хм. [Пауза]
ГОСПОЖА МАРТИН: Хм, Хм, хм. [Пауза].
ГОСПОДИН МАРТИН: Хм, Хм, хм, хм. [Пауза].
ГОСПОЖА МАРТИН: Н-да, определенно... [Пауза].
ГОСПОДИН МАРТИН: Зябко. [Пауза].
ГОСПОДИН СМИТ: Хотя и не холодно. [Пауза].
ГОСПОЖА СМИТ: И сквозняка нет. [Пауза].
ГОСПОДИН МАРТИН: О, нет, к счастью. [Пауза].
ГОСПОДИН СМИТ: Ой! Дорогая... дорогая... дорогая... [Пауза].
ГОСПОДИН МАРТИН: Вы в порядке? [Пауза].
ГОСПОЖА СМИТ: Нет, он намочил брюки. [Пауза].
ГОСПОЖА МАРТИН: О, сударь... ваш возраст! Вы не должны... [Пауза].
ГОСПОДИН СМИТ: Зато сердце у меня как у молодого! [Пауза].
ГОСПОДИН МАРТИН: Точно. [Пауза].
ГОСПОЖА СМИТ: Так все говорят. [Пауза].
ГОСПОЖА МАРТИН: А кто-то утверждает обратное. [Пауза].
ГОСПОДИН СМИТ: Истина посередине. [Пауза].
Это сочинение очень остроумное. Ну, правда. Почти каждую фразу в пьесе хочется растащить на цитаты, невольно возникает улыбка при прочтении. Кстати, интересный факт - что идея этой пьесы была навеяна Эжену Ионеско при изучении английского языка по Assimil. Оттого и появились такие истинно английские персонажи, а ещё игра с повторениями и трюизмами. В общем, резюмируя всё вышесказанное могу только посоветовать - читать, читать и ещё раз читать!












Другие издания


