<p>Сюзен была няней Ричарда Бордена. Они не виделись 15 лет. Сейчас он знаменитый писатель. Он написал ей письмо, что проездом в Нью-Йорк заедет к ней. И вот она смотрит в...
- 154 книги
от А до Я - Рассказы Рэя Брэдбери (Ray Bradbury)
154 книги
от А до Я - Рассказы Рэя Брэдбери (Ray Bradbury)
<p>Джеймс Мэлоун въехал в город, паля из пистолетов в синее небо. Затем поскакал в салун, где потребовал бутылку виски. Распугав посетителей, Мэлоун узрел парикмахерскую н...
<p>Несколько ирландцев, собравшись в пабе, говорят о женщинах. И при этом сокрушаются, что «во всей Ирландии не сыщешь сухого клочка земли, где можно при желании лечь и с ...
<p>Барабанщик — это сердце войска. Именно он может превратить солдат в единую армию.</p>
<p>В туман, который смешивается с дождем и летит в продуваемое ветром безмолвие, нет‑нет да скрипнет калитка — пришла банши. Это дух в обличье старухи, что выходит на доро...
<p>Будучи на ярмарке, Чарли приобрел у циркачей банку, только называть ее надо было — Банка, а в Банке плавало нечто...</p>
<p>Жил-был на свете танцующий молодой человек по прозвищу Баг. Он завоевывал призы и кубки за победы в танцевальных конкурсах, разъезжал на спортивном автомобиле с открыты...
<p>Юная Сеси — из тех бесплотных существ, что могут вселяться во что угодно. Она летает птицей, лежит камнем, прыгает лягушкой, падает каплей в колодец... И вот девичьи гу...
<p>Он был убит, Авраам Линкольн, во второй раз. И то, что он — человекоподобная машина, ничего, в сущности, не меняет. Убийца пойман и ждёт сурового наказания.</p>
<p>Что значит иметь жизнь, которая всего лишь пшеница, а твоя смерть зависит не от тебя, а от озлобленного на весь белый свет фермера?...</p>
<p>Это был необычный магазинчик. На его голубом стекле было написано:</p><p>ШТУКОВИНЫ, ФИНТИФЛЮШКИ, ПУСТЯКОВИНКИ, БАРАХЛИНКИ, ШТУЧКИ-ДРЮЧКИ, ЧЕПУШИНКИ, ЕРУНДОВИНЫ И ПРОЧ.<...
<p>Космический корабль терпит аварию и пилот оказывается на астероиде, который когда-то давно был ареной яростной битвы, уничтожившей целую цивилизацию, сохранились только...
<p>Другие переводы: Механизмы радости (С. Анисимов , 1997)</p><p>Папа Римский дал свое благословение усилиям человечества, направленным на завоевание космического простран...
<p>В этом рассказе Брэдбери маленький несчастный уродливый человечек каждую ночь приходил в Комнату Смеха, чтобы зеркало сделало его другим хотя бы на полчаса…</p>
<p>Женщина по имени Кора живет вместе со своим мужем Томом в глухой деревушке, где кроме них и соседки больше нет жителей, Кора не умеет читать, а соседка поддразнивает её...
<p>Уилл Морган, бродя по ночному Нью-Йорку, натыкается на лавку ведьмы, которая предлагает дать ему покой и уверенность в обмен то, что он женится на ней.</p>
<p>В этот день произошла большая игра, в ней сошлись белые и черные, и какой ужас, черные победили.</p>
<p>Жили-были два друга, оба выбрали писательскую карьеру, оба стали писателями, но вот только один получил признание публики, а второй нет, и в один прекрасный день второй...





















