Последний самурай
Хелен Девитт
0
(0)
Хелен Девитт
0
(0)

Долго думала, стоит ли писать отзыв на книгу, которую я не просто не дочитала. Я осилила ровно пятидесят страниц и это был предел моего терпения. Это ужас, товарищи. Конечно, скорее всего за словесным поносом (никак по другому не назовешь), который хлещет со страниц книги, скрывается какая-то глубокая история, но мне, если честно, абсолютно наплевать, когда добраться до нее невозможно, не нахлебавшись. Такое впечатление, что автор хотела выпендриться, а иначе зачем было нагораживать столько словесного хлама. То что автор шарит в музыке, живописи, литературе, греческой поэзии, японском языке, кинематографе и ещё, бог знает, в чем, было понятно с первых страниц. Нифига над читателями измываться и втирать абсолютно ненужную информацию (мне например абсолютно все равно, как на японском читается тот или иной иероглиф, и читать об этом несколько страниц мне не интересно). Но это ладно, умничает - это полбеды. Проблема в том, что все повествование - это дневниковые записи, а там черт ногу сломит: предложение может начаться с середины, а может вообще не закончиться, логика текста перескактвает с одного на другое, потом на третье, а к первому может так и не вернуться. Я заглянула дальше страницы, после которой решила больше не читать, там всё ещё хуже. Что касается персонажей, такое впечатление, что они головами стукнулись. И пусть я приобрела бумажный экземпляр, меня это не удержит в книге больше ни на одной странице.
Не буду больше описывать свои разочарования книгой. Прилагаю фото той самой пятидесятой страницы, после которой лопнуло моё терпение.
Комментарии 9
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Спасибо за сохраненное время! ))) Полностью соглашусь, я бы тоже такое не смогла бы читать. Теперь и не буду.
Пару лет назад попыталась её читать, и впечатления были в точности как Ваши. Бессмысленный поток сознания. А потом у меня откуда-то взялся второй файл этой книги. Другое издание и "вообще другой перевод". То есть абсолютно другой, просто совершенно ничего похожего! Более... ну не знаю, просто более. Удобоваримый, читаемый и т. д. Я заглядывала внутрь, там были фразы с началом и концом вместо вот этого. )
Я тогда решила дать книге второй шанс, но до сих пор так руки и не дошли. А отзывов о книге так много хороших, что я вот думаю, а может, проблема как обычно в переводе. )
Скрин, конечно, убил. Вот уж точно читать не буду!)
Меня подобным образом убил Томас Манн "Доктором Фаустусом". Не смог читать :(
Жаль, что вас оттолкнул стиль изложения. По мне, так это потрясающая книга. Но я и Джойса люблю)) Правда, мне кажется "Последний самурай" это все-таки не поток сознания. Для меня это была вполне связная история. И вот это "умничанье" в ней было изюминкой.